Глава 2. Озай – экстраординарный злой гений (1/2)
— Поставь ноги шире, — скомандовал Зуко, демонстрируя правильную стойку. Ари скопировал её, как смог. Зуко одобрительно кивнул.
— Теперь удар, — сказал он, показывая движение в замедленном темпе, а потом быстрей. Ари повторил. — Хорошо. И еще раз, с огнем.
Ари проделал всё движения ката, показанные Зуко и закончил его ударом, от которого у него из кулака вырвалось пламя. Огня было больше, чем он привык и он оглянулся через плечо, чувствуя взгляд Хира. Брат решил посмотреть, как они тренируются, заявив, что « … когда то нужно к этому привыкать». С одной стороны, Ари был благодарен ему за эту попытку, а с другой… это заставляло его нервничать, что он споткнется или сделает что-нибудь не так. Хира не казался слишком обеспокоенным — или пытался таким казаться — поэтому Ари сосредоточился на уроке.
— Хорошо, — кивнул Зуко. Ари отметил, что в последнее время Зуко стал менее агрессивным во время уроков, но не был уверен, связано ли это с Хира или нет. Он оценил это в любом случае. — А теперь постарайся держать спину ровно, помнишь?
Ари проделал следующую связку и Зуко лишь немного его поправил. Хира молчал, но Ари знал, что он наблюдает.
«Просто надо привыкнуть к этому» — сказал он себе, переходя к следующему упражнению.
***
— Привет, — Токло сел за стол рядом с Зуко.
— Привет, — отозвался Зуко, не отрывая взгляда от повязки, которую наматывал на руку. — Что случилось?
— Просто хочу знать, как ты. Мы в последнее время мало общаемся.
— Мы тусовались буквально вчера вечером, — Зуко бросил на Токло взгляд я-на-это-не-куплюсь.
Справедливо.
— Ладно, хорошо, — сдался Токло. — Итак, как дела?
— Нормально? — Зуко подозрительно прищурился: — Это ты из-за того, что я сказал вчера?
— Ты имеешь в виду, что твой отец, ну, знаешь, огроменный член?
— Он не… — Зуко запнулся и задумался. — Да, не буквально конечно, но да. Он такой. Ты об этом?
— Отчасти, да, — признал Токло.
— Не беспокойся. Я в порядке, — Зуко фыркнул с видом это-же-очевидно. Токло приподнял бровь:
— Хорошо. Но если захочешь поговорить, я тут.
Зуко кивнул:
— Спасибо, — пробормотал он.
***
Зуко был в порядке. Хорошо? Это просто еще один обычный день. Он и упомянул об этом вчера, потому что вспомнил — о, так это случилось год назад, да? надо же — а потом это стало частью игры… ну, это была легкая ложь.
Он же не просыпался посередине ночи, когда все остальные спят и не взбирался на мачту, чтобы поплакать там или еще что-то такое? Нет. Потому что это было бы глупо и по девчачьи и, он этого не делал. Вообще. Совсем.
Год прошел, значит прошел.
— Зуко, эта рыба уже мертва, не надо калечить её еще больше, — Мэй выдернула у него из рук нож. — В чём твоя проблема?
— Ни в чем, — Зуко отобрал нож обратно. — А в чём твоя?
— Мой друг ведет себя, как озлобленный, зацикленный чудик и не говорит мне, что случилось, — Мэй ткнула его пальцем — ой, ну почему у девушек всегда такие острые ногти?! — и добавила: — Мне позвать Тай Ли?
— Нет, — Зуко свирепо отбросил её руку. — Я в порядке. Ничего не случилось.
Мэй долго на него смотрела, прежде чем сдержанно сказать:
— Ты думаешь, что я настолько глупа, что куплюсь на это? Что дальше, продашь мне домик на берегу моря в Ши Вонг?
— Замолчи.
— Ты ведешь себя, как придурок, что только лишний раз доказывает, что ты расстроен.
— Я не расстроен! — Зуко сердито взмахнул обеими руками.
Проходящий мимо Джет, выхватил у него нож:
— Ты так кому-нибудь голову снесешь, — небрежно сказал он, протянул руку через плечо Зуко и взял тарелку с рыбой: — М-м-м, мне даже жевать это не придется.
Когда Джет вышел из комнаты, Мэй посмотрела на Зуко. Тот выдохнул через зубы:
— Ладно. Хорошо. Может, я немного и раздражен.
Еще один взгляд. Тяжелый.
— Очень раздражен. Ты не помогаешь… — Зуко нахмурился. — И ты не имеешь права расспрашивать меня о моих чувствах! О своих ты никогда не говоришь!
— Да, но я не варюсь в них, попутно делая всех вокруг несчастными.
— Ты просто говоришь вот такую хрень, что работает не хуже!
Мэй усмехнулась:
— Ты весь день на взводе, так что ты никого не обманешь своим я-в порядке!
— Знаешь, разговоры не вернут мне моё лицо! — Зуко встал и вышел, хлопнув дверью.
***
Напряжение буквально звенело в теле Зуко, пока он шел через каюту. Задернув за собой разделяющий комнату гобелен, он со стоном рухнул на койку.
Урса посмотрела ни Кию — та знакомила свою куклу с Тай Ли — и решила отвлечься. Она подошла к занавеске и глубоко вздохнула.
— Зуко?
— Оставь меня в покое!
Урса еще раз вздохнула:
— Если ты расстроен, мы можем поговорить. Я тебя выслушаю.
Раздались шаги и Зуко отдернул ткань и свирепо уставился на мать:
— Мне не надо, что бы ты меня слушала. Разговоры ничего не дадут. Если ты не можешь вернуться в прошлое и не дать отцу сжечь меня — а еще лучше, не дашь себе уйти — то ты ничего не можешь сделать!
Уже не в первый раз Урсу обожгло стыдом. Она ушла. И не важно, насколько мала была её вина в том, что случилось с её сыном или с тем, что её дочь научили верить, что она ценна лишь настолько, насколько хорошо…
— Я…