[515] Условия поединка (1/2)

Цзао-гэ подтолкнул А-Цзэ к одному из костров:

— Садись, потолкуем. Как, говоришь, твоё имя?

А-Цзэ ответил.

Цзао-гэ сел на камень подле костра, широко расставив ноги и упирая свою палицу в землю между ними. Над костром висел котелок, в котором что-то булькало. Бандиты собирались ужинать. Янь Гун носился от костра к костру и раздавал пустые деревянные миски. А-Цзэ постарался забыть, что голоден. Янь Гун, поглядев на Цзао-гэ и увидев его утвердительный кивок, сунул миску и А-Цзэ. Тот удивлённо вскинул брови.

— Подвеска всё равно мне достанется, — посмеиваясь, сказал Цзао-гэ, — так что не грех тебя и накормить. Может, силы прибавится. Тебя того и гляди сквозняком сдует.

Бандиты, которые расслышали его слова, захохотали и принялись надувать щёки и дуть в разные стороны.

А-Цзэ, поразмыслив, решил, что ничего плохого в том, чтобы взять у них еду, нет. Но его смущал запах варившейся похлёбки. Он не смог бы себя пересилить, даже если бы умирал с голоду.

— Что там варится? — задушенным голосом спросил он.

— Он ещё и привереда? — хмыкнул Цзао-гэ.

— Я не ем мяса, — прежним голосом ответил А-Цзэ. — Больше ни за что не ем.

Цзао-гэ, нахмурившись, поглядел на него внимательнее. Мальчишка так побледнел, точно собирался грохнуться в обморок. Янь Гун удивлённо и вместе с тем презрительно присвистнул.

— Янь Гун, — сказал Цзао-гэ, — не клади ему в миску мяса. Выгреби овощи.

— Точно дурачок, — пробормотал Янь Гун, — отказываться от мяса! Ну да мне больше достанется!

Он навалил в миску овощей, залил бульоном, воткнул в овощи две обструганные веточки, которые все бандиты использовали вместо палочек, и сунул миску А-Цзэ.

— И как же мы с тобой будем состязаться, А-Цзэ? — спросил Цзао-гэ, внимательно наблюдая за мальчиком. Тот, прежде чем есть, сделал почтительный жест, адресованный еде, как и полагалось делать, приступая к трапезе, и осторожно стал есть, скрупулёзно проверяя каждый кусок, не налипло ли на него мясо.

— Ты что, в монахи готовишься? — спросил Янь Гун. — Те тоже мясо не едят.

А-Цзэ не ответил Янь Гуню, он обдумывал ответ Цзао-гэ.

— Сам выбирай, — сказал он. — Я мало знаю о поединках за место вожака в банде разбойников.

— И то верно, — захохотал Цзао-гэ, — откуда тебе знать? Видишь этот шрам? — спросил он, указывая на длинную косую полосу, пересекавшую его щёку. — Я получил его, сражаясь на ножах за место вожака.

А-Цзэ послушно поглядел на шрам, но никакой реакции это в нём не вызвало. Цзао-гэ знал, что дети или пугаются шрамов, или проявляют к ним любопытство, но этот мальчишка остался совершенно равнодушен и даже бровью не повёл, когда Цзао-гэ прибавил, что бывшего вожака он зарезал в том поединке. Через что же это мальчишка должен был пройти, чтобы стать невосприимчивым к таким вещам?

— Значит, хочешь, чтобы выбирал я, — сказал Цзао-гэ. — Ты умеешь драться на ножах? На палках? На мечах? Кулачный бой?

На каждый вопрос А-Цзэ отрицательно качал головой. Он ничего не знал о драках.

— А ещё сунулся к бандитам! — фыркнул Янь Гун презрительно. — Даже я умею драться. Чего там уметь? Махай кулаками да и всё.