[520] «Я завоюю это царство» (1/2)

Уезжая, бандиты подожгли поместье и тем немного утешились, что получили меньше, чем рассчитывали.

Характерный грохот тележных колёс по дороге и окрики погонщиков, понукающих впряжённых в телеги волов, крестьяне расслышали ещё далеко. Радости это им не доставило. На телегах приезжали люди вана, иногда и он сам, чтобы выгрести последнее из и без того разорённых амбаров — в счёт уплаты ежегодного налога на урожай. Многие пришли к выводу, что ван с бандитами заодно, как они и подозревали, потому что расслышали ещё и характерное гиканье, каким разбойники подгоняли своих лошадей, и их разнузданные покрики:

— Ван едет! Ван едет!

Крестьяне поспешно уткнулись лицами в землю — вана полагалось так приветствовать, если не хотел лишиться головы, — матери между тем успели ещё и выпачкать лица своим детям золой, так же поступили и молодые девушки. Золой обычно присыпали язвы на теле, от чумазых все инстинктивно держались подальше, чтобы не заразиться. Ван никогда не забирал тех, что был перемазан золой: прибыли никакой, больных не продашь. Наёмники тоже таких сторонились. Зола многих детей спасла от рабства, а женщин — от бесчестия.

Бандиты въехали в деревню, окружили деревенскую площадь тройным кольцом, пригнали и остановили телеги с добром.

— Ван приехал, — объявили они и загоготали.

Цзао-гэ спешился, ссадил с лошади Ли Цзэ. Крестьяне — те, кто рискнул поднять головы и посмотреть, — удивлённо переглянулись. Приехал вовсе не ван, а какой-то разряженный мальчишка. Староста щурил-щурил глаза, потом раскрыл рот и воскликнул:

— Разве это не А-Цзэ?

Тут уже и все остальные крестьяне подняли головы. То, как он теперь выглядел, казалось им настоящим чудом. Одежда на нём была дорогая, цвета индиго, а в руке он держал меч в чёрных ножнах из драгоценного дерева. То, что он вернулся таким щёголем, заставило их даже позабыть об опасности: не иначе как А-Цзэ, уйдя из деревни, нашёл клад!

— А ван где? — беспокойно спросил староста, который был старше и мудрее прочих. — Сказали же, что ван приехал…

Ли Цзэ сделал шаг к деревенским и чётко произнёс:

— Ван не приедет больше. Вана я убил.

Крестьяне уставились на него в священном ужасе. Он спокойно выдержал их взгляды и подозвал к себе старосту. Тот, кряхтя, поднялся с земли и подошёл, поглядывая на бандитов краем глаза. Поначалу он подумал, что они подчиняются тому высокому мужчине с копьём, но, подойдя ближе, рассмотрел, что все они поглядывают на А-Цзэ, словно боятся пропустить хотя бы одно слово из его уст. «Мальчишка заправляет бандитами?» — предположил староста, но принял это как должное: чего только на свете не бывает!

— Староста, — сказал Ли Цзэ, указывая на телеги, — здесь еда и разная утварь, раздели между всеми по справедливости. Излишки припрячьте на чёрный день.

Крестьяне разволновались, услышав это, загалдели: в телегах было много мешков с зерном и овощей, и если бы не страх перед бандитами, то они уже давно кинулись к телегам, подгоняемые голодом.

— А-Цзэ, — сказал староста, опять поглядев на бандитов, — эти люди… из гор Чжунлин?

Ли Цзэ ответил утвердительно:

— Они помогли мне отомстить за смерть матери.

— Помогли? — переспросил староста. — Бандиты?

— Нет, ну вы на него поглядите, — хмыкнул Цзао-гэ, — ему говорят, а он сомневается! Наш дагэ сказал же тебе…

— Дагэ? А-Цзэ — ваш дагэ? — не поверил своим ушам староста. Что-то чудовищное творилось в этом мире, если головорезы признали главарём деревенского мальчишку.

Услышав его изумлённый возглас, бандиты расхохотались. Реакция крестьян их немало позабавила. А впрочем, скажи им ещё вчера кто-нибудь, что они будут считать за старшего двенадцатилетнего мальчишку, они бы его на смех подняли и поколотили ещё вдобавок.

Ли Цзэ велел бандитам помочь крестьянам разгрузить телеги и приглядеть, чтобы делёж прошёл честно: он знал, что доведённые до отчаяния люди способны на любую подлость, чтобы выжить.

— Ну, — сказал Цзао-гэ, разминая пальцы с хрустом, — при мне всё будет чинно и честно. Мне не впервой следить за разделом добра.

Глядя на него и на других бандитов, крестьяне не решились хватать добро с телег и покорно выстроились в очередь, дожидаясь, когда староста и Цзао-гэ разделят — по счёту — привезённое зерно и прочее. Янь Гун вызвался пересчитать людей, чтобы при делёжке не ошиблись с долями.