Часть 2: Участок Мэра (2/2)

Тео подходит к Лиаму сзади и берёт другую кружку из шкафа.

— Если настоящие… тогда почему ничего не происходит? Почему мы даже не… не целуемся? — тихо спрашивает Лиам, испытывая какой-то тревожный стыд. Словно Тео священник, а Лиам лезет к нему с грязными вопросами. Что ещё, блять, за херня? Тео явно не девственник и ему нихера не стыдно; никакого стеснения и беспокойства, от него сейчас пахнет только весельем.

Тео просто затеял какую-то очередную игру по типу «кто сломается первым», и похоже, Лиам только что сломался вместе с этой долбаной кружкой.

Тео прижимается к нему плотнее; и Лиам упирается лопатками в его грудь. Кажется, Тео не собирается отходить. Он берёт кофейник и наливает Лиаму кофе.

— Мне тоже интересно. Почему мы не целуемся, Лиам?

Тео хочет, чтобы Лиам сам поцеловал его? Или… чего Тео, блять, хочет?

Лиам поворачивается к нему.

— Ты хочешь, чтобы я попросил?

— Попроси, — спокойно говорит Тео.

Лиам облизывает пересохшие губы.

— Тео, пожалуйста, поцелуй м…

— Господи, что вы здесь устроили?! — Стайлз вбегает на кухню и отшатывается, словно натолкнулся на невидимый барьер, — Нам уже надо ехать. Срочно. Папа не отвечает; видимо, сильно занят. Но мы ещё вчера договорились о встрече, так что давайте бегом.

— Ты звонил Перришу? — Тео оборачивается к Стайлзу через плечо и Лиам скользит взглядом по ровному профилю Тео, — Или дежурному в участке?

— Позвоню из пикапа. Лиам, ты с нами?

Лиам кивает и Тео с неохотой отстраняется от него.

— Пей кофе и выходи, ждём в машине, — говорит Тео и хватает Стайлза за воротник рубашки, утаскивая за собой.

— Ты чего такой бешеный? Я вам что, помешал? Помешал, да? А что вы собирались делать? — тараторит Стайлз, повисая на руке Тео, — Вам ничего нельзя делать! Ты на всё должен получать разрешение Скотта, Тео!

Голос Стайлза становится всё тише, но Лиам слышит его, даже когда хлопает входная дверь. Даже когда Тео закидывает Стайлза в пикап. Они начинают яростно препираться по поводу офицера Блэйра, но Лиам не знает, кто это. Лиам вообще никого из участка не знает, кроме Перриша и шерифа. Там появилось много новых работников.

Лиам берёт кружку и делает глоток кофе.

Они с Тео могли поцеловаться. Или Тео мог сказать: «Ты плохо просишь», и рассмеяться ему в лицо. Лиам уже нихрена не может предположить.

Лиам вздыхает, моет кружку и идёт в пикап.

Всю дорогу до участка они едут в напряжённом молчании. Стайлз продолжает набирать отцу. И Перришу. И дежурному.

— Стайлз, напиши Скотту, что, если мы не обозначимся через 10-15 минут, он должен ехать к нам на подмогу, — говорит Тео и паркуется возле участка.

На парковке стоит чёрный лимузин; он выглядит здесь совсем неуместно, больше похожий на длинный футляр на колёсах.

Едва они заходят в участок, как к ним выбегает взволнованный высокий мужчина. «Офицер Д. Блэйр» — читает Лиам на его металлическом бейдже. Помощник шерифа.

— Стайлз! — восклицает офицер Блэйр, — Твой отец, он… к нам только что приехал Мэр Ла Гир. Кажется, шерифа смещают с должности.

— Что?! — Стайлз проходит мимо пустого поста дежурного и врывается в офис.

Офицеры нервно переговариваются, стоя возле своих столов. Кто-то машет Стайлзу, выкрикивает его имя.

Перриш спорит с одним из коллег:

— Диксон, ты не можешь так поступать!

Вокруг него кружит смолистый запах отчаяния.

Через стекло кабинета шерифа Лиам видит огромного человека в чёрном. Он развалился на диване; шериф стоит перед ним.

— Блядский Ла Гир… — сквозь зубы цедит Тео.

Значит, это Мэр. Пока Лиам видит только его лысую голову и странные заострённые уши.

Стайлз пытается подойди к двери в кабинет, но его отталкивает охрана Мэра. Среди мужчин в официальных чёрных костюмах, Лиам замечает светловолосую девушку. На ней приталенный пиджак, но её юбка слишком короткая; а ноги обтянуты чулками в мелкую сетку. Когда в Администрации поменялся дресс-код?

— Ева! Какого хрена здесь происходит? — мрачно говорит Тео и хватает её за предплечья, рывком разворачивая к себе. Её каблуки стучат по полу. Раз, два. Она впивается в Тео самодовольным взглядом. И Лиам видит её миловидное лицо. Прищуренные карие глаза. Её пухлый рот накрашен густой тёмно-бордовой помадой.

Ева кладёт руку на грудь Тео; придвигается ближе и что-то шепчет ему на ухо. Лиам напрягает слух, но может различить только несколько слов:

— … предупреждала… почует его… уходи.

Рука Евы скользит ниже; Лиам практически ощущает, как подушечки её пальцев с тихим шорохом проходятся по чёрному джемперу Тео. Затем оттягивают его ремень. Ева кладёт руку на его член и обхватывает через ткань джинсов.

— Давно практикуешь воздержание, да? — Ева уже не шепчет; усмехается.

Тео выдыхает и вглядывается в её лицо, словно в движении её бровей или взмахе ресниц лежит ответ, который ему срочно нужно узнать.

Лиам чувствует, как кровь из зажатых кулаков медленно стекает по его костяшкам. Лиам вздрагивает и втягивает когти обратно, когда распахивается дверь в кабинет шерифа.

Мэр выходит в офис, едва пролезая в дверной проём.

Лиам никогда прежде не слышал, чтобы кто-то смеялся с одышкой.

— Хахаха… хрхр… хаха, — Мэр затягивается сигарой, — Я скажу вам, что здесь происходит, мистер Рейкен.

Тео поднимает голову вверх. Мэр просто огромен и его тень накрывает Тео и Еву.

Мэр проходит мимо, на секунду водружая тяжёлую руку на плечо Тео. И Тео с отвращением смотрит на место, которого коснулась эта жирная потная ладонь.

Один из подчинённых падает в ноги Мэра — и Мэр наступает ему на хребет, как на ступень — слышно, как ломается позвоночник под тяжестью этой туши — Мэр поднимается на стол Перриша, расправляет плечи.

На Мэре длинное чёрное пальто; его брюхо огромное, а ноги, напротив — поразительно тощие. Мэр кажется ужасным бутоном чёрного тюльпана, что качается на тонком стебле.

Ева отталкивает Тео и идёт в кабинет шерифа; каждый стук её каблуков словно выстрел. Ева сбрасывает пиджак, оставаясь в одном шёлковом топе на тонких бретелях. Лиам видит пистолет за поясом её юбки.

— Этот участок теперь принадлежит мне. Полномочия шерифа Стилински переданы мисс Еве Аргине, — провозглашает Мэр и снова затягивается сигарой — хотя это выглядит так, словно он обсасывает её.

Лиама передёргивает.

Ева достаёт пистолет и разваливается в кресле шерифа; кладёт длинные ноги, обтянутые сетчатыми чулками, на стол. Её пальцы пробегаются по столешнице, она скидывает именную табличку шерифа на пол.

Полицейские ошарашенно переглядываются. Шериф Стилински снимает значок и устало смотрит на Стайлза.

— Папа… что ты делаешь?! — Стайлз бросается к нему, обхватывает ладонями его руку, сжимающую значок, — Ты не можешь!

— Стайлз… он подкупил половину участка и…

— Вы хотели найти на меня компромат? Но я опередил вас, мистер Стилински. Помнится, вы помогли уйти от ФБР одному подозреваемому в массовом убийстве… Хейлу, кажется?

Лиам отшатывается. Дереку нельзя возвращаться, нужно срочно предупредить Скотта!

— Это мой город, я забочусь о его благополучии, — Мэр наклоняется и тушит сигару о плечо Перриша. Чёрное горящее пятно расползается на его форменной рубашке. Перриш с ненавистью глядит на Мэра, но не двигается, — Здесь давно пора навести порядок. Сколько развелось… лишнего мяса.

— Это нападение на офицера полиции… — Блэйр вытаскивает пистолет и целится в Мэра, но Ева стреляет в спину Блэйру. Кровь алой лентой взлетает в воздух, Блэйр валится в ноги шерифа.

— Какого чёрта! — кричит шериф и падает на колени, проверяет пульс Блэйра.

Но Лиам и так слышит… никакого сердцебиения. Он мёртв.

— Что вы творите?! — шепчет шериф, — Ваши руки в крови, Мэр Ла Гир!

— Не руки. Копыта… — мрачно поправляет Тео шерифа и Мэр переводит на него сальный взгляд.

— Была угроза жизни Мэру Ла Гиру, — Ева поднимается с кресла; она криво улыбается, а затем истерично кричит, — Немедленно арестовать всех подозреваемых в покушении на нашего Мэра!

Диксон усмехается и снимает с ремня наручники, движется к Перришу. Темнокожий офицер, имени которого Лиам не знает, направляется прямо к шерифу.

Мэр заходится хрюкающим влажным смехом, словно в его горле какая-то мерзкая жидкость.

— Моё рыло и копытца… — зловещим низким голосом говорит Мэр Ла Гир, — Все в крови — пора помыться. АХАХАХАХ!

Затем его смех внезапно смолкает, и Мэр смотрит прямо на Тео:

— Не хотите сопроводить меня в сауну, Мистер Рейкен? — Мэр облизывается; его длинный бледный язык, словно живой скользкий кальмар, вываливается изо рта, — Хотя на вашем месте я бы остался рядом с этим сладким голубоглазым мальчишкой. Чтобы защитить его, если вдруг кто-то захочет откусить от него кусочек. Он выглядит таким вкусным…

Лиам клацает выступившими клыками.