[366] Суть и сущность Небесного императора (1/2)

— За шелухой в двенадцать слоёв, — сказал Ху Фэйцинь, чуть отводя руку в сторону и глядя на провисший рукав, — сложно разглядеть истинное лицо или, если угодно, личину человека. Заглядевшись на тряпки, вы позабыли, с кем имеете дело. А ведь это уже было сказано и показано.

Небожители примолкли, растерявшись: с каждым словом они понимали Небесного Императора всё меньше, — и наступившая тишина послужила отличным аккомпанементом тому, что произошло в среднем банкетном зале дальше. В такой тишине даже непритязательное ухо расслышало бы уверенный звук шагов, сопровождаемый изредка шлёпаньем или хлюпаньем. Доносилось это из боковой анфилады, в которую вышел Владыка Демонов, стало быть, он и возвращался, неся то, что позабыл взять на банкет Небесный Император. Некоторые полагали, что это может быть свиток со списком имён заговорщиков или уже готовый эдикт обвинения, и краем глаза поглядывали, не запаникует ли кто-то из стоящих рядом, тогда можно схватить их и выслужиться перед Небесным Императором. Вероятно, такие мысли посетили всех собравшихся, поэтому небожители только и делали, что озирались по сторонам. Боги стояли незыблемо, каждый был уверен в своей невиновности, но тревога не сходила с их лиц: Небесный Заговор — не шутки!

На звук шагов все обернулись. Это был очень эффектный выход. В средний тронный зал вернулся Ху Вэй. Шёл он неторопливо, чуть отставив руки в стороны, чтобы не испачкаться, — типично лисья привычка. Руки у него были заняты, в каждой было… по несколько оторванных голов, их Ху Вэй держал за волосы, они раскачивались, на пол капала кровь. Так вот что это было за странное сопровождение звука шагов! Ряды небожителей дрогнули, послышались женские крики, кто-то даже упал в обморок. Ху Вэй швырнул головы на пол, перед ногами Ху Фэйциня, они покатились, оставляя кровавый след на белом мраморе пола. Ху Фэйцинь глянул на Ху Вэя и заметил каплю крови, вытекшую из угла его рта. Ху Вэй, почувствовав его взгляд, быстрым движением языка избавился от «улики», а Ху Фэйцинь подумал, что когда придут забирать тела, то, вероятно, недосчитаются некоторых органов. Ху Вэй ведь уже упоминал вскользь, что ему было бы любопытно съесть небожителя, вот и случай представился… Ху Фэйцинь тихонько вздохнул и носком сапога отпихнул подкатившуюся к нему одну из голов. Ху Вэй радостно осклабился и объявил на весь средний тронный зал:

— Моё приношение Небесному Императору. Я позаботился о заговорщиках, как он меня и просил.

Волна замешательства опять прокатилась по банкету. Разумеется, все прекрасно понимали, что заговорщики заслуживают сурового допроса, даже с применением пыток, и казни, но они никак не могли поверить, что Небесный Император мог приказать Владыке Демонов попросту оторвать заговорщикам головы и принести в качестве доказательства. Неслыханно и чудовищно!

Ху Фэйцинь отступил от стола, поднося руку к закрытому подвесками Тиары Небес лицу, и так рванул подвески, что бусины разлетелись по всему залу и только чудом никого не покалечили (он применил духовную силу). Его глаза сияли особенно ярко, лисьи зрачки заострили черты лица, начисто лишая их человечности, хоть он и не выпустил лисьих ушей.

— Меня могут считать императором, богом или ещё кем, — сказал Ху Фэйцинь громогласно, — но я был и остаюсь лисьим демоном. С этого начиналось и этим закончится, это моя суть или, если угодно, сущность. Хорошенько запомните это на будущее.

Его движение было молниеносным, он словно пропал на мгновение и оказался уже возле Первого Советника, схватил его за горло и приподнял в воздух. Первый Советник захрипел и задрыгал ногами. Вообще-то следовало и ему оторвать голову, но Ху Фэйцинь подумал, что это было бы слишком сильным потрясением для небожителей, так что ограничился тем, что свернул Первому Советнику шею и отшвырнул его в сторону. Тело упало между оторванными головами.

— Второй Советник, — сказал Ху Фэйцинь, резко разворачиваясь.

— Да, Хуанди? — пролепетал тот, невольно пятясь. Лисьи глаза завораживали и одновременно приводили в неописуемый ужас.

— Поздравляю, — ухмыльнулся Ху Фэйцинь, — вы только что получили повышение.

Ху Вэй, услышав это, захохотал: типично лисий юмор!

Ху Фэйцинь вынул из рукава платок и, вытирая пальцы, сказал:

— А теперь все вон отсюда. Банкет закончен.

Небожители и даже боги ретировались куда как поспешно. И остались в среднем тронном зале: Ху Фэйцинь, Ху Вэй, Второй Советник, которого теперь следовало называть Первым Советником, раз уж он милостью Небесного Императора получил повышение, и Ли Цзэ.

Ли Цзэ подошёл к оторванным головам, разглядывая их, чтобы установить личности заговорщиков. Они занимали не слишком важные посты, но все были влиятельными небожителями, происходящими из уважаемых небесных семейств и имевшими репутацию. Ли Цзэ неодобрительно покачал головой:

— И Первый Советник был их лидером?