[517] Новый главарь банды Чжунлин (2/2)
— Разыщем логово демонов? — пришёл в восторг Янь Гун.
— Если же не людей, тогда кого? — спросил Цзао-гэ, отвесив мальчишке-евнуху ещё подзатыльник.
— Вана, — сказал Ли Цзэ.
Воцарилось недолгое молчание. Потом Янь Гун неуверенно спросил:
— А разве ван не человек?
— Этот — нет, — жёстко сказал Ли Цзэ, и по его лицу пошла судорога. — Но я уверен, что он богат: у него есть и зерно, и золото. Зачем шерстить нищих крестьян, когда под носом такая богатая добыча? Неужели до сих пор никто до этого не додумался?
— Но вана хорошо охраняют, — сказал кто-то из бандитов, — у него две дюжины наёмников.
— Это сотня разбойников или сотня трусов? — хлёстко спросил Ли Цзэ.
Вот тут уже бандиты зароптали, даже Цзао-гэ нахмурил брови. В трусости никого из них нельзя было обвинить, все они были отчаянные ребята. И тем обиднее было слышать такое от мальчишки, пусть он и вожак.
— Да сдрейфили, — фыркнул Янь Гун, пихнув Ли Цзэ локтем в бок. — Слушай, Цзэ-Цзэ, мы и вдвоём справимся. Чур, добычу пополам.
— Умом тронулся, Гунгун? — опешил Цзао-гэ.
— А чего мне бояться? — нахально осклабился Янь Гун. — Цзэ-Цзэ благословение Небес получил, разве он не справится с какими-то жалкими наймитами?
Бандиты начали переглядываться и перешёптываться. Этот момент они как-то упустили. Действительно, Ли Цзэ был невероятно силён и сам мог справиться с наёмниками, но вместо этого предложил им устроить набег всем вместе, а значит, и добычу поделить поровну. Ветер сразу переменился, когда они подумали о барышах.
— А что? — загалдели они. — Можно и вана. Наёмники? Да тьфу на этих наёмников! Среди нас и настоящие солдаты имеются, и Ли-дагэ с нами, чего нам бояться?
— Ты хочешь только ограбить вана? — проницательно уточнил Цзао-гэ, пристально глядя на Ли Цзэ.
Лицо того было безразлично, когда он ответил:
— Нет, не только. Убить. Испросить чуда у Небес, чтобы вернуть ему жизнь, и убить снова. Пока не уймётся этот клокочущий вулкан в груди. — И он сжал пальцами одежду поверх солнечного сплетения.
Цзао-гэ не особенно удивился, только покачал головой. Он подозревал что-то подобное: мальчишка хочет отомстить вану за смерть матери, потому и заручился поддержкой разбойников. Цзао-гэ разбирался в военном деле и знал, насколько хорошо бывают обучены наёмники у богачей. Нужно быть безумцем, чтобы сунуться против них в одиночку, пусть ты и получил благословение Небес. И Цзао-гэ нисколько не сомневался, что Ли Цзэ тоже всё это отлично понимает, поэтому и пришёл в горы Чжунлин, чтобы бросить ему вызов. Но всё это Цзао-гэ не особенно беспокоило: у бандитов численное превосходство, с наймитами они расправятся быстро. Куда больше его беспокоило будущее банды: что станет делать Ли Цзэ, когда его месть свершится?
Но Цзао-гэ был из тех, кто испытывает судьбу, поэтому он снова поднял ладонь, призывая бандитов к вниманию, и они его послушались по старой памяти.
— Ли-дагэ сказал грабить вана, — произнёс Цзао-гэ, — это приказ вожака, а приказы вожака выполняются безоговорочно.
«Поглядим, чего ты стоишь, Ли Цзэ, получивший благословение Небес», — подумал Цзао-гэ.