Chapter 8: North Branch Correctional Institution (2/2)
Если бы он был в настроении, то ухмыльнулся бы. Вместо этого он похлопал себя по карману и сказал:
— Настоящая гипер-макси, мать ее, тюрьма. Ну и ладно.
Рене улыбнулась ему и покачала головой. Эндрю засунул руку в карман и включил диктофон. Как только он вытащил руку из кармана, Кларисса открыла дверь и просунула голову внутрь.
[Запись включена]</p>
— Мы готовы принять Вас.
Рене протянула руку, и Эндрю взглянул на нее. Этого «да» было достаточно, чтобы она сжала его руку. Это было странное проявление силы, которому Эндрю уже не удивлялся, что оценила Рене, прежде чем он последовал за Клариссой.
Дверь закрылась за ним со щелчком, но он не оглянулся. Вместо этого он снова устремил взгляд вперед, пока его вели по очередным коридорам.
На этот раз он прокручивал в голове все, что планировал спросить у Натана. Он старался использовать это как еще одну точку опоры, из которой можно было бы черпать силы, готовясь к тому, что Натан окажется перед ним.
Изнеможение подкралось к его грубым краям, но он сдерживал его, делая ровные вдохи и чувствуя, как пчела за ухом начинает тихонько жужжать в такт его набирающему обороты пульсу. На его лице было написано безразличие, но он знал, что в его глазах было что-то настороженное, смешанное с ожесточением, которое он мог бы притворяться, что чувствует, чтобы довести это интервью до конца и сделать это как следует.
Сделайте все чисто.
Не позволяй ему проникать в твои щели.
Плотно заделай их и поймай его на его жалких играх.
Он убийца, но всего лишь человек.
Просто человек.
Просто человек.
После того, как Кларисса провела их через несколько секторов с помощью ключ-карты на шее, они оказались перед дверью, укрепленной толстой, белой, крашеной сталью, по обе стороны которой стояли два ослепительных охранника.
Спроси о Морияма.
Эндрю даже не удостоил их взглядом, взяв в руки карандаш и Moleskine, и вместо того, чтобы отогнать жужжание пчелы, позволил ему заполнить голову, как белый шум, сопровождающий мантру напоминаний, повторяющуюся снова и снова.
Дверь открылась в пустую металлическую комнату. Он предположил, что именно так выглядела бы камера, если бы в ней не было койки, раковины, туалета и т.д. На дальней стене было высокое тонкое окно, пропускавшее серый свет. Он отражался от белых стен, светло-серого цементного пола и металлического стола в центре. Никаких флуоресцентных ламп, ничего, что сопровождало бы жужжание в его голове.
Во всем помещении пахло металлом.
— Вы можете присесть за стол, — сказала Кларисса рядом с ним, указав рукой на металлический стол и пару неудобных стульев по обе стороны от него. Он предположил, что тот, что подальше от двери, предназначен для него, поскольку на другом были кандалы, вбитые в пол перед ним.
Офицер, который, должно быть, пришел из одной из других комнат, расположенных в коридоре, вошел, а за ним последовал один из двоих охранников, стоявших у двери. Они заняли позиции по обе стороны комнаты, лицом друг к другу, окинув Эндрю взглядом абсолютной скуки и безразличия.
Эндрю солгал бы, если бы сказал, что от этого он не чувствовал себя скорее некомфортно, чем безопасно.
— Один из охранников отведет Вас обратно к мисс Уокер, когда вы закончите. У Вас есть тридцать минут, — она посмотрела на часы. — Сейчас 10:12.
10:12
Он сделал мысленную заметку записать это, как только она уйдет.
— Они готовятся вывести заключенного, чтобы проводить его. Это займет несколько минут. — Не оставив больше никаких комментариев, Кларисса вышла из комнаты, и Эндрю остался наедине с двумя крупными мужчинами по обе стороны от него. Эта перспектива заставила пчелу жужжать громче, так как его беспокойство нарастало, и он снова разжал мизинец, пытаясь выпустить хоть часть — хоть что-то из этого стресса.
Положив Moleskine и карандаш на стол, он открыл чистую страницу и написал вверху 10:13, а затем закрыл ее, сделав карандашом пометку на странице. Он выровнял блокнот так, чтобы он был идеально параллелен краю стола, и устроился в ожидании, и только непрекращающееся жужжание пчелы составляло ему компанию.
Он ждал.
И ждал.
Сквозь жужжание и повторяющиеся мысли он позволил своему разуму свернуть на другой путь.
Это место, куда монстры приходят умирать, но все, что они делают, это гноятся и процветают…
Здесь живут монстры, когда их ловят за плохое поведение.
Эндрю вел себя плохо, однажды.
Или так все говорили.
В детстве он попал в колонию для несовершеннолетних, до того, как стал жить с Тильдой и Аароном, до Би, Ники и нормальной жизни.
Он бросился на дамоклов меч, чтобы спастись, чтобы уберечь брата от того, что могло причинить больше вреда, чем меч.
Но колония для несовершеннолетних была не такой.
Учреждение, в которое поместили Эндрю, было хорошим. Там были открытые пространства для занятий, классы с учителями и довольно хорошо укомплектованная библиотека.
Колония была, пожалуй, вторым лучшим, что когда-либо случалось с ним — помимо Би.
И вот теперь собственный монстр Эндрю оказался в одном из этих мест, где живут монстры. Офицер Хиггинс, который вел дело Доу, когда он был несовершеннолетним в Окленде, связался с ним, когда ему было 19 лет. В то время Эндрю учился в колледже при университете и пытался забыть Калифорнию и ее демонов. Но, очевидно, он редко получал то, что хотел.
Хиггинсу нужна была информация о Дрейке. Он сказал, что хочет посадить Дрейка.
Эндрю отказался.
Он отказался, потому что не мог вернуться в то место в своей голове — место, где он помнил все. Каждую мелочь, приглушенный крик, впивающиеся ногти и…
Но, была Би. И она была рядом. Она говорила о том, что Хиггинс хотел донести до него и что это будет означать для других детей, для его собственного облегчения. И после внутренней борьбы, настолько сильной, что он не мог заставить себя ходить на занятия, не говоря уже о том, чтобы выйти из своей комнаты в течение двух недель, он, наконец, согласился.
В 19 лет он написал свидетельские показания с оговоркой своего имени, по которым Дрейка посадили на 15 лет.
Он получил всего 15 лет за изнасилование и травмирование шести разных детей, о которых они знали. Он должен был получить пожизненное — 50-60 лет, как минимум. Но такова была система правосудия, не так ли?
Они видели шестерых детей с проблемами в поведении, над головами которых висело название «приемные». Как такие дети могут быть надежными?
Особенно когда с другой стороны они увидели симпатичного, белокожего, выдающегося морского пехотинца и подумали: он совершил ошибку. Он не может быть таким плохим. Он так молод, у него вся жизнь впереди.
Это была не гребаная ошибка.
Монстры бывают в любой гребанной форме.
Худшие из них скрываются под личиной того, что должно быть хорошим и…
Это было семь лет назад. Хотя Эндрю знал, что семья Спир пытается подать апелляцию и сделать все возможное, чтобы вытащить своего милого маленького монстра из тюрьмы, Миньярд мог только надеяться, что его убьют до того, как он сможет выйти на свободу.
Это место, куда монстры приходят умирать, но все, что они делают, это гноятся и процветают. Они едят, спят и сражаются здесь — в этой коробке, которая является домом; в этом холодном месте. Это место, которое, как нам кажется, они заслуживают; место, куда мы их помещаем в надежде на реабилитацию или что-то еще. Но это место, это логово, этот ад, где монстры становятся только больше, потому что они есть друг у друга. Чтобы учиться, чтобы сговариваться — это место временное. Школа для тех, кто действительно принадлежит ей, пока их не выпустят и они не начнут сеять хаос в мире, который они разрушили в первую очередь.
Должно быть очевидно, что я говорю только о настоящих монстрах. Тех, которые…
Эндрю был вырван из своих мыслей не открытием двери, как он ожидал, а сигналом тревоги, таким громким, что ему пришлось зажать уши ладонями, чтобы заглушить звон.
Бззз, бззз, бззз, бззз, бззз, бззз, бззз
Охранники немедленно отошли от стен и приблизились к Эндрю. Он схватил свой Moleskine и карандаш, оглядываясь по сторонам, когда один охранник попытался взять его за руку и повести к двери. Он вырвал руку из хватки мужчины, но его угроза затерялась за зубами, так как его быстро подвели к двери, которую открыл охранник с другой стороны и жестом приказал Эндрю быстро следовать за ним.
— Что, блять, происходит?! — крикнул Эндрю, перекрывая сигнал тревоги и красные мигающие лампочки на потолке.
— Просто идите за мной, — крикнул мужчина через плечо, его шаг был настолько быстрым с его длинными ногами, что Эндрю пришлось бежать трусцой, чтобы не отстать.
Рене.
Бззз, бззз, бззз
Эндрю прижал плечо к уху и зашипел на горящую там татуировку. Тугой комок чего бы то ни было собрался в его горле так высоко, что он почувствовал, что может задохнуться. Сглотнув, он потряс головой, как бы прогоняя все, и попытался вспомнить, каким путем они пришли, чтобы рассчитать, сколько времени потребуется, чтобы вернуться к ней.
— Где женщина, с которой я пришел сюда?! Мне нужно к ней! — крикнул Эндрю в спину охраннику. Когда тот не повернулся, чтобы ответить, Эндрю посмотрел через плечо на другого, из комнаты для допросов, который шел позади него.
Где она, где она, где она, где она.
Он повторял свой вопрос, пока они не остановились перед одним из запертых секторов. Охранник использовал свою карточку, чтобы пропустить их, и когда раздвижные двери открылись, он узнал коридор и понял, что они направляются обратно в офис.
Они остановились перед дверью в офис, и Эндрю уже приготовился протиснуться мимо охранника, чтобы самому открыть ее, но тут дверь распахнулась и показалась Рене, сидящая за столом с рюкзаком Эндрю на коленях. Она быстро посмотрела на него, и когда их взгляды встретились, он почувствовал, как спазмы в горле исчезли.
Он шагнул в комнату и выпустил быстрый вдох, когда его глаза быстро пробежали по ней, чтобы проверить, все ли с ней в порядке (хотя он знал, что да), прежде чем он повернулся к охраннику и открыл рот, чтобы спросить, что, блять, опять происходит.
Сигнализация здесь была тише, но в углу по-прежнему мигал красный огонек, и хотя звон все еще раздавался, жужжание и неясное онемение его чувств были еще четче.
— Где-то в тюрьме произошло нарушение, — сказал охранник, стоя перед дверью. — Это может означать пропажу заключенного, бунт или ряд других вещей.
Ряд других вещей. Не могло быть и речи о том, что этот сигнал тревоги может означать еще несколько вещей. Были определенные звуки для определенных чрезвычайных ситуаций. Охранник просто не говорил им об этом и рассчитывал на то, что Эндрю, скорее всего, ничего не знает.
Так оно и было.
— Собирайте вещи и поторопитесь, — хрипловато закончил мужчина.
Эндрю задрал подбородок.
— Нет, это бред. Мы будем ждать здесь весь гребаный день, если понадобится. Разберитесь, что бы это ни было, возьмите под контроль свою гребаную тюрьму и делайте свою работу. Я назначил это интервью и намерен, блять, его провести. Завтра мы должны лететь домой, — сквозь зубы сказал Эндрю, крепче вцепившись в Moleskine и чувствуя, что глаза его пылают.
Рене не сказала ни слова, сидя рядом с ним, но передала ему рюкзак, который он перекинул через плечо.
— Это протокол безопасности. Вы не можете оставаться здесь и, откровенно говоря, мешаете мне выполнять мою работу. — Он оглянулся через плечо, где за ним по коридору спешили еще несколько офицеров в синем и черном.
Эндрю резко сузил глаза.
— Любые посторонние посетители должны быть немедленно эвакуированы. Мы ничего не можем сделать, и если вы не подчинитесь, то будете арестованы.
Эндрю повернулся, не сказав больше ни слова. Он бросил свой Moleskine на стол в акте агрессии, затем снял рюкзак и запихнул в него свое дерьмо. Он схватил рюкзак за лямку и пронесся мимо офицера, Рене следовала за ним по пятам.
Мужчина поспешил за ними, чтобы отвести их обратно в комнату, где их досматривали, чтобы забрать остальные вещи.
Их шаги шлепали по цементному полу в такт тревоге, снова зазвучавшей в их ушах. Эндрю сжал руки в кулаки, дернул плечом, чтобы унять пчелу, которая продолжала жужжать, и слушал, как этот дурацкий гребаный голос снова и снова повторялся в его голове.
Упс. Упс. Упс…
—</p>
</p>
[Запись выключена]</p>