Часть 1. Глава 8. Свою судьбу не отдадим. (1/2)
Решать мы вправе сами
Не управляйте нами
Ведь это только наша жизнь
И наша это песня
Сражаться будем вместе
Свою судьбу не отдадим
О как вы безупречны
И гнев ваш бесконечный
От вас не нужно ничего
Ведь ваша жизнь пустая
А годы пролетают
И жить нам так не по душе
«We're Not Gonna Take It» Twisted Sister
(Перевод взят с ютуб канала RussianRecords)</p>
Джеймс остановился в гостиной. Месторасположение комнат не вычислялось. Он стоял перед высокой, открытой без перил современной лестницей и, прикидывая пространство, абсолютно терялся в догадках. Дом явно новый, если в нём кто-то и жил, то уж точно не ближайшие пару лет. Об этом говорил слой осевшей, нетронутой пыли. Но той было ровно столько, сколько могло образоваться при идеальной системе климат-контроля.
Гостиная, в которой находился консультант, была квадратной, стильной, с огромным, в два этажа панорамным окном и студийным местом перед ним. Там мог бы стоять рояль, мольберт или же шахматный столик. Она перетекала в кухню, отделяясь от неё барной стойкой. Лестница наверх внушала недоверие. Перил не было не только на ней, но и на площадке ложного второго этажа. Нахрена экономить на таком, спрашивается, если уже последовал современному эко-стилю, где дерево сочеталось с металликом? Верхний этаж напоминал домик охотника, без чучел (их бы Джим не вытерпел), но стилизованно обитый натуральным деревом, пробкой и вагонкой. Здесь было тепло и уютно. Комнат — четыре. Одна из них… Кабинет. Две другие — спальни, надо полагать, а четвёртая дверь в ванную. Туда-то Мориарти и направился, закрывая дверь, включил свет… Но ничего не произошло. Видимо, основная подача электричества была выключена. Тогда он подёргал краники. Воды тоже не было.
— Проклятье… — вновь раздражённый такой несправедливостью, Джеймс вышел к машине, где Шерлок уже вовсю таскал сумки. Джим решил, что нужно помочь ему, больше не стараясь анализировать. Шерлок находился глубоко в себе, таская сумки на автомате, поэтому не заметил, когда консультант к нему присоединился. И когда сумки кончились, ещё пару раз сходил туда и обратно, прежде чем, встряхнув головой, вернуться в реальный мир. Он-то рассчитал, что управится за большее количество походов, не думая, что Джим поможет. Он моргнул, подгружаясь полностью, и посмотрел на своего нового соседа. Наверняка тому смешно от этой ситуации.
— Итак. Мы приехали. Больше планов нет? Занимаемся, чем хотим?
— Чем хотим, да, — отозвался Джеймс не сразу, а только после того, как поставил сумки, — Я разгружу продукты, раз уж ты перетаскал большую часть сумок. Думаю, нужно ещё найти, где включаются вода и электричество.
Смотря на гору пакетов и сумок, Джеймс соображал, зачем было столько всего брать на одну неделю. Хотя, на самом деле он не был уверен в том, что отсидятся они здесь только семь дней.
— Ванная занята на ближайшие 2 часа.
Поджав губы и оперевшись о стену, консультант стал размышлять, где здесь есть вход в подвал, в котором наверняка найдётся то, что нужно. И попутно считал сигареты. Здесь мало будет работы для мозга. Курить захочется чаще.
— Хорошо. Пойду пока осмотрюсь, — Шерлок также не смог просчитать этот дом, поэтому просто решил его обойти. Он хотел найти что-нибудь, чем можно занять голову на ближайшую неделю. Интересно, тут есть библиотека или хотя бы книжный шкаф? Это было бы довольно кстати. Особенно кстати пришлась бы кулинарная книга, откуда можно брать рецепты.
Он обошёл дом, оглядывая комнаты. Небольшой шкаф с чем-то вроде книг был в кабинете, но Шерлок не был уверен, что это то, что ему нужно.
Во двор к собаке в одиночку выходить не стал. Всё же, она наверняка обучена реагировать на чужих и считает хозяином Джима или его снайпера. Так что Шерлок посмотрел на неё через окно с лёгкой улыбкой. Можно будет заняться собакой. Ненадолго это займёт его мозг.
Сигареты слабо помогут, когда его шестерни будут крутиться вхолостую. От этой скуки спасали только более серьёзные зависимости. Холмс надеялся, что абсент хоть немного скрасит будни.
Джим отправился в подвал на поиск рубильников и насосной системы. Включив свет, он был несколько удивлён размерами «подвала». Там скорее был целый гараж с выездом во двор. Кроме того, маленький уголок, который занимал Себастьяна на время. Здесь внизу даже сохранился запах кальянного табака. Чудесно. Кажется, с починкой техники и лёгкой нагрузкой в виде дымного устройства здесь будет вполне сносно.
Следующие часа полтора Джеймс провёл в ванной. Во многом из-за того, что вода нагревалась уйму времени.
Шерлок за время, которое Джим лежал в ванной, успел изучить весь книжный шкаф в кабинете. Ничего интересного он там не нашёл, хотя умудрился откопать маленькую, больше похожую на брошюрку, какими обычно торгуют сектанты, книгу, где было несколько рецептов. Так что Шерлок занялся тем, что переписал их в свою голову.
Основа заложена, а дальше он либо найдёт другой источник информации, либо будет, как в химии, изобретать новое на основе тех знаний, что уже имелись.
Стоило купить кулинарную книгу или найти в интернете, пока они ехали. Но почему-то тогда это не пришло в голову. Здесь, как и предупреждал Джим, сеть не ловила, так что найти рецепт можно было только по старинке.
Ну, это как ещё один вариант досуга — эксперименты с готовкой. Возможно, получится этим заменить химию.
Джим, продрогший и переодевшийся в чистое, нашёл его, когда тот рассматривал кухню и обдумывал, что здесь можно приготовить.
— Пойдём. Познакомлю тебя с Бейлис. Заодно покормить схожу. А то вдруг ты ночью захочешь прогуляться, а она сожрёт тебя как незнакомца, — последнюю фразу Мориарти добавил веселья ради, но и чтобы детектив не подумал чего-нибудь лишнего.
— Пошли, — кивнул Холмс, направляясь к выходу во двор. Лёгкая улыбка тронула его губы от мысли, что сейчас он познакомится с собакой.
Консультант кивнул, проходя к прихожей, где стоял корм для собаки, вскрыл пакет и набрал порцию. Потом взял с собой мячик на верёвке.
— Идём. Ты говорил, что у тебя всё в порядке с немецким? Вот, пообщаетесь тогда.
Джеймс накинул на себя тёплую куртку от спецовки и вышел во двор. Собака находилась в небольшом вольере и, как только оба мужчины вышли за пределы дома, залилась истошным лаем. Она скакала по вольеру, подпрыгивала, отталкивалась от решетчатых стен, пока Джеймс не произнёс:
— Aus! Sitz!<span class="footnote" id="fn_32787095_0"></span>— как только собака затихла и села, с интересом смотря на Джима, тот добавил: — So ist brav!<span class="footnote" id="fn_32787095_1"></span>
Затем он зашёл внутрь, насыпал корм в миску, всё это время собака спокойно смотрела на него, правда кончик хвоста подрагивал. Выходя, Джим дал разрешающую команду, прикрывая вольер.
— Ну… Как она тебе? Выпустим, когда поест. Она так-то неплохая. По крайней мере, с этой собакой я могу найти общий язык.
Шерлок наблюдал за тем, как Мориарти кормит собаку, чувствуя, как что-то внутри теплеет. На нём самом это никак не отразилось, но то, как Бейлис себя вела, заставляло хотеть улыбаться. Собака, очевидно, соскучилась по общению с людьми. Вряд ли её регулярно выпускают побегать и поиграть.
— Она очень послушная. Как много команд ей знакомо? — он не удержался и улыбнулся уголком губ.
Пусть Майкрофт играет со своими маленькими королевскими корги. А у Шерлока теперь на целую неделю будет овчарка. Это куда лучше.
— Ну не знаю… Как думаешь, сколько команд знает собака, натасканная на поиск заминированных устройств? — Джеймс усмехнулся, обхватывая себя двумя руками. Основное, что нравилось ему в Бейлис — это то, что она беспрекословно выполняла эти команды. С ней не будет никаких проблем. Джим открыл вольер, как только овчарка закончила трапезничать.
— Das sind ihre. Spazier.<span class="footnote" id="fn_32787095_2"></span>
Собака подошла к детективу, настороженно понюхала его обувь, пробежала рядом, но всё равно держалась в поле зрения людей. И хотя она показывала только что зашкаливающую энергию, теперь была просто сосредоточена.
— Думаю, ей известно достаточно много, — Шерлок с трудом удержался от того, чтобы погладить собаку, когда та подошла. Она ещё не знала его достаточно, и он не был готов рисковать. К тому же он почти чувствовал напряжение Джима.
— Немало — это точно. Могу оставить вас двоих, — отозвался Джеймс. У него что-то сжалось внутри, когда собака подошла к Холмсу. Он был готов дать ей откат, но та повела себя более чем достойно.
Шерлок решил, что не стоило нервировать их обоих. Он ещё успеет наиграться с собакой, когда они оба привыкнут. Вряд ли конечно Джим перестанет так волноваться, но может, хотя бы будет немного меньше нервничать.
— Как хочешь. Я не имею ничего против твоей компании, — Холмс посмотрел на консультанта с лёгкой улыбкой, затем снова взглянул на Бейлис, — Ты, кажется, брал мяч.
— Ну хорошо. Тогда я останусь, — Джеймс сел на корточки, а затем и на влажную от вечерней росы траву.
Он вытащил мяч из кармана спецовки, а собака вмиг переключилась на синий предмет в руке Джима. Бейлис словно подменили, она начала прыгать вокруг консультанта, то поджимая лапы, то наоборот, сама прижимаясь к земле.
Тот явно не ожидал такой бурной реакции, швырнув игрушку. Собака рванула за ней.
— Шерлок… Что происходит? Я словно грёбаный триггер достал.
Отряхнув спортивные штаны, Ирландец поднялся и посмотрел в сторону собаки, что неслась уже обратно.
— Lass das sein… Lass es.!<span class="footnote" id="fn_32787095_3"></span>
— Hier!<span class="footnote" id="fn_32787095_4"></span> — Холмс решил не заставлять Мориарти паниковать и взял ситуацию в свои руки. Собака переключилась на него, — Aus!<span class="footnote" id="fn_32787095_5"></span> — он забрал мячик и потрепал Бейлис по голове, — So ist brav, Gutes Mädchen,<span class="footnote" id="fn_32787095_6"></span>— затем он снова бросил его, но уже чуть дальше, — Bring!<span class="footnote" id="fn_32787095_7"></span>
Бейлис снова ринулась за мячиком, а Шерлок улыбнулся ей вслед.
— Не беспокойся. Это игрушка, а она просто хочет поиграть, — объяснил он, наблюдая, как собака ищет мяч в траве.
У него никогда не получалось дрессировать Редберда. Он конечно был добрым и не кусался, но забрать у него мяч для игры было нереально. Так что маленький Холмс всегда вместо этого играл с ним в перетягивание. Но смотреть, как другие играют мячом или тарелкой со своими питомцами, всегда было интереснее.
— Ла-адно. Может, она этот мячик воспринимает как поощрение? Ну… Знаешь, как игровой метод дрессуры, — Джим пожал плечами. Он был совсем не против, что Шерлок взял всё в свои руки, и с не меньшим восторгом наблюдал за игрой. Собака двигалась очень чётко, размеренно, с такой невероятной отдачей, что это невольно завораживало. Будь она автомобилем, то непременно с идеальным балансом.
— Ну вот. Теперь тебе точно будет не скучно. По крайней мере эту неделю, — Джим улыбнулся, посмотрев на Шерлока. Причём, предпочёл показать именно настоящую улыбку, без масок, что вообще была редкой гостьей в его арсенале.
— Не знаю, на сколько меня хватит, если честно. Сам знаешь, меня мало что может увлечь надолго, — Шерлок забрал мяч у вернувшейся собаки и бросил его с командой. Когда та унеслась в погоню, он посмотрел на Джима. Он был довольно удивлён этой искренностью и улыбнулся в ответ, снова невольно снимая барьеры. Это был Джим, второй он, зачем ему вообще от него закрываться? Просто из вредности, наверное.
— Знаю, да. Для самого иногда занятные достаточно вещи, вызывающие интерес, через какое-то время превращаются в пустышку.
Консультант пожал плечами и улыбнулся «наоборот», опуская уголки губ вниз. Конечно, от него не ускользнула искренность нового соседа.
— Пойду обратно. Я, кажется, замёрз. Как надоест, приходи. Можешь оставить Бейлис во дворе, пусть носится.
Вернувшись домой, Джим прошёл на кухню, принялся разгружать продукты по местам. В этот раз никаких горничных не было, приходилось расставлять всё с присущим перфекционизмом самому.
Следом вещи: пакеты Шерлока Джеймс оставил в комнате, а свои разобрал так же аккуратно, как продукты. Это действо заняло его всего на половину часа. Дальше было два варианта — спуститься в подвал и заняться приставкой, либо сообразить что-нибудь на ужин.
Шерлок кивнул вслед Джиму и продолжил играть с собакой. Они ещё немного покидали мяч, затем потренировали команды. Спустя время, когда Бейлис привыкла к нему, Шерлок присел на траву и позволил себе как следует её погладить. Собака млела от ласки: видимо, ей этого не хватало. Холмс не мог определить, она просто настолько соскучилась по поглаживаниям, или её никто прежде не гладил. Оба варианта были вероятны. Он мог только предполагать, кто был тренером Бейлис, поэтому выводов не делал. У него была теория, что это был Моран, но характер «правой руки» Джима был ему неизвестен. Он видел его всего лишь раз и был слишком занят размышлениями на другие темы, чтобы просканировать. Хотя, наверное, стоило.
Когда и он, и собака были одинаково уставшими, детектив поднялся.
— Geh Raus, Gutes Mädchen<span class="footnote" id="fn_32787095_8"></span>, — он снова потрепал её по голове и отпустил, возвращаясь домой.
Первым делом он пошёл помыть руки.
Джеймс заглянул в ванную к Шерлоку, становясь в проходе между дверью и комнатой. Он чуть наклонил голову набок, уперев при этом левую руку о косяк.
— Ше-ерлок… ты же приготовишь что-нибудь на ужин? Я, когда не занимаю мозг никакой работой, в два раза больше есть хочу… — он поджал губы, оглядывая помещение ещё раз. Впрочем, нужно было отдать Морану должное. Он смог сохранить втайне от него ремонт этого места. Джим был здесь только один раз и не в том состоянии, чтобы запомнить всё, но… Тогда этот домик точно выглядел по-другому, — Я даже могу помочь тебе со столь непростым делом, Холмс. По мере возможностей.