[542] «Царская наложница едет!» (2/2)

Мэйжун метнула на Янь Гуна едва ли не свирепый взгляд. Янь Гун засмеялся и заметил:

— Я должен был подстраховаться, чтобы ты снова не улизнула. Теперь, когда ты считаешься царской наложницей, бежать тебе некуда. Не найдётся ни одного уголка в царстве Ли, где бы ты смогла укрыться. Я, может, и евнух, но далеко не дурак.

— Я вижу, — процедила Мэйжун сквозь зубы.

Янь Гун её враждебности нисколько не смутился. Он рукоятью плети приподнял занавесь на окне повозки и, хмуря брови, смотрел на разрушенные улицы, которыми они проезжали.

— Проклятые демоны! — прошипел он, и его глаза сузились.

— Господин? — отозвался ехавший рядом с повозкой слуга, ошибочно решивший, что Янь Гун позвал его.

— Не нужно нас сопровождать, забирай остальных и солдат и отправляйся к Цзао-гэ и остальным, — распорядился Янь Гун, — людям нужна помощь, а до дворца мы доберёмся сами.

Он, даже не спрыгнув с повозки, легко перебрался на место возницы, держась всего лишь за протянутые ему поводья — повозка была запряжена лошадьми.

— А если всё же сбегу? — спросила Мэйжун, приподняв занавесь.

— Понадеюсь на твою совесть, — отозвался Янь Гун.

— Совесть? У женщины из Весеннего Дома? — хохотнула Мэйжун и выставила ногу, словно собиралась спрыгнуть с повозки.

Янь Гун равнодушно взглянул на её белое колено, несильно стукнул по нему рукоятью плети.

— Чего только на свете не бывает, — сказал он. — Не высовывайся: в воздухе гарь от пожарищ, испачкаешься или глаза запорошишь.

— А что, чумазая наложница во дворце не нужна? — спросила Мэйжун с явным воодушевлением в голосе.

— Запачкаешься — отмоют, сбежишь — поймают, — скороговоркой сказал Янь Гун. — А если свалишься с повозки и расшибёшься?

— Тогда тебе плетей всыплют, что не довёз, — сказал Мэйжун моментально.

— Язык у тебя хорошо подвешен, — не без одобрения заметил Янь Гун, тут же ухмыльнулся и заорал во всё горло: — Царская наложница едет!

Ему показалось, что Мэйжун выругалась и весьма крепко, но он подумал, что ослышался. Красавицы, он думал, не выражаются такими словами.

Плохо же он знал красавиц!