[621] Для чего учиться владению оружием (1/2)

Надо заметить, рьяности к военному делу у принца Чанцзиня нисколько не прибавилось. Он выполнял уроки исподволь, но хотя бы не сбегал с них, как вначале. Ли Цзэ, как и обещал, муштрой не занимался, но голая теория — ничто без практики, потому всё же приходилось заставлять принца Чанцзиня брать в руки оружие или использовать Ци.

— Я вообще не понимаю, для чего мне этим заниматься, — недовольно сказал принц Чанцзинь.

— Тайцзы должен уметь обращаться с оружием, поскольку однажды унаследует Небесный трон и станет править Небесами, — ответил Ли Цзэ.

— Отец в самом расцвете сил, — возразил принц. — Он будет править Небесами ещё тысячи тысяч лет. Тот, кого назначат Тайцзы, успеет состариться, пока придёт его время занять трон.

— Разве небожители старятся? — удивился Ли Цзэ.

— Это фигура речи, — недовольно сказал принц Чанцзинь. — К тому же, может, отец и не меня выберет, а приходится утруждаться зря…

«В этом весь принц Чанцзинь, — невольно подумал Ли Цзэ, — не любит утруждаться».

— Если вы преуспеете в обучении, то Почтенный это отметит и сделает выбор в вашу пользу, — резонно сказал Ли Цзэ.

— Так уж ли это мне нужно? — сухо отозвался принц Чанцзинь. — Мой брат жаждет власти. Разве правитель не должен быть амбициозен?

— Не мне судить о престолонаследовании на Небесах, — помолчав, сказал Ли Цзэ, — но обычно наиболее успешным правителем становится тот, кто наименее алчет именно власти.

— Почему? — удивился принц Чанцзинь.

— Те, кто стремятся к власти ради власти, зачастую злоупотребляют ею, до неё дорвавшись, — неодобрительно сказал Ли Цзэ.

— А вы в земной жизни разве не стремились к власти? — с некоторым ехидством уточнил принц Чанцзинь.

— Нет, — сказал Ли Цзэ, — власть мне нужна была, чтобы изменить жизнь людей Десяти Царств. Если бы я мог сделать это, оставаясь простым человеком, я бы это сделал, но без царской короны ничего не изменишь, даже если вылезешь вон из кожи.

— Простым человеком вы никогда не были, — возразил принц Чанцзинь, — вашим отцом был наследный принц, вы так и так бы унаследовали трон. Достаточно было бы просто прийти во дворец и…

Ли Цзэ засмеялся. Пока он не пришёл во дворец, он и не подозревал, что является наследником царства Хэ. Да если бы и знал, всё равно начал бы свой путь с завоевания провинции за провинцией. Разве люди поверили бы в него, если бы он не разделял их тяготы? Свалившийся с неба наследник трона порадовал бы только царедворцев, но для людей оставался бы чужим и недосягаемым человеком.

— Тогда бы я не стал богом войны, — заметил Ли Цзэ. — Если хочешь сдвинуть горы, начинать нужно с крупицы песка.

— Всё равно, — упрямо сказал принц Чанцзинь, с отвращением глядя на палку в своих руках, — это бессмысленно.

— Но вы хотя бы научитесь защищать себя, — решил зайти с другой стороны Ли Цзэ. — Если случится так, что вам будет грозить опасность…

— Есть небесные стражи и боги войны, они меня защитят, — возразил принц Чанцзинь.

— А если их не окажется рядом? — покачал головой Ли Цзэ. — Я уже убедился, что бегаете вы быстро. (Принц Чанцзинь покраснел.) Но не от всякой опасности можно убежать. А если вы столкнётесь с демонами? А если к вам подошлют убийц?

Принц Чанзцинь нахмурился: