Маски (часть 3) (1/2)
То же самое относилось и к этим дворянам, которые теперь преграждали ей путь. Елена страстно улыбнулась молодым людям.
— Это… о!
Дамы, страстно льстив, только разинули рты, но не могли сказать следующих слов. По какой-то причине, когда они увидели загадочную улыбку Елены, они потеряли уверенность, чтобы говорить с ней. Улыбка, перед которой невозможно устоять. Это была эмоция, которую испытывали не только они, но и все остальные молодые люди.
Когда Елена продолжала идти с безупречной грацией, все дамы, окружавшие ее, увернулись. Она остановилась перед дамой.
— Я надеялась, что когда-нибудь смогу поздороваться… и это похоже, сегодня. Рада тебя видеть. Мадам де Фланроз.
Елена очень грациозно приподняла юбку и слегка опустила голову и талию. Это было идеальное приветствие.
— Я тоже ждала дня, чтобы поздороваться, Ваше Высочество.
Не выразив смущения по поводу внезапного приветствия Елены, мадам де Фланроз приветствовала ее достойными словами.
«О боже.»
Они только обменялись приветствиями, но были поражены мужеством, на которое не осмелились пойти. Движения, которым не просто учились и следовали, а все добродетели, которыми должны были обладать аристократы, были настолько благородны, что хотели быть образцом этикета.
— Возможно, репутация мадам… Которая так грациозна в жестах рук, — это не миф.
— Это слишком много. Ваше Высочество, несмотря на юный возраст, полны благодати.
— Мне еще предстоит пройти долгий путь. Я хочу попросить тебя научить меня.
Елена выразила искренность своих слов с вежливой учтивостью. Госпожа де Фланроз, зорко следившая за ее движениями, была удивлена. От того, как она держала взгляд, до того, как ее руки следовали за шеей, как изгибались ее пальцы, как ее бедра изгибались, когда платье обхватывало ее, все движения было настолько совершенным, что ей хотелось дать пример.
— Как я могу игнорировать просьбу Вашего Высочества? Просто мне, кажется, вас нечему учить.
— Является ли вежливость единственной добродетелью благородства? Я хотела бы узнать и обсудить с мадам умеренность дворянства.
Елена произнесла слово умеренность с большим ударением. Это был очень тонкий акцент, но мадам де Фланроз, знавшая, что в этикете особое внимание уделяется тону голоса, силе и произношению, не могла его не заметить.
— Честность и целомудрие. У принцессы опрятный ум, а также поведение.
— Я даже не знала, мадам. Вы тот, кто считает честность и целомудрие мерилом аристократии, не так ли? Разве это не так?
— …Ее Высочество слишком раскрасила мое лицо золотом.
Пока Елена продолжала падать из-за своей честности и целомудрия, взгляд мадам де Франроз слегка дрогнул. Будучи такой светской львицей, какой была «Мадам», она умела скрывать свои эмоции, но не могла скрыть все побуждения, исходившие изнутри.
«Почему ты так нервничаешь? Человек, которого называют символом непорочности и целомудрия.»
Елена изо всех сил пыталась сдержать смех. История мадам де Фланроз и ее мужа графа Рондо была настолько романтичной, что ее в стране знал каждый.
Когда мадам де Фланроз получила известие о смерти графа Рондо, сражавшегося в войне против западных степных племен, она посетила Орден Геи и поклялась оплакивать смерть своего мужа до конца своей жизни, не выходя замуж повторно. Это было редкое понятие целомудрия в империи, которая была так щедра на повторные браки.
Однако через несколько лет граф Рондо, считавшийся погибшим, был искалечен и чудесным образом вернулся к жизни. Он потерял обе ноги и, по словам врача, который его лечил. Тем не менее мадам де Фланроз по-прежнему жила со своим мужем, говоря, что благодарна ему за то, что он вернулся живым.
Ее провозгласили леди среди дам из-за ее самопожертвования. Даже императорская семья прямо дала ей титул «мадам» в похвалу ее целомудрию и непорочности.
Но кто бы знал? Кто знал, что она тайно встретит мужчину, человека, который считается символом целомудрия и порядочности. Скандал с мадам де Фланроз вызовет возмущение в империи через три года. Теперь стало известно, что мадам де Фланроз, образец аристократии и воплощение элегантности, десятилетиями прелюбодействовала с кучером. И некой горничной.
Как и сейчас, аристократы обычно обмениваются женщинами и слугами. Среди них слуги, которых обучала мадам де Фланроз, пользовались популярностью среди знати за хорошие манеры и глубокое понимание своих хозяев. Для знати было очень важно получить в подарок ее служанок.
Через два года мадам де Фланроз отправила свою самую заветную служанку отпраздновать день рождения великого герцога Фридриха.
Девочку зовут Мэй.
Елена вспомнила ее лицо. Мэй, короткие короткие волосы которой ей очень шли, особенно запомнилась своим чуждым для горничной настроением и атмосферой. У нее было яркое обаяние, и вскоре она стала служанкой непосредственно у великого князя Фридриха и служила его окружению.
Она не была большой историей до сих пор. Проблема возникла, когда она попыталась убить великого герцога Фридриха. Выяснилось, что она постепенно приближалась к мадам де Фланроз, завоевывала ее доверие и использовала его как предлог, чтобы войти в Великое герцогство и тщательно подготовиться к убийству великого герцога Фридриха.
«Месть — чудесная вещь. Наивная аристократка взяла на себя обязательство жить служанкой, чтобы отомстить за свою семью.»
После того, как убийство не удалось, и она подверглась пыткам, Мэй, как говорили, была единственной дочерью виконта Карла, которая следовала за императорской семьей. Виконт Карл был аристократом, который призывал к усилению имперской власти и выступал против великого герцога Фридриха, но, как говорили, в конце концов был подставлен, доведен до измены и убит.
Мэй, которая чудом спаслась, когда ее семья была уничтожена, спряталась в купеческой гильдии. Там она изменила свое имя и личность, чтобы отомстить за своих родителей, которые привели ее к подножию пирамиды, и в конце концов ей удалось присоединиться к Великому Герцогству после того, как она служила горничной мадам де Фланроз. Она даже добилась благосклонности великого князя Фридриха и прибыла в его спальню, но покушение в конечном итоге не удалось.
«Это похвально, что она туда попала. Но она потерпела неудачу.»
Процесс неважен. Весь мир основан на результатах.
«Если Мэй мне поможет, результаты не изменятся?»
Елена хотела, чтобы рядом с ней была ее подружка Мэй. Ей нужно было, чтобы она была глазами и руками Елены, поскольку она не могла свободно передвигаться из-за слежки Лайбрика и ее внешнего статуса принцессы Вероники.
В этом смысле Мэй была подходящим человеком для этой работы. Учитывая ее предыдущий опыт работы в гильдии, весьма вероятно, что она знала о мире много такого, чего Елена не знала.
Необходимо было координировать свои действия внутри и снаружи, чтобы погубить великого князя. Может быть трудно разбить камень сразу, но если вы сделаете небольшие трещины и будете безжалостно целиться внутрь и наружу, трещины будут отправной точкой, и камень можно будет грубо разбить.
«Враг — это товарищ.»
Вот почему Елена хотела держать Мэй под своим контролем. Елена почувствовала сильное чувство сходства с Мэй, которая сражалась только из мести. Было ощущение, что она стоит перед зеркалом.
Ей тоже было жаль ее. Ей было жалко жизнь, прожитую только ради мести, лишенную возможности и права жить счастливо, жизнь, в которой даже это не удалось. Вот почему она собиралась привести Мэй сюда как можно скорее и держать ее рядом с собой.
— Жаль, что у меня не было такой возможности поболтать раньше. Я о многом еще хочу поговорить…
— Не жалейте, ваше высочество.
Мадам де Фланроз хотела избежать этого положения. На протяжении всего разговора с Еленой она чувствовала себя некомфортно, как будто у нее заболело горло. То же самое было и с Еленой. Такая женщина ее не интересовала. Наказание или преследование с одинаковым чувством справедливости, независимо от того, совершила она прелюбодеяние или нет, не нравилось ей. Она просто хотела, чтобы Мэй была рядом с ней под настоящим предлогом.
— Хм! Эм-м-м? Мадам, пожалуйста, постойте немного.
Елена широко раскрыла глаза и устроила шоу-сюрприз.
— Что — то не так?
— Одну минуту.
Елена добивалась одностороннего понимания и достала из рукава платок с печатью большого размера.
Медленно.
Подтягиваясь, Елена протянула руку, которая сократила расстояние с ней. Плечи мадам Де Фланроз были вытерты носовым платком, и она опустила верхнюю часть тела во время визуального перформанса. Елена, стоявшая перед, говорила тихим голосом, понятным только ей.
— Разве люди так невинны? Комплименты и похвалы женщине, развлекающейся с всадником. Верно?
— …!
Мадам де Фланроз была белее чистого листа бумаги. Страх обнажить постыдную часть своей жизни, которую ни в коем случае нельзя было показывать, потряс ее острый рассудок. На нее напало чувство страха, которого она не знала, когда совершала прелюбодеяние. Она содрогнулась от разочарования и отчаяния, что может потерять все, что накопила ради минутного удовольствия.
Елена наблюдала за реакцией и шептала, как дьявол.
— О, боже мой. Почему вы так удивлены? Вы думали, что это вечная тайна?
— П-принцесса.
Прошло много времени с тех пор, как забрали ее одинокую и нерушимую аристократичность. Мадам де Фланроз утратила самоуважение, гордость и даже убеждения, которыми она поддерживалась, и решила быть раболепной и просто жить.
«Все дворяне гнилые.»
Когда она увидела мадам де Фланроз, окутанную лицемерием и претенциозностью и получившую похвалу за свою жизнь, ее охватило презрение. Она хотела, чтобы эта отвратительная женщина чувствовала себя виноватой еще больше, но у нее было слишком много глаз и ушей, чтобы видеть и слышать.
— Почему вы так нервничаете? Думаете, я угрожаю вам? Я не такая девушка.
— …
— Найдите время, чтобы зайти в Большой Дом. Я так много хочу сказать.
— Ч-что ты хочешь.
Мадам де Фланроз покачала головой, желая ничего не говорить, потому что она будет делать то, что ей говорят, достаточно тихо, чтобы Елена могла это видеть. Елена улыбнулась и сделала шаг назад.
— У вас что-то было на плече, так что извините… Это невежливо.
— Н-нет. Это все потому, что вы внимательна к другим.
Было забавно видеть, как она пытается сохранить свой аристократизм.
— Было очень важно встретиться с мадам сегодня. Я уверена, что у меня будет еще одна возможность, не так ли?
Елена посмотрела на мадам де Фланроз с элегантной улыбкой. Госпожа де Фланроз задумчиво улыбнулась.
— О, конечно.
— Я уже с нетерпением жду этого времени. Ой! Возьмите это.
Елена вежливо передала платок, который держала в руках. Госпожа де Фланроз приняла его в панике.
— Это знак, обещающий следующую встречу. Я вышила его вручную, так что посмотрите на него и скажите мне, как вам.
— Я приеду.
— Тогда я оставлю вас в покое. Желаю вам чудесной ночи.
Елена изящно попрощалась и отошла в сторону. Так как на них смотрели, дальнейший разговор был слишком долгим, а состояние мадам де Фланроз было не настолько плохим, чтобы сразу рухнуть.
«Вы бы поняли, если бы я рассказал вам это.»
Люди устойчивы в кризис. Такая особа, как мадам де Фланроз, была достаточно великая, чтобы пойти на все, чтобы защитить своих и выжить в грязи. Может быть, она взглянет на носовой платок, который Елена дала ей на обратном пути в экипаже. И она будет делать то, что ей говорят, пытаясь найти свой путь в жизни.
«Лайбрик идет.»
Она случайно увидела, как Лайбрик идет к ней, как сумасшедшая. Она отсутствовала недолго, но казалась усталой.
— Лив, ты здесь?
Елена повернулась с улыбкой.
— Принцесса, ты в порядке?
— Как видите, я была немного удивлена, но успокоилась, когда увидела Лив.
— Я рада это слышать.
Губы Либрик дернулись. Возможно, у Рена было о чем спросить. Но она не могла спросить, потому что было много глаз, поэтому она просто сглотнула.
— Ты можешь остаться подольше?
— Конечно.
Когда Елена улыбнулась и ответила, Лайбрик замолчала и отступила назад. Тогда вельможи, которые только и искали случая что-то сказать, подошли к Елене и продолжали льстить и задабривать ее.
— Я удивлена, что вы становитесь красивее день ото дня, хотя вы уже такая красивая.
— Спасибо.
Принцесса Вероника впервые за два года появилась в обществе. Ее возвращение было успешным.
***</p>
— Это была такая захватывающая ночь, что я не могу говорить, Лив.
Елена, вышедшая из флигеля и возвращавшаяся в главный корпус, не могла скрыть своего волнения и болтала.
— Вы проделали большую работу, которая не была легкой.
Лайбрик, которая последовала ее примеру, неожиданно согласилась с Еленой. Елена преуспела в роли принцессы Вероники больше, чем опасалась. Она еще не была идеальной, но было ясно, что это выдающееся достижение.
«За исключением того, что она был с сэром Реном.»
Лайбрик понятия не имела, о чем разговор, хотя она была в таком же положении и не могла его остановить, хоть и смотрела на них обоими открытыми глазами. Этот вопрос мучил Лайбрик до такой степени, что сводил ее с ума в ее стремлении к совершенству. Все, что ей хотелось сделать, это немедленно разыскать Елену и спросить ее, что он сказал в тот момент.
— Я знаю, ты устал, но давай поговорим.
Они переместились в гостиную, расположенную в главном здании. Еще до чая и печенья, которые попросили подать фрейлине, Лайбрик спросила о том, что произошло ранее.
— Сэр Рен — опасный человек. Он снова был враждебен. Что, черт возьми, случилось?
— С чего мне начать….? Ах! Он пришел ко мне в комнату как раз перед банкетом.
— Что?
Глаза Лайбрик стали свирепыми. Эмоции выплеснулись на поверхность. Это потому, что неожиданное поведение Рена превзошло ее ожидания.
— Он зашел в комнату без разрешения и вдруг поздоровался.
— И? Расскажи мне обо всем, что он сделал.
— Не о чем говорить. Это был не разговор изначально. Он в одностороннем порядке спросил меня, как у меня дела, потом посмотрел на меня и ушел.