Глава 2. Колесо фортуны. (1/2)

Пение птиц на его довольно жалком балконе разбудило юного принца, и он почувствовал тепло свежего весеннего утра. Зевнув и потянувшись, он выбрался из-под простыней своей кровати, чтобы начать новый день. Умывшись, Рюноске остановился перед высоким зеркалом рядом со своим туалетным столиком. Он внимательно осмотрел свой наряд, прежде чем поправить кружевной галстук, который вывалился из воротника поверх черного сюртука. Мешки под его глазами были заметно глубже, чем обычно. Он выглядел усталым.

Рю пытался забыть события прошлой ночи, но образы путешественника, с которым он танцевал, продолжали заполнять его разум. За все это испытание он наверняка получил бы, по крайней мере, выговор. Однако по какой-то причине Рюноске не мог заставить себя полностью разозлиться на того мужчину, который танцевал с ним. В конце концов, это было самое легкое чувство, которое принц испытывал за последние месяцы, и он сомневался, что за этими глазами скрывался какой-то злой умысел, который привлек его внимание. Рюноске напустил на себя храбрый вид, прежде чем покинуть свою безопасную комнату, но был встречен не кем иным, как придворным своего отца.

— Ваше величество, король просит немедленно поговорить с вами, - сказала ему Хигучи с мягкой настойчивостью и улыбкой. Он не вернул ни одного. Вместо этого он просто отмахнулся от нее и пошел своей дорогой. Рюноске не был новичком в гневе отца, но он боялся, что сцена, которую устроил с ним путешественник, потребует большего, чем обычного разговора в глазах короля. Весь путь к месту нахождения своего отца заставлял Рю нервничать все больше и больше, и он изо всех сил пытался скрыть любые эмоции, которые пытались проглядеть сквозь его безразличное поведение.

С глубоким вздохом и твердым выражением лица молодой принц зашел в тронный зал короля. Что бы ни случилось, он мог это принять.

┈┈┈┈┈❀┈┈┈┈┈

Рюноске вернулся в свою комнату через некоторое время спустя. Он не снял пальто, опасаясь синяка, который определенно расцветал под воротником. С покрасневшими и усталыми глазами принц достал с полки еще одну книгу и снова принялся изучать традиции королевства. Это было просто отвлекающим маневром, сыгравшим на клятве, которую он дал себе, никогда не быть похожим на человека, которого он называл отцом.

С каждым прочитанным предложением глаза Рюноске горели сдерживаемыми эмоциями. Он не будет плакать. Правители не плачут, и поэтому он читал, читал и читал, с трудом переваривая информацию, написанную на потрепанных страницах. Его потные руки вцепились в края книги, а ноги дрожали от сдерживаемых чувств, которые он держал глубоко внутри под замком. Он не был уверен, как долго еще сможет выносить собственное общество, но он знал, что ему не к кому пойти, поэтому он просто крепче сжал книгу и читал, читал и читал.

— О, черт возьми! Ай! Боже... - Раздался голос из-за открытых дверей балкона, заставив Рю вздрогнуть и встать. Осторожно он подошел, чтобы раздвинуть занавески, но не увидел никого, кроме-

— Ты! - Он распахнул двери и вышел наружу. Теплый воздух сразу же окутал его, и он почувствовал себя отвратительно на его и без того перегретой коже. Путешественник из прошлой ночи стоял в своей прежней одежде, за исключением изодранного плаща. В одной руке он держал маленькую лопатку, а другой опирался на каменную половину стены балкона. На его лице было выражение удивления, но не страха. — Что это был за маленький трюк, который ты выкинул прошлой ночью!? Ты знаешь, чего мне это стоило?! — Рюноске практически прорычал вопросы.

Путешественник в ответ только пожал плечами. — Мне показалось, что у тебя были плохие времена. Я подумал, что танец может заставить тебя улыбнуться, - объяснил он, начиная снимать с один из цветов, который был совершенно определенно был мертв. Рюноске мог только в замешательстве смотреть на отсутствие беспокойства, проявленное этим человеком после того, как на него накричал член королевской семьи. Он отбросил засохший цветок в сторону. — Знаешь, ты не очень хорошо танцуешь.

Рюноске собирался потерять самообладание с этим человеком. — Я никогда не просил тебя вот так тащить меня на танец королевства! - Он не сводил с него глаз.

—Это не меняет моей точки зрения.

Очевидно, этот человек не боялся гнева Рюноске, поэтому он решил попробовать другую тактику. —Я мог бы казнить тебя.

Он по-прежнему даже не поднял голову. — Но ты этого не сделаешь. - Рю начал слегка забавляться человеком, стоявшим перед ним. Точно так же кошку забавляет чересчур самоуверенная мышь.

— О, да? И откуда ты это знаешь? - Мужчина, наконец, повернулся к нему лицом. Его глаза поймали послеполуденное солнце с того места, где он сидел, и Рюноске снова захотелось смотреть в них вечно. Он быстро отбросил эту мысль. Это был чисто академический интерес к необычным цветам. По крайней мере, так он говорил себе.

— У тебя есть цветы кориандра. - Он указал на пучок маленьких белых цветов вдоль края платформы. — Только лучшие люди хранят кориандр, и, судя по его виду, - объяснил он, подходя только для того, чтобы снова присесть на корточки, прежде чем осмотреть нежные цветы. — Они единственные, кто все еще процветает”. Он хитро ухмыльнулся Рюноске и кивнул. — Весьма красноречиво...

Рюноскэ зачарованно посмотрел на друга. Просто в нем было что-то такое, что вызывало в юном принце чуждое чувство. Однако его заявление о цветах было странным. Прежде чем Рюноске успел спросить, что он имел в виду, мужчина заговорил еще раз.

— Кстати, я Накаджима Ацуши. Ты можешь звать меня Ацуши. Я новый садовник. - Он вежливо поклонился Рюноске, прежде чем добавить:

— Я отвечаю за цветы.

Рюноске решил вернуться к представлению, опустив поклон. — Принц Рюноске. Хотя я уверен, что ты это знал. - Он поднял бровь, когда мужчина, Ацуши, рассмеялся.

— Что ж, Рю, мне очень приятно. - Рюноске был отчасти озадачен неформальностью обращения Ацуши к нему. Этикет требовал, чтобы к нему обращались очень конкретно как к молодому дворянину, но этот человек сразу же получил прозвище, даже не сказав перед этим ”принц”. Как странно. Он решил не упоминать об этом. Ацуши не пробудет здесь достаточно долго, чтобы оправдать перемены. Ацуши вернулся к своей текущей задаче. Только когда он потянулся за почвой, которую он довольно ненадежно балансировал на краю ворот, это... — О, Боже!

Падение. Несколько этажей вниз, к каменной дорожке внизу. Почти мгновенно к месту посадки подбежал светловолосый мужчина с криком:

— Накаджима Ацуши, это твой первый день и уже! - Ацуши развернулся к Рюноске, который все еще стоял у дверей, ведущих в его спальню.

— Эй, ничего, если я останусь с тобой на некоторое время? Спасибо! - Он ворвался в большую комнату, даже не дожидаясь ответа. Рю топал за ним в крайнем раздражении.