[408] Воссоединение старых приятелей (1/2)
— Шу Э, — сказал Чангэ поражённо, останавливаясь у двери, — этим утром ещё была осень, когда мы заходили в храм?
Как ни посмотри, а за порогом буйствовала весна. Повсюду были цветы и зелень, благоухание и птичьи трели наполняли воздух, небо казалось необыкновенно высоким и чистым. Где-то гомонили люди.
— Пойду взгляну, — сказал Шу Э, выбегая из Речного храма и направляясь на звук голосов. Доклад Теней оказался путаным, он мало что понял. Вероятно, их сбила с толку аура небожителей.
Шу Э нисколько не удивился, увидев Ху Фэйциня, окружённого толпой деревенских, которые наперебой что-то говорили.
«Немудрено, — подумал Шу Э, — нужно духовные силы скрывать, когда в мир смертных спускаешься».
С Ху Фэйцинем был ещё один небожитель, в доспехах. Он расставил руки и пытался защитить Ху Фэйциня от людей. Глаза его воинственно поблескивали. «Бог войны», — понял Шу Э и поспешил вмешаться.
— Отойдите, отойдите, — велел он, распихивая людей в стороны, — не наседайте на него. Небожители не любят, когда в их личное пространство вторгаются.
— Дух-помощник! — обрадовались люди, говорили они все разом, сложно было различить, кому чей голос принадлежал, и не будь у Шу Э восприятия Посмертия и Теней, он нипочём бы не разобрал ни слова. — Небожители спустились с Небес и сотворили чудо! Теперь деревня исполнена благодати!
— А что, не могут небожители заглянуть в гости к вашему даосу? — спросил Шу Э. — Идите лучше любуйтесь красотами весны, она долго не продлится.
Ему кое-как удалось спровадить деревенских. Ху Фэйцинь вздохнул с облегчением:
— Спасибо, Шу Э. Я допустил оплошность. Не думал, что здесь так людно…
— Не разбрасывался бы чудесами, — сказал Шу Э, небрежным поклоном приветствуя его, — не было бы так людно. Что бы сделал, если вдруг твоя метла зацвела бы? Думаю, тоже помчался бы в храм к даосу за разъяснениями.
Ху Фэйцинь страшно смутился. Он слышал, что Речной храм стоит в отдалении от деревни, поэтому решил, что его появления в мире смертных никто не заметит. Но стоило ему спуститься на землю, как пошла цепная реакция и осень превратилась в весну, а люди как раз шли в храм, чтобы оставить приношения Речному богу, и столкнулись с «чудом» буквально нос к носу. А понять, кто это чудо устроил, большого труда не составило: Ху Фэйцинь пришёл как есть, не поменяв ни обличье, ни одеяния. Люди сразу поняли, что он не принадлежит миру смертных, и обступили его, чтобы выцыганить у него благословение. Одного Ли Цзэ было мало, чтобы их оттеснить, а причинять вред смертным запрещалось Небесным Дао.
— В другой раз буду осторожнее, — пообещал Ху Фэйцинь.
— Ещё и другой раз будет… — пробормотал Шу Э, покривившись.
— Чан… Дядя у себя? — спросил Ху Фэйцинь.
Шу Э внимательно поглядел на него, выгнул красивую бровь. Ху Фэйцинь опять несколько смутился.
— Я не знаю, как лучше его называть, — признался он. — Непочтительно с моей стороны называть его просто по имени, а дядей… Не слишком ли он молод для этого?
— Мне бы твои проблемы, — вздохнул Шу Э, покачав головой. — Идём, я провожу тебя в Речной храм.
Он бросил взгляд на Ли Цзэ, чуть нахмурился, увидев у него на бедре меч. Ху Фэйцинь, заметив это, сказал поспешно:
— Это генерал Ли, он меня сопровождает.
Шу Э ничего на это не ответил, лишь небрежно кивнул, приглашая следовать за ним в храм.
Чангэ увидев Ху Фэйциня, встал на одно колено и, складывая кулаки перед собой, произнёс церемонно:
— Недостойный приветствует Хуанди…
— Только не это! — закатил глаза Ху Фэйцинь и поспешил поднять Чангэ с земли. — Дядя, обойдёмся без церемоний. Я здесь не в качестве Небесного Императора, это личный визит.
Чангэ виновато улыбнулся:
— От тысячелетних привычек не так-то просто избавиться. Прости, Фэйцинь. Ты ведь и в прошлый раз говорил о том же, я запамятовал.
— Запрещено называть Небесного Императора по имени, — с каменным лицом сказал Ли Цзэ.
Чангэ перевёл на него взгляд, поглядел с минуту, словно что-то припоминая, потом широко раскрыл глаза и воскликнул: