[383] Небесный лис (1/2)

Только теперь Лао Лун остановился. Ци сгустилась у него под лапами в вихрастые облачка, похожие на те завитки, которые изображают на картинах художники, когда рисуют волны или небо. Видимо, не все свои сюжеты они брали «из головы». Поэтому можно было сказать, что Лао Лун не висит в воздухе, а крепко стоит на всех четырёх лапах.

— Ты что-то сказал? — с самым невинным видом осведомился Лао Лун.

Ху Сюаню было не до окружающих его красот. Он взволнованно дёргал драконью гриву и восклицал:

— Лунван, немедленно возвращаемся! Лисьи знахари не могут покидать мир демонов! Это запрещено Лисьим Дао! Меня, должно быть, уже хватились!

— Как? — с явным сомнением спросил Лао Лун. — Колокольчик на ниточке к твоему хвосту, что ли, прицепили, чтобы он зазвонил?

Он был недалёк от истины: остальные лисы ощутили тот же щелчок, что и Ху Сюань. Дело было не только в лисьих знахарях, вообще все лисы чувствовали других лис, и если одна покидала мир демонов, то об этом тут же узнавали все, но «эхо» лисьих знахарей было характерным и отличалось от «эха» рядовых лис. Почувствовав это и безошибочно определив природу «эха», лисы поголовно взвыли, а лисьи знахари стали пробираться по лабиринту Лисограда к поместью Ху. Лисьему миру ещё предстоял большой переполох!

— Лунван, отнеси меня обратно! — потребовал Ху Сюань. — Я нарушил Лисье Дао. Меня накажут, когда я вернусь.

— Накажут? — сквозь зубы спросил Лао Лун. — Но если тебя в любом случае накажут, то почему бы не задержаться здесь немного и не увидеть то, чего ни один лисий демон не видел и не увидит никогда?

— О… — сказал Ху Сюань, впервые взглянув поверх гривы дракона и увидев, что вокруг только синеющие хляби неба. — Где мы?

— Верхние Небеса, — сказал Лао Лун.

Ху Сюань, услышав это, испуганно вскрикнул и прикрыл голову руками.

— Что ты делаешь? — искренне удивился Лао Лун.

— Но ведь если это Небеса, то Аура Миров…

— Аура Миров тебе ничего не сделает, — категорично сказал Лао Лун. — Ты выпил мою кровь, так что тебя нельзя теперь считать всего лишь лисьим демоном.

Ху Сюань отвёл руки и, выгнув брови, спросил:

— А кем же?

— Хм… — смутился Лао Лун. — Небесным лисом?

— Небесным лисом? — переспросил Ху Сюань. — Здесь есть и другие небесные лисы?

— Нет. Других лис на Небесах нет, — покачал головой Лао Лун.

— Почему? — удивился Ху Сюань. — Лисы не водятся на Небесах? Я думал, они есть во всех мирах.

— До становления Ху Фэйциня Лисьим Богом лис на Небесах не было, — ответил Лао Лун. — Не знаю, почему, точно никому неизвестно, но есть легенда, будто бы лисий бог… или лисьи боги, жившие прежде на Небесах, чем-то насолили Владыке Миров и были изгнаны из Небесного Дворца в другие миры. От них народились лисы мира смертных и лисы мира демонов.

— Владыке Миров? — переспросил Ху Сюань, отвлекаясь от своей ситуации. Как лис, он никогда не упускал случая узнать что-то новое.

— Важная шишка, — пояснил Лао Лун, — хозяин всех существующих миров и даже самого Ада, появляется очень редко, немногие могут похвастаться тем, что его видели, даже я не видел. Всё сущее ему подвластно.