Глава 7 (1/2)
Гарри пытается разобраться с письмами, которые ему пришли, когда дверь в подъезд открывается и до его ушей доносится смех Луи. Они виделись в последний раз дня три назад, потому что Томлинсон уехал к друзьям, так что теперь по коже омеги бегут мурашки, и он невольно улыбается.
На мгновение взглянув на него, Гарри отмечает, что он не один, поэтому смущённо возвращает взгляд к конверту, пришедшему от родителей. Его мама любит писать и отправлять письма даже при том, что они часто говорят по скайпу.
— Привет, Хаз, — подходя к нему, тихо здоровается Луи, доставая ключ от почтового ящика, чтобы тоже проверить его. — Не хочешь зайти ко мне? Познакомлю тебя с моим другом.
— А ещё не слишком рано? — взволнованно, но достаточно тихо отзывается Гарри.
— Так этот малыш — Гарри? — друг Томлинсона с интересом разглядывает смутившегося омегу, тут же посмотревшего на него в ответ.
— Хаз, это Зейн Малик — мой лучший друг. Зи, это Гарри Стайлс — мой парень.
Зейн — высокий и очень красивый, объективно красивый, молодой альфа с чёрными ухоженными волосами, щетиной и тёмными карими глазами, выражающими искренний интерес. У него смуглая кожа, ровный нос, ярковыраженные скулы и длинные ресницы.
Раньше Гарри ещё не видел парней с такой, откровенно говоря, модельной внешностью, поэтому он даже теряется, когда новый закомый протягивает ему ладонь для рукопожатия.
А затем ему становится неловко, когда он понимает, что выглядит не так хорошо, как Луи и Зейн. Они выглядят отлично! На Луи серые спортивные штаны, жёлтая толстовка, чёрные вансы, он выглядит просто, но хорошо.
А на Зейне белая футболка, свободная, но почему-то кажущаяся идеальной на этом парне, и чёрные скинни и белые конверсы.
Зато сам Гарри одет как попало — мятая домашняя футболка с маленькими единорожками и пижамные голубые штаны и фиолетовые тапочки... ужасно.
Но он всё же пожимает альфе руку, чувствуя, как Луи, уже проверивший свой пустой ящик и закрывший его, приобнимает его за талию.
— Мы собирались поиграть в приставку, хочешь с нами? — предлагает Малик, когда отпускает ладонь парня. — Не бойся, я не кусаюсь.
— Если у тебя есть дела, то всё в порядке, — успокаивает его Луи, хотя он и соскучился по омеге.
— Никаких дел, но мне нужно занести письма домой, а потом я полностью свободен.
— Ты иди, я тебя догоню, — протягивая другу ключи от квартиры, говорит Томлинсон, и альфа с мнимым пониманием усмехается, отвечая, что без проблем оставит их наедине. И, когда Зейн скрывается в лифте, Луи извиняющимся тоном проговаривает: — У меня разрядился телефон, я не мог позвонить тебе.
— Я всё понимаю, ты развлекался с друзьями... Всё в порядке, я не злюсь, — честно отвечает Гарри, поднимая на него чистый взгляд и невольно стесняясь того, как Томмо отводит взгляд от его губ. — Но я не хочу мешать вам с Зейном. Ты не против, если мы пообщаемся позже?
— Не против, но я бы хотел познакомить вас поближе. В конце концов я хочу серьёзных отношений с тобой, а он — мой лучший друг, так что... для меня важно, чтобы вы были знакомы хотя бы на уровне интересов. Зейн только выглядит, как заносчивый засранец, но на самом деле он классный. Но ты не обязан соглашаться на это только для того, чтобы порадовать меня.
Немного подумав, Гарри всё же соглашается, но просит дать ему время на то, чтобы переодеться.
Когда он заходит в квартиру Луи, он невольно подслушивает, как Зейн нахваливает его фигуру, говоря Томлинсону, как ему повезло встретить такого милого и ухоженного омежку.
А затем он немного в грубой форме интересуется, спали ли они уже, и Томмо, кажется, не очень доволен этим: он шикает на друга, прося его не донимать Гарри подобными вопросами. Это кажется Стайлсу очень милым — то, как альфа вступается за него.
Джо не стал бы, Джо нравилось унижать Гарри перед друзьями, чтобы на его фоне выглядеть чуточку лучше. Он бы сказал, что засадил омеге так глубоко в горло, как только мог, даже если бы это было ложью, лишь бы казаться супер-классным альфачом.
— Лу? — он решает сделать вид, что пришёл только что и не слышал слов Малика. — Я принёс печенье, сделал вчера вечером.
— Печенье к пиву? — удивляется Зейн, а затем, когда Гарри заходит в зал в коротких тёмных джинсовых шортах и розовом топе со стразами... Зейн думает, что печенье — отличная идея. — Луи, ты, кажется, говорил про колу?
Стайлс стеснительно улыбается, когда Томлинсон, даже не скрывая того, как рассматривает наряд омеги, принимает поднос с большой тарелкой, чтобы поставить его на кофейный столик.
— Будь как дома, я схожу за колой. У меня есть лимонад, если хочешь.
— Не откажусь, — он мягко целует его в щеку, проходя к дивану и устраиваясь на нём поудобнее почти в полуметре от Зейна.
Когда Луи уходит, Малик интересуется, без какой-либо злобы, скорее из искреннего недоумения:
— А тебе не страшно так одеваться, зная, что ты окажешься в замкнутом пространстве с двумя альфами?
С непониманием посмотрев на него, Гарри сводит брови к переносице и поправляет пучок из волос, пытаясь понять, что он сделал не так, и почему ему должно быть страшно. Гарри наивен, он правда даже не думает о том, что кто-то может захотеть изнасиловать его.