[386] «Жемчужина моих клыков» (1/2)
Лао Лун отнёс Ху Сюаня на летающий остров, парящий пятью островами выше, и осторожно поставил на ноги. На все четыре стороны, куда ни посмотри, было открытое пространство, в десяти-двенадцати лисьих чжанах впереди высился дворец, золотую крышу которого держали стоящие на задних лапах нефритовые драконы.
— Ого, это дворец Царя Небесных Зверей? — Ху Сюань был впечатлён. Это был первый дворец, который он видел в своей жизни, и он показался Ху Сюаню роскошным.
Лао Лун, занятый тем, что оправлял одеяние Ху Сюаня, складочка к складочке, то ли не расслышал вопроса, то ли притворился, что не расслышал.
— Наверное, у тебя много дворцов, и это один из них, — предположил Ху Сюань, вытянув шею и приглядываясь. К дворцу вела длинная лестница, из чего можно было сделать вывод, что дворец выстроен на холме или возвышении.
— Гм… да… — неопределённо отозвался Лао Лун, подцепляя пальцы Ху Сюаня своими.
Ху Сюань поглядел на него и уточнил:
— Мы что, пойдём, держась за руки?
— А что в этом такого? — пожал плечами Лао Лун.
Ху Сюань смутился. Он чувствовал, что впереди очень много источников Ци. Вероятно, это небесные звери собрались, чтобы приветствовать Тайлуна. Ху Сюань полагал, что держаться за руки на лисах, — довольно вызывающее поведение, но руку его Лао Лун отпускать отказался категорически и ловко парировал, что они не будут держаться за руки на лисах, поскольку из лис здесь лишь Ху Сюань, а все остальные — небесные звери.
Ху Сюаню пришлось краснеть, поскольку им скоро стали попадаться небесные звери. Они все были в человеческом обличье, так что Ху Сюань не смог различить, кто из них драконы, а кто фениксы, но все они почтительно кланялись Лао Луну и приветствовали его почтительным: «Тайлун вернулся». А потом кланялись Ху Сюаню, называя его при этом Тяньху.
— Почему они и мне кланяются? — прошипел Ху Сюань, дёрнув Лао Луна за руку. — И что это за Тяньху?
— Ты почётный гость, — сказал Лао Лун, — я велел им тебя приветствовать. Тяньху — титул Небесного Лиса. Ты ведь не думаешь, что я позволил бы им называть тебя по имени?
— А что, случилось бы что-то ужасное, если бы меня назвали по имени? — фыркнул Ху Сюань.
— Имя твоё могу произносить только я, — строго сказал Лао Лун и оговорился, заметив, как вздёрнулась бровь Ху Сюаня: — На Верхних Небесах, я имею в виду.
— Не нравится мне это Тяньху, — проворчал Ху Сюань, — ещё прицепится…
Лао Лун, откровенно говоря, на это и надеялся, поэтому лишь улыбнулся краем рта и ничего не сказал.
Ху Сюань смог убедиться, что у Лао Луна множество подданных. Видно было, что к встрече своего царя они принарядились, и у всех была одежда схожего покроя. Но только подойдя к лестнице Ху Сюань понял, что такой покрой одежды, вероятно, был неслучаен. Лестница была настолько крутой, что в длинных одеяниях можно было бы запутаться и пересчитать собой все ступеньки.