[658] Императрица царства Вэнь (1/2)
С тех пор, как белая змея поселилась в гареме царя, прошло, должно быть, три четверти года. Распорядителя белая змея больше не видела (видимо, в гарем он приходил, только чтобы привести очередную наложницу), потому несказанно удивилась, когда одним утром он объявился на пороге её покоев в сопровождении нескольких служанок и придворных дам и объявил:
— Царская наложница Бянь-нюй, встань и выслушай царский указ.
Белая змея и виду не подала, что встревожилась. Разве она чем-то прогневала царя? Или это главная наложница на неё нажаловалась в отместку за то, что белая змея привечает принца и его молочного брата? Белая змея послушно встала и сложила руки на животе, как полагалось делать женщинам, если к ним обращались вышестоящие персоны. Распорядитель прочистил горло, развернул свиток с золотыми кистями и громко прочёл:
— Царская наложница Бянь-нюй должна будет переселиться в павильон Феникса, где через три дня станет женой царя.
Белая змея раскрыла рот и вытаращила глаза:
— Что-о?!
Распорядитель свернул свиток с золотыми кистями, развернул другой, не менее вычурно оформленный, и зачитал ещё один указ, в котором говорилось об объединении царства Вэнь и царства Мин в одно. Название у царств остаются прежние, но считаться они теперь будут империей, а стало быть, царь станет императором Вэнь, царская наложница, когда выйдет за него замуж, — императрицей Вэнь, а наследник трона Мин Лу так и останется Мином и наследником. Если же императрица родит ещё одного наследника, то новую империю поделят надвое, и второй ребёнок уже будет носить фамилию Вэнь.
— Размечтались! — прошипела белая змея, но придворные дамы и служанки накинулись на неё всем скопом и утащили в павильон Феникса, где принялись делать из неё достойную невесту, то бишь мыть, переодевать, размалёвывать и напутствовать на супружеское ложе всякими глупостями. Белая змея их не слушала, лихорадочно соображая, как ей выкрутиться. С чего этот царь вообще вздумал жениться? И почему именно на ней? У него же полно других наложниц, не мог выбрать кого-то другого? Ложиться с ним белая змея не собиралась, да и не могла, потому что женское обличье было фальшивкой и не создано для плотских утех. Корень жизни царь бы об неё обломал, это уж точно.
Когда белую змею ненадолго оставили в покое, она поспешно воспользовалась духовными силами, чтобы создать пилюлю, лишающую мужских сил, и бросила её в кувшинчик со свадебным вином, которое уже принесли в покои вместе с чашками.
Церемония была роскошная и жутко нудная, белая змея с трудом удерживала зевоту и развлекалась тем, что кидала уничижительные взгляды на наложниц, которые должны были присутствовать на свадьбе и кусать себе хвосты от зависти, что место царской жены досталось не им. После церемонии белую змею увели обратно в павильон Феникса, где она должна была дожидаться царя.
Первым же делом белая змея проверила свадебное вино: вдруг его подменили? Но это был тот же самый кувшинчик. Заслышав шаркающие шаги за дверью, белая змея наполнила две чарки и уселась к столу. Царь Вэнь вошёл в покои и тяжело опустился за стол. Белая змея придвинула ему свадебную чарку, царь посмотрел на неё, но пить не стал.
— Бянь-нюй, — сказал он, дотянувшись и стащив красное покрывало с её лица, — ты кажешься женщиной умной, потому выслушай меня. Не бойся, я ничего тебе не сделаю, — добавил царь, заметив, что белая змея подалась в сторону от его руки. — Силы меня давно покинули, и я не смог бы, даже если бы захотел.
— Но ты не хочешь, — сказала белая змея, проницательно глядя на него. — Так зачем было брать меня в жёны?
— Потому что ты добра к моему сыну, — ответил царь Вэнь и устало улыбнулся.