13 (2/2)

– А рыболовной тележки? – спросил Уилл.

– Узнаем.

– Не отвлекайтесь! – одернул их Кроуфорд. – А кто тогда Иуда?

– Сердцеед, – вздохнул Уилл. – Потрошитель хотел утереть ему нос.

– У нас на виду?

– У Христа на виду. Уилл здесь выступает в роли Иисуса, – произнес Аллекс. – Только он их понимает.

– Господи помилуй, – бросила Беверли, поднимаясь на ноги и потягиваясь.

– Теперь еще и ты понимаешь, – заметил Джимми Прайс, обращаясь к Серрету. – Не боишься, что он и тебе будет валентинки отправлять?

Брайан Зеллер захихикал, но под тяжелым взглядом Кроуфорда тут же притих.

– Вы, – кивнул начальник Зеллеру и Прайсу, – займитесь тележками и автомобилем, – Катц, узнай про глаз, а вы двое, – он ткнул пальцами в Аллекса и Уилла, объясните мне, зачем, все-таки, ночная сорочка и отрезанные ноги.

– Это подсказки следствию, – спустя несколько мгновений изрек Уилл, когда криминалисты покинули место преступления. – Женская одежда прошлой эпохи – заявление, что причиной травмы Сердцееда стала его бабушка или тетка или кто-то из старших родственников женского пола. Ноги – что-то связанное с ботинками, которые мы до сих пор не можем опознать.

Доктор Лектер попивал мелкими глотками кофе из возвращенной Аллексом крышки термоса, пар поднимался вверх, щекотал ноздри. Он улыбался, глядя на Уилла – так же, как и когда разглядывал спящее на кровати тело этой ночью.

– Ну так опознайте чертовы ботинки! – всплеснул руками Кроуфорд, а затем обернулся к Ганнибалу. – Доктор Лектер, а вы что скажете?

Ганнибал не спешил с ответом, он думал.

– Уилл и Аллекс на верном пути, – молвил он. – Мы имеем двух серийных убийц, один оставил второму послание, пытаясь проявить себя в лучшем свете перед наблюдателем, которым является специальный агент Грэм.

– Он хочет натравить Сердцееда на тебя! – ахнул Аллекс. – Ты можешь стать тем другом, которого он ждет на ужин! Ты – тот, кто разделит с ним его страдание!

Уилл закрыл ладонями лицо, чтобы прижать начинающие дрожать губы в нелепой попытке зафиксировать стабильное положение мимических мышц.

Он иногда ненавидел свою работу и всегда ненавидел свою эмпатию. Если он и притягивает людей своей особенностью, то неужели он не может притянуть кого-то хорошего – а не извращенцев, серийных убийц и каннибалов!

Только когда Уилл убрал руки от перекошенной физиономии, он осознал, какой он тупица. Аллекс Серрет и Ганнибал Лектер смотрели на него не отрываясь, всем своим видом выражая тревожную озабоченность.

– Выспись, Уилл, – сказал Джек Кроуфорд, делая шаг, чтобы пройти между Серретом и Грэмом, направляясь прочь от перевернутого распятия. – Вид у тебя паршивый. Если придется ловить обоих на тебя, как на живца, ты должен хорошо выглядеть.

На обочине вдоль дороги, с фотоаппаратами и диктофонами наготове, выстроились репортеры. Когда агенты садились по машинам, Аллекс уже сидел на мотоцикле и растягивал ремни шлема, чтобы водрузить его на лохматую голову. От машины доктора Лектера, в которой с нетерпением скрылся Уилл, к агенту Серрету направлялась рыжеволосая женская фигура.

– Агент Серрет! – обратилась к нему она. – Фредди Лаундс, Таттл Крайм. Как вам работается в команде Кроуфорда?

– Прекрасно, – отозвался Аллекс.

– Вас перевели в уголовно-следственный отдел из-за конфликтов с предыдущей командой?

– Нет, мисс Лаудс.

Улыбка медленно растворялась с молодого лица агента Серрета, он начал понимать, что каждый следующий вопрос будет более каверзный, чем предыдущий.

– Вас прозвали рыцарем-клоуном. Это потому что у вас такой уникальный детективный метод?

Он надел шлем и взялся за руль.

– Я не знаю, мисс Лаундс.

Он едва сдерживался, чтобы не дать по газам, но упрямая журналистка намеренно преграждала путь, встав слишком близко к мотоциклу.

– Что вы думаете о специальном агенте Грэме? Вы успели подружиться с ним.

– Мне жаль, – вздохнул Аллекс, – но я должен ехать, и если вы ожидали, что я дам комментарий по поводу расследования, то зря, я ничем не могу помочь. До свидания, мисс Лаундс.

Он завел двигатель, нарочно громко взревел мотором, и как только Фредди Лаундс инстинктивно отступила назад, Аллекс тронулся с места.

Чуть позже Джек Кроуфорд будет сидеть за рабочим столом своего кабинета, подперев рукой подбородок, поражаясь, как его людям везет на дурацкие истории, почему именно о его лучших агентах в прессе появляются шокирующие абсурдностью заголовки.

Одно радовало: если журналисты не будут лезть в дела следствия, а лишь продолжат перемывать косточки участникам расследования, выдумывая небылицы, преступники не залягут на дно.

Чутье подсказывало ему, это еще только начало… И как всегда в центре событий два чудака – Грэм и Серрет.