[568] Змеиная полнолунная орхидея (1/2)
Между тем приближалось полнолуние — время, когда змеиные демоны становятся слабыми и теряют способность принимать человеческое обличье. Су Илань сказал, что этот упадок сил длится три дня, но, за исключением упомянутого, не причиняет змеиному демону никакого вреда.
— Значит, — сказал Ли Цзэ, — эти три дня каждое полнолуние ты прячешься от всех, потому что не можешь превратиться в человека, даже если бы захотел? Сложно скрыть это, если живёшь среди людей.
— До сих пор как-то получалось, — пожал плечами Су Илань. — Я ни на что не намекаю, но…
Ли Цзэ покраснел.
— И белые змеи, — сказал Су Илань, — в полнолуние не прячутся, а уползают искать змеиную орхидею. Эти три дня даны нам, чтобы её разыскать. Она цветёт всего три дня, нельзя упускать момент.
— Змеиная орхидея? — переспросил Ли Цзэ и машинально взглянул на вышивку, которая лежала на столе. — Так этот цветок всё-таки существует?
— Конечно, существует, — кивнул Су Илань. — Он восстанавливает силы. Обычно на стебле число соцветий по числу дней в месяце или чуть больше. Белой змее нужно съедать по одному в день, чтобы успешно превращаться. Но его непросто разыскать.
— Я велю разыскать его для тебя, — сказал Ли Цзэ и опять отчего-то покраснел.
Су Илань выгнул бровь и покачал головой:
— Нет. Ты не сможешь. Никто из людей не сможет. Разыскать его могут только змеи. Поэтому я тогда сказал… Мэйжун сказала… что поиск змеиной орхидеи — невыполнимая загадка.
— Вот как? — удивился Ли Цзэ. — И как белые змеи его находят?
— По запаху, — ответил Су Илань.
На лице его мелькнуло сомнение, сменилось некоторой озадаченностью, на смену которой пришла заинтересованность, а потом и решительность. Су Илань вытащил из рукава свёрнутый вчетверо платок и положил его на стол, осторожно разворачивая все четыре угла.
— Змеиная орхидея, — сказал он. — Можешь гордиться, ты первый из людей, кто её видит.
Ли Цзэ с любопытством наклонился надо столом. На платке лежала чуть повядшая ветка орхидеи. Кремово-белые соцветия, расположенные на стебле вертикально, слегка фосфоресцировали. Их осталось всего пять штук, остальные были оборваны и, как понял Ли Цзэ, съедены. От орхидеи исходил слабый запах, не похожий ни на один известный Ли Цзэ цветочный аромат, но всё же он был Ли Цзэ знаком: от самого Су Иланя, когда он превращался в белую змею, пахло так же.
— Тебя назвали в честь этой орхидеи? — спросил Ли Цзэ.
Су Илань ответил неопределённым мычанием. Он жил так долго, что уже успел позабыть, кто и когда дал ему имя. Су Илань всегда был Су Иланем, а змеиная орхидея — змеиной орхидеей.
Су Илань отщипнул одно соцветие и протянул его на ладони Ли Цзэ.
— Мне? — растерялся Ли Цзэ.
— Попробуй, — предложил Су Илань. Глаза его на мгновение сузились, зеленея, но тут же стали обычными.
— Но…
— До полнолуния осталось всего каких-то три дня, — сказал Су Илань, догадавшись, отчего Ли Цзэ колеблется, — оставшихся соцветий мне хватит.
Ли Цзэ долго смотрел на соцветие, прежде чем положить его в рот и разжевать. «В чём подвох?» — подумал он, краем глаза заметив, что Су Илань следит за ним пристально и с каким-то внутренним напряжением. Вряд ли он замыслил дурное, но…
— И как тебе? — спросил Су Илань, когда Ли Цзэ принялся жевать соцветие орхидеи.
Ли Цзэ слегка морщился. На вкус соцветие было… никакое, он ни с чем не смог его сравнить. Когда он сглотнул, кожа у него покрылась мурашками. Ему показалось, что он проглотил что-то живое, так неохотно оно продиралось по горлу в пищевод.
— Это был… интересный опыт, — уклончиво ответил Ли Цзэ.
— Можешь гордиться, — опять сказал Су Илань, — ты первый из людей, кто её попробовал.
— А не слишком ли много поводов для гордости? — усомнился Ли Цзэ.