[559] Беседа за чаркой вина (2/2)

— Почему? — удивился Ли Цзэ.

— Ты тяжело её ранил, она наверняка залегла в спячку, чтобы восстановить силы. Пройдёт не одно десятилетие, прежде чем она вернётся.

— А если разыскать её логово и убить её, пока она спит? — предложил Ли Цзэ, беря чарку обеими руками и поднося к губам.

— Ты его никогда не разыщешь.

— А ты?

Су Илань сузил глаза:

— И я. Если змеиный демон захочет спрятаться, никто не сможет его найти, разве только волшебные зеркала.

— Волшебные зеркала? Что это? — с интересом спросил Ли Цзэ.

Су Илань сделал неопределённый жест:

— Легенды гласят, что небожители пользуются волшебными зеркалами, чтобы глядеть на мир смертных. Не знаю, так ли это, но в них наверняка отражаются даже спрятавшиеся демоны.

— Ты веришь, что небожители существуют? — скептически спросил Ли Цзэ.

— Я видел одного, — кивнул Су Илань, — когда тот спускался с Небес, но это было давно.

— Давно… — задумчиво повторил Ли Цзэ. — Су Илань, ты бессмертный?

Су Илань выгнул бровь:

— Почему ты так решил?

— Ты живёшь многие тысячи лет, но не старишься. Разве это не бессмертие?

— Я не старюсь, потому что каждый год сбрасываю змеиную кожу, — назидательно сказал Су Илань и подставил пустую чарку. — Но я не бессмертный. Никто не бессмертный. Я могу прожить бесконечно долго, целую вечность, не болея, не старясь, не умирая. Это то, что вы, люди, называете бессмертием? (Ли Цзэ кивнул.) Но меня можно убить. Лошадь меня затоптала бы, не спаси ты меня тогда. Красноглазая змея могла бы поймать меня и сожрать. Любой крестьянин обычной мотыгой может разрубить меня, если я попадусь ему на глаза в змеином обличье. И если камень свалится мне на голову, то я, вероятно, тоже умру.

Ли Цзэ засмеялся.

— Что смешного? — возмутился Су Илань.

— Змеи не так уж и отличаются от людей, я гляжу, — объяснил Ли Цзэ, наполняя обе чарки вином. — Те же заботы и хлопоты.