[663] Раздобревшая змея (2/2)
Су Илань смутился и даже закрылся рукавом. Ли Цзэ сообразил, что сбежать змеиный демон хотел вовсе не от него, а от разговора.
— Ясно, — только и сказал Ли Цзэ. — Спасибо.
— За что? — уточнил Су Илань, глядя на него из-за рукава.
— За то, что сохранил могилу моей матери, — сказал Ли Цзэ и протянул ему руку, чтобы поднять с пола.
— Я и твою сохранил, — буркнул Су Илань.
— Мою — что? — не понял Ли Цзэ.
— Могилу.
— У меня есть могила? — потрясённо спросил Ли Цзэ.
— А что, твоё тело нужно было бросить в колодец? — язвительно спросил Су Илань.
— Моё тело? — широко раскрыл глаза Ли Цзэ, но тут же пробормотал: — Что ж, это всё объясняет…
При вознесении его смертное тело и дух разделились, душа вознеслась и воплотилась в новом теле, а труп остался в мире смертных и был захоронен, как того требовали обычаи.
— Я хочу на неё взглянуть, — глухо сказал Ли Цзэ.
Су Илань пожал плечами, превратился во вдовствующую императрицу, и они пошли к пагоде Саньму. Она обветшала, но сохранилась, а возле неё была расположена — согласно завещанию самого Ли Цзэ — его могила. На ней стоял громадный валун, в котором изумлённый Ли Цзэ узнал Вантай, тот самый камень, который принёс ему славу силача. На валуне было выбито имя Ли Цзэ и его земные деяния.
— Как… — выдохнул Ли Цзэ.
Су Илань растянул губы в улыбке:
— Призрак царской наложницы явился и велел привезти на могилу царя валун, на котором след бога.
— Это точно Вантай? — уточнил Ли Цзэ. — Как его вообще разыскали?
— А ты думаешь, людишки забыли бы, что на них прямо с неба упал здоровенный камень? — фыркнул Су Илань. — Он быстро отыскался.
Ли Цзэ потрогал валун ладонью, вспоминая былое.
— Меч и доспехи похоронили вместе с тобой, — добавил Су Илань. — Если сдвинуть валун и раскопать могилу, можно будет вытащить гроб и достать их.
— Что? — поразился Ли Цзэ.
— Что? — невозмутимо спросил Су Илань. — Я думал, ты захочешь получить их обратно.
Ли Цзэ смутился. Конечно, он хотел бы вернуть себе отцовский меч, но осквернять ради этого собственную могилу?
— Нет, — однозначно сказал Ли Цзэ, — пусть остаётся как есть. Наверное, меч давно рассыпался в прах.
— Гроб каменный, — заметил Су Илань. — Меч мог и сохранится, насчёт всего остального — не уверен.
— «Всего остального» — это ты про доспехи? — с надеждой уточнил Ли Цзэ.
Су Илань сделал такое лицо, что Ли Цзэ точно понял: не только про доспехи, но и про сами останки.
— Пусть остаётся как есть, — поспешно повторил Ли Цзэ. — Меч и доспехи у меня есть, это точная копия моего земного снаряжения.
— Я заметил, — кивнул Су Илань.
— Никакого осквернения могил, — с напором сказал Ли Цзэ.
— Я понял, — опять кивнул Су Илань. — Не волнуйся. Я ведь давно мог это сделать, но не сделал же?..
Ли Цзэ натянуто улыбнулся, но спрашивать, для чего змеиный демон мог разрывать могилы, не стал.