[448] Лисий гон (2/2)
Ху Баоцинь снова протянул руку и вплёл пальцы в кудрявые волосы. Дыхание Ху Сюаня опять участилось, по глазам пошла поволока, тело наполнилось тремором. Ху Баоцинь почувствовал, что в горле стало сухо и колюче, словно от жажды, словно это был его первый Лисий Гон, а не Ху Сюаня. Он ещё раз попытался — и безуспешно — отвести взгляд от тела Ху Сюаня, крылья носа его задёргались. Лисы пьянеют от запаха других лис во время гона, опьянел и Ху Баоцинь. Он взобрался на Ху Сюаня, распуская одеяние и оправдываясь тем, что только так можно остановить Лисий Гон.
Вряд ли Ху Сюань понимал, что происходит, да ещё и рука Ху Баоциня всё ещё почёсывала у него за ухом, и прежде чем он успел испугаться, всё случилось, а когда всё случилось, то горящее Лисьим Гоном тело подчинило остатки рассудка, и тогда уже было не до того, чтобы что-то понимать или пугаться. Голова его металась по подушке, запрокидывалась; Ху Баоцинь ловил ускользающие от него губы и никак не мог поцеловать их. А поцеловать было нужно… нужно?.. Он ведь так давно хотел это сделать, к тому же ни один порядочный лис не лисится без поцелуев.
— Сюаньшэн… Сюань, — позвал он, крепко вжимая ладонь в щёку Ху Сюаня.
Взгляд того на мгновение стал осмысленным, не затуманенным Лисьим Гоном. На склонившегося над ним Ху Баоциня он взглянул едва ли не с ужасом и дёрнулся всем телом, выбрасывая вперёд локоть, чтобы защититься, но они были одним целым сейчас, крепко сцепленные, не говоря уже о разнице в силе, поэтому ему не удалось ни освободиться, ни спихнуть с себя серебристого лиса.
— Это единственный способ снять жар Лисьего Гона, — сказал Ху Баоцинь. — Тебе больно? Потерпи.
Больно Ху Сюаню не было. Он вообще ничего не чувствовал, кроме изнуряющего жара и где-то глубоко внутри засевшего страха. И боялся он не Ху Баоциня, а того, что сознание опять помутится и он лишится контроля над собственным телом.
— Почему… так? — выговорил Ху Сюань. — Всегда теперь будет… так?
— Первый гон пройдёт, — успокоил его Ху Баоцинь, — когда мы… закончим, завтра утром ты снова станешь прежним. Выспишься и пройдёт. Сюаньшэн?
Голова Ху Сюаня опять запрокинулась. Ху Баоцинь продолжил, искреннее веря, что лиситься — лучшее лекарство от лисовзросления. Так оно и было, всего-то и нужно было унять первую лисью похоть…
Но к утру жар Ху Сюаня только усилился. «Ещё не хватило?» — растерялся Ху Баоцинь, поднимая с Ху Сюаня одеяло и глядя на его тело. Оно казалось ещё соблазнительнее, чем накануне. Потеря девственности должна была унять первый гон, но Ху Сюань, в полузабытьи, буквально фонтанировал лисьими феромонами. «У кого из нас гон?» — слабо подумал Ху Баоцинь, чувствуя, что не может противиться их дурманящему зову.
У лис была легенда, что раз в лисий тай-суй рождались на свет лисы, способные подчинять себе других лис одним мановением хвоста. Ху Баоцинь всегда полагал, что речь шла о Владыке Лис (лисье название Владыки Демонов) или о мифическом Лисьем Боге, но сейчас, где-то на задворках мыслей, подумал, что могла иметься в виду власть лисьих феромонов. Если бы Ху Сюань чего-то потребовал от него сейчас, Ху Баоцинь сделал бы это, не задумываясь.
— Лисодержимость… — пробормотал Ху Баоцинь.
И ни один Лисий Лечебник не помог бы с нею справиться.