[358] Небесный садовник Сяоху (2/2)

— Недопёсок!

Недопёсок, увидев его, округлил глаза, выронил ковшик и, упав на все четыре лапы, дал стрекача. Появление Ху Вэя в Небесных Садах могло значить только одно. Недопёсок прекрасно понял, что явился тот по его лисью душу! Он благополучно забыл о поручении Ху Вэя, а вот теперь вспомнил, что следовало незамедлительно вернуться в мир демонов и доложить, почему Ху Фэйцинь задерживается.

Ху Вэй, разумеется, поймал его и поднял с земли за хвост. Недопёсок, всё ещё с круглыми от ужаса глазами, прижал передние лапы к голове, чтобы шапка не свалилась, и выпялил язык. Задние лапы его подёргивались, как у лягушки.

— Недопёсок, — сказал Ху Вэй, поднимая чернобурку выше, — куда это ты налисился?

— Ху Вэй, — неодобрительно сказал Ху Фэйцинь.

Заметив его, Недопёсок явно приободрился. Глаза у него стали узкими, как щёлочки, язык спрятался в пасти, а усы встопорщились. Недопёсок знал, что шисюн его в обиду не даст.

— Я что тебе велел, лисья ты морда? — с напускной суровостью вопросил Ху Вэй. — А что сделал ты?

Недопёсок надул щёки и опять вытаращил глаза. Ему с трудом удавалось молчать, как если бы Ху Вэй применил к нему Лисью Волю, но поскольку Сяоху был теперь не вполне демоном, то позыв раскрыть пасть Недопёсок преодолел.

Это была сила Владыки Демонов, а не Лисья Воля. Ху Вэй и не подозревал, что она у него есть, вышло непроизвольно. Ху Фэйцинь тоже почувствовал её отголоски, но на него, разумеется, не подействовало: оба ранга, и Небесный Император, и Владыка Демонов, были одного порядка и одинаково сильны. Ху Фэйцинь собирался поинтересоваться, какую такую технику Ху Вэй применил к голосу, но вместо этого широко раскрыл глаза.

Ху Вэй между тем ощутил, что к его колену применено некое воздействие. Он опустил глаза и увидел, что это цветочная фея лупит его по ноге метёлкой. Правда, сил у феи было не больше, чем у ребёнка, поэтому никакого эффекта это не возымело, разве только повыбило пыль с одежды. Личико её покраснело от гнева, а может, и стараний, ноздри воинственно раздувались.

— Немедленно отпусти Сяо-эра! — тоненьким, как у мыши, пронзительным голоском пропищала цветочная фея. — Как ты смеешь его мучить!

Ху Вэй рот раскрыл от удивления: такая малявка, а не побоялась напасть на существо втрое больше и сильнее себя, только чтобы защитить Недопёска. Сяоху явно умилился и даже выронил шапку, потому что прижал передние лапы к морде, удерживая углы ухмыляющейся пасти. Он полагал, что если сейчас зальётся лисьим смехом, то лишится части шерсти на хвосте, а может, и части хвостов.

— Вздор, — сказал Ху Вэй, опомнившись, — лисам полезно висеть вниз головой, они от этого только умнее становятся.

Он разжал пальцы, Недопёсок плюхнулся на землю и тут же юркнул за Ху Фэйциня, обхватывая лапами его ногу, а потом, не выпуская, попытался дотянуться до валявшейся на земле шапки, но сделать это, продолжая держаться за Ху Фэйциня, было невозможно, а отпускать его Недопёсок не собирался, так что попытки пришлось оставить.

— Не припомню ничего похожего в Лисьем Дао, — возразил Ху Фэйцинь. — Ты только что это выдумал!

— Тебе вот помогло же, — нахально возразил Ху Вэй, указывая на него пальцем, — в императоры выбился.

Цветочная фея, услышав его слова, подняла голову, чтобы взглянуть, с кем разговаривает «мучитель» Недопёска. Лицо её тут же побледнело от ужаса, цветочная фея выронила метёлку и бухнулась ничком на землю, складывая руки перед собой.

— Чего это она? — ещё больше удивился Ху Вэй.

Ху Фэйцинь растерянно захлопал глазами, тут же вскинулся и потрогал себя за лицо. Выбираясь из личных покоев, он и не подумал надевать Тиару Небес или хотя бы прикрыть лицо вуалью, он и думать про это забыл! Он поспешно вынул из рукава платок и повязал им нижнюю половину лица.

— А, — протянул Ху Вэй, — суеверия, что нельзя смотреть Небесному Императору в лицо…

— Можешь подняться, — сказал Ху Фэйцинь цветочной фее.

Недопёсок, осмелев немного, выпустил край одеяния Ху Фэйциня, подскочил к цветочной фее и попытался поднять её с земли за шиворот. Он не понимал, почему никому нельзя смотреть на шисюна. Сам-то он преспокойно таращился на Ху Фэйциня и не падал перед ним ниц, чем приводил в ужас всех небожителей. Но приказать они ему не могли: он был лисий дух, существо, с которым они прежде не сталкивались, а значит, ничего не знали о его силах или возможностях. Он смел тыкать Небесному Императору, забирался в его личные покои, невзирая на охрану, не стеснялся лезть мордой в тарелку и подъедать за Небесным Императором… и оставался безнаказанным: Небесный Император отчего-то благоволил ему.

— Недопёсок, — сказал Ху Вэй, — она же фея, а не лиса, нельзя поднимать девушек с земли за шиворот. Лапу ей подай. Что за манеры!

— Вот кто бы говорил, — сказал Ху Фэйцинь в сторону.