Часть 1. Глава 6. Алкоголь — мой друг. (2/2)

Шерлок, конечно, этого не знал, так как почти сразу, как попробовал алкоголь впервые, его также познакомили с наркотиками, которые зацепили его куда сильнее.

— Я вон в подростковые годы универа напился и устроил поджёг в лаборантской. Алкоголь срывал мне раньше стоп-кран.

— Надеюсь, сейчас не срывает? Огонь в прямой близости, не хочу завтра проснуться под открытым небом.

Пока что Шерлок качал в руках стакан с половиной порции и прикидывал, хочет ли он действительно проверить, как быстро его накроет. А затем решил, что если и заниматься этим, то не в вагончике, а когда они доберутся до места назначения. Потому не стал допивать.

— Не-ет. Что ты. Сейчас толерантность к разного рода веществам очень высокая. Во многом, кстати, благодаря Майки. Он опробовал на мне все твои списки, — теперь он наблюдал за Шерлоком в открытую, вспомнив, что тот даже и не ел особо сегодня. Интересно… Способен ли пьяный Шерлок к дедукции? Сам Джеймс ощущал, как его неспешно развозит. Он переставал фильтровать фразы, прокручивать их, перед тем как произнести, — Полагаю, у меня тогда тоже есть привыкание.

Шерлок наблюдал за Джимом. В свете огня печи его линии смягчились, и он стал казаться менее опасным. Детектив, конечно, не доверял этому ощущению. Он знал, что Джеймс — один из самых опасных людей в мире. Хотя сейчас ему больше угрожали все остальные «безопасные» люди, нежели Джим.

— Тебе нравится он — ром? — Джеймс чуть наклонил голову на бок, мельком глянув на детектива. Стакан, благо он был на сто грамм и наливал Джеймс туда ровно половину, заходил довольно легко, — Ром… Специфический напиток. Часто с пряностями, в голову не сразу даёт, такой… душевный.

Решив подняться с пола, Мориарти захватил с собой тару и бутылку и сел рядом Шерлоком на табурет.

— Довольно приятный на вкус. То, что я пил раньше, было более… Обжигающим, — Шерлок не смог подобрать лучшего описания. Но именно это он и имел ввиду. Прежние напитки били по рецепторам и обжигали горло. Ром, как и описал его Мориарти, был пряным, без обычной алкогольной горчинки. Это было довольно хорошо, и Шерлок даже пожалел, что не пил его раньше.

— Понял тебя, — Джим, соглашаясь, кивнул, подразумевая, что именно Шерлок имел в виду под этим словом. Мысли его были разрозненными, он представил себе вкус дешёвого виски и добротного коньяка. Затем вспомнил про самбуку с её выраженным анисом и в последнюю очередь подумал про абсент. Вот у чего был «обжигающий» вкус, — Стоит дать попробовать тебе другие варианты? Они не все так плохи на вкус, — Джим ухмыльнулся левой стороной лица, она вообще у него была подвижней. Но только если присмотреться.

— Возможно, позже дашь мне попробовать что-то ещё. Это будет довольно любопытно, — кивнул Шерлок. Эксперименты были его слабым местом. Особенно эксперименты над собой и своим разумом. Именно они привели его к наркотикам и именно они по итогу сделали его тем, кто он есть сейчас. Даже в этот момент. Вся эта идея с побегом и переходом на сторону Мориарти была экспериментом, доказывающим его гипотезу о «понимающем слушателе». Джон тоже был экспериментом.

— Есть ещё пара бутылок абсента. А это… Ух. Это вещь, Шерлок. Приход от неё бывает таким же, как от кокаина. Но, все эксперименты… — Джим внимательно посмотрел на Шерлока, — продолжим на месте.

Шерлок хотел было кивнуть, но остановился. Ему, наверное, стоит быть осторожнее с алкоголем. Все же он бывший наркоман, хотя сам этого не признавал.

— Да брось. В нашем мире скучно не иметь привычку ни к чему, — отмахнулся легкомысленно консультант, откидываясь на спинку, которой не было. Дыхание его перехватило, он ухватился руками за стол, пихнув детектива плечом, — Упс… — Джим поморщился и прицокнул языком.

Внезапное недо-падение Джима заставило Холмса слегка дёрнуться в сторону, давая падающему за себя схватиться. К сожалению, или к счастью у Шерлока не было привычки ловить падающих людей, какую имело большинство, особенно те, кто окружён маленькими детьми. Он слегка усмехнулся этой картине. Такой уверенный Джим, разом потерявший свою спесь под влиянием неумолимой силы тяжести. Это выглядело забавно, но Шерлок сдержал смешок и ограничился только усмешкой.

— Нет, ну и что ты опять смеёшься? Ты будто не знаешь, что за химические процессы сейчас испытывает мой несчастный, отравленный мозг. И как зловредная молекула этанола нагло поражает рецепторы, — несмотря на показное раздражение, Джим был благодарен консультирующему детективу и чуть кивнул. Он не любил, когда его трогают по чём зря. И такие вот моменты, маленькие, но значимые для него, всё больше убеждали в схожести, либо понимании на ментальном уровне.

— Прекрасно знаю, — всё же издал смешок бывший детектив, — Но это не отменяет того, что ты абсолютно забыл, что у стула нет спинки.

— Запомни этот чудный момент, когда Наполеон преступного мира чуть не грохнулся, потому что ожидал найти у табурета спинку! — закатив глаза и зевнув, Джеймс поднял палец к небу, похихикивая, но быстро успокоился и, вдруг что-то вспомнив, спросил: — Мыться мы сегодня пойдём?

— Полагаю, тут есть что-то вроде бани? — прикинул Шерлок, — Будь это простое ведро с подогретой водой, ты бы вряд ли предложил.

— Нет… За неимением других вариантов я бы согласился и на ведро. Но тут есть сауна. Пойдём? Кажется, для первого свидания с ромом мне вполне достаточно.

— Я не прочь сполоснуться, — пожал плечами бывший детектив.

— Тогда нужно идти. Подразумеваю, сахар, что запас тепла в сауне не бесконечный, — Поднимаясь, Джим держался за плечо детектива и, видимо, дожидался, пока он поднимется и станет действующей опорой. Тот тоже поднялся, оставляя стакан с недопитым на столике.

— Идём, — Шерлок направился к выходу из вагончика, позволяя Джиму за себя держаться. Он тоже стоял не слишком уверенно, но куда лучше, чем Мориарти. Всё же он выпил меньше.

Джим шагнул вместе с Шерлоком на улицу. Хорошо, что он не успел раздеться, потому что похолодало прилично. Подразумевая найти сауну за основным домом, Джим, огибая место, где сидела собака, прошёл налево. Было уже ни черта не видно. Однако ожидания консультанта оправдались. Двери не были запертыми, но выключатель Джеймс долго найти не мог.

— У тебя нет телефона, да? — Мориарти достал свой, включая на нём функцию освещения и продолжил шарить по стенам. Воздух в прихожей был влажным, спертым и отдающим… дубом. Почти, как уже знакомый ром, — Блять! Где тут может быть выключатель? А-а… — консультант вернулся назад и стал искать уже снаружи. Он нашёл пилот, который зажёг неяркий свет во всей сауне.

От жары и влажности, а также времени, бывшего детектива начало накрывать сильнее. Именно из-за алкоголя он не сразу понял, что Джеймс делает, шарясь по стенам. Пока тот не включил фонарик, он просто наблюдал за попытками Мориарти включить свет. Хотя осознание уже пришло в его голову, о том что выключатель может быть на улице, он даже не предположил. И только когда свет наконец зажёгся, у него сложилась картинка.

Прикрыв за преступником дверь, Холмс принялся раздеваться.

В сауне он прежде не бывал, но был знаком с турецкими банями и сейчас мысленно сравнивал эти два понятия, осматриваясь.

— Шерлок, ты в порядке? Пришибленный какой-то, — Джим показательно шмыгнул носом, сам он благодаря чудесному эффекту парилки уже окончательно опьянел. Тепло, влага, свежий запах дерева. После свежей улицы, даже и трёх минут, это сделало своё дело. Что будет в самой сауне, можно только догадываться. Может стать хуже, может, наоборот, дать резкую трезвость. Садясь на скамейку, так вовремя оказавшуюся под пятой точкой, Джим коротко рассмеялся.

Холмс медленно моргнул. Мир вокруг словно замедлился. Его тело реагировало на сигналы позже, чем обычно. За это он не любил выпивку. Его мозг словно становился ещё быстрее, но на самом деле это не так. В отличие от наркотиков, это иллюзия.

На самом деле мозг словно паникует, охваченный спиртовым ядом, стараясь реагировать быстрее, но на деле делает ложные выводы и тормозит, словно машина на льду. Крутит колёса, рычит, увеличивает обороты, но не движется с места.

— Я в порядке. Просто немного… Пьян, — он пронаблюдал за тем, как раздевается Джим. Что-то внутри откликнулось. Но Шерлок не понял, что именно.

— А мы с тобой как? Вместе пойдём? — Джеймс перевёл взгляд на детектива. Он стянул с себя спортивные штаны и напрочь запутался в толстовке. Резко сдернув её с себя, консультант остался в футболке и боксерах.

— Не знаю, — Шерлок слегка поразмыслил, но так и не нашёл ответ, — Что ты думаешь?

— О боже. Идём, мой самый быстро работающий пентиум в мире, — тормознутось Холмса воспринялась Мориарти как сигнал к действию. Конечно. Ему алкоголь стёр все рамки, и он больше не пытался отделять первоначальные мысли от правильно-взвешенных. Джим стянул с себя футболку, оставаясь в боксерах, потянул своего такого же пьяного друга по игре в прятки в парилку. Она успела поостыть как раз до приемлемой температуры. Уж насколько Джеймс любил тепло, слишком горячие сауны ему не нравились. В них сразу начинало плющить черепную коробку. А с температурой около 70° можно было провести время с комфортом.

Затянув Холмса внутрь, Джим притворил дверь. Осмотревшись, он нашёл несколько ковшиков, тазики. Принялся набирать горячую воду в один из них. Можно было спокойно сидеть на скамейках, греться и не переживать, что уши сгорят.

Шерлок потерял равновесие, когда Джим потащил его за собой в парилку. Сначала он просто поддался, следуя за ним, а затем, когда его отпустили, опёрся о стену, слегка пошатываясь.

В сауне было приятно тепло. Разум поплыл активнее от этой жары, и Холмс ощутил лёгкость и спокойствие.

Совладав с телом, Шерлок уселся на лавку и стал наблюдать за Джимом. Раздеваться полностью он то ли не стал, то ли не успел и оставался, как и консультант, в одних боксерах. К счастью, от всей остальной одежды избавился раньше, чем его затащили в парилку. Было бы неудобно.

Споласкиваться Джим стал, не раздеваясь до конца. Не хватало ещё поразить нетрезвого Холмса-младшего видом своей голой пятой точки. Хотя вряд ли можно было бы удивить чьим-то голым задом человека, который гулял голым по Букингему и в голой женщине искал лишь подсказки к загадке. Шерлока никогда не привлекали тела людей больше, чем как объект для изучения. Чаще всего тела он видел мёртвыми.

Хотя вот на Джима он смотрел совсем не за этим. И был вполне доволен.

Закончив с таким нехитрым делом, как споласкивание из ковшика, Мориарти прошагал по полкам на самый верх. Он явно ничуть не страдал от повышенного стеснения или чего-то ещё. Если бы не слегка нетвердая походка и придерживание руками, можно было бы подумать, что Мориарти красовался, зная, как выглядит. Одно его смущало — шрамы. Один на плече, косой и рваный, другие на спине, ровные, какие бывают от прутьев.

Шерлока шрамы мало интересовали. Он мазнул по ним взглядом, ставя засечку в своей голове, но не больше. А Джим выглядел потрясающе. Шерлоку подумалось, что будь тут какая-нибудь девушка, она бы вздохнула мечтательно так, как они умеют.

Почти осязаемый взгляд детектива ему льстил. Бывшего детектива? Ничуть. То, что он поменял стороны, не разуверит Джима в утере им навыков. Пусть Шерлок хоть трижды попросит в этом разувериться. Детективом Шерлока делали не только заурядные дела.

На полку Джим лёг с улыбкой, такой себе на уме, что бывают у психически нездоровых людей. Вытянувшись и подложив под голову руки, словно находился на пляже в солнечной Италии, а не в сауне в отдалённой точке Ирландии, Джеймс прикрыл глаза. Он всё ещё ощущал на себе взгляд Шерлока.

— Э-эй. Скажи мне вот что. Эта забавная история во дворце… Только не спрашивай с чего я взял, что твои мысли делали виток вокруг этого события… Ты бы ушёл без простыни и не дрогнул бы?

Из-за круговерти мыслей Шерлоку потребовалось немного больше времени, чтобы обработать вопрос. Он вспомнил, как был недоволен в тот момент. Он терпеть не мог, когда Майкрофт заставлял его брать дела. И всякие вечно важные приёмы, на которых надо соблюдать правила.

Джеймсу казалось, что пока загружался ответ в шерлоковой кудрявой голове, он мог бы разработать заковыристое убийство и начертить схемы, где будет располагаться труп.

— Да, ушёл бы, — Холмс пожал плечами, — И с удовольствием бы посмотрел на лицо Майка и на то, как он бы потом оправдывался за моё поведение.

Ещё больше он ненавидел то, что все всегда считали, что Майкрофт за него отвечает, как за маленького ребёнка.

Услышав, наконец, долгожданную фразу, Джеймс задумался. Их борьба с братом была понятна. Они всегда делили игрушки в песочнице. Только со временем машинки превращались в настоящие.

«Что мешает сейчас пройтись без простыни?» — прокрутил Джим в своих мыслях и поперхнулся. Пришлось перевернуться на живот.

— Он бы не оправдывался. Нет. Выставил бы всё в не благоприятном для тебя свете, дело замял, и всё было бы, как прежде. Я бы посмеялся над попыткой Майкрофта сохранить лицо.

— Нет. Он бы оправдывался. Так это и работает. Он пытается выставить меня идиотом, когда я творю что-нибудь, но в итоге получается, что все смотрят на него и думают: «Как он может управлять страной, если даже не в состоянии заставить брата надеть брюки?», — хохотнул Шерлок, — И даже если кто-то так не думает, то Майк всё равно считает, что они думают именно так, а потом это его грызёт.

Сидеть было неудобно, он слегка покачивался, не в силах удерживать тело в покое и равновесии. Потому Шерлок лёг, повторяя за Джеймсом.

— Бедный, бедный Майки — Джеймс покачал головой, — как же он, наверное, устаёт от твоих выходок, Шерли. Ему всё время приходится… Эм… <s>Подтирать</s> присматривать за тобой и при этом загораживать своей широкой спиной обзор всему правительству. Остаткам его, — Джим рассмеялся беззлобно, открыто и весело, — Но я на твоей стороне, не переживай. Пакостить мне всегда нравилось. Я бы сам прогулялся голым по дворцу, только чтобы увидеть реакцию.

Но спустя треть минуты, он вдруг стал непроницаемым, а взгляд, устремившийся в потолок, заполнила темнота.

—А Адлер? Ты оставил её в живых — утвердил ирландец, — Зачем?

— Ирэн? — Холмс прикрыл глаза, — Уважение. Она меня почти обыграла. Можно сказать, что победила. А ещё она умна. Не гений, конечно, но… В мире слишком много идиотов. Не хотелось бы, чтобы умных людей стало ещё меньше.

— Она отработала своё. Я вывел её из игры, а ты сохранил. Она была умна, а я помог ей представить всё в выгодном свете. Она мне показалась скучной, но раз уж ты пощадил её, пусть живёт.

— Рад, что ты прислушиваешься к моему мнению, — кивнул Шерлок, решая завершить на этом неудобный разговор. Даже если Ирен победила только из-за помощи Мориарти, это не важно. Потому что из идиота нельзя сделать того, кто мог бы обыграть гения, и это уже доказанная теория. Он ведь обыграл всех, над кем стоял Джим. Кроме Ирэн. Значит, она всё же была по-настоящему умна с самого начала, раз смогла сориентироваться на месте, — Ты всегда даёшь умереть тем, кого выводишь из игры? Может, было бы полезнее придерживать козыри на всякий случай?

Джим приподнял голову с деревяшки и положил левую руку на грудь. В знак признательности. Но так и не положил обратно. Нетрезвые мысли стали шевелиться резвее. Он не сразу дал ответ, наконец садясь, потому что держать голову приподнятой было неудобно:

— Отработанные кадры мне не нужны. Как правило, они либо знают больше дозволенного, но всё равно мизерную часть, либо перестают сами нести пользу. Зачем копить шлак? Я не коллекционер. Да и потом, что мешает найти других? Согласен… Незаменимые есть, но их слишком мало.

— Знаешь, я тебя понимаю. Пожалуй, это логично, — Шерлок также сел, — Когда я был маленьким, я ломал игрушки, когда из них вырастал, — он сам не мог понять, каким образом сейчас складываются логические цепочки в его голове, — У меня был младший кузен, и их хотели отдать ему. Я тогда все переломал. Кроме одной. Я сделал вид, что сломал её, предоставил всем улики, но на самом деле спрятал. Майк догадался, но никому не сказал, — Холмс посмотрел на Джима и слегка улыбнулся.

— Мы выросли, но игрушки и игры остались. Теперь, они, правда, несколько ожесточились. Вот и моя игрушка сломана, но отдавать я её не торопился, — Джеймс потянулся, выпрямив обе руки вверх, а затем спустился на полку к Шерлоку, — Пойдём обратно, пока ты не развёл меня выдать тебе больше информации. Я пьян и не всегда фильтрую. Мне это не нравится.

Мориарти усмехнулся, ткнув детектива в плечо пальцем. Ничего не значащий жест однако указывал на то, что консультант — личность, требующая тактильности.

— Пошли, — Шерлок попытался подняться, но запутался в собственных длинных ногах, и пришлось схватиться за консультанта.

Джим хмыкнул, теперь настала очередь Холмса держаться за него. Он не был против. В предбаннике усадил Шерлока на скамейку и придвинул его одежду. Потом оделся сам. А после осторожно повёл детектива в домик. Шерлок послушно шёл за Джимом, выполняя то, что говорил или указывал делать консультант. Оделся, не думая. Снова последовал за ним, до домика.

— Всё на этом? Попытаемся спать? Я сплю с тобой — это не обсуждается. Во-первых, холодно, а во-вторых, я в другом случае не усну.

Можно было не ставить Шерлоку такой вот ультиматум, а просто по-человечески попросить. Но Джеймс и просьбы привык оформлять таким образом.

— Да. Пожалуй, спать, — согласился детектив, абсолютно не собираясь спорить с Джимом. Будучи пьяным, Шерлок видимо был куда более податливым. Или аргументы показались ему логичными. Так что он просто кивнул.

Джим снова остался в одежде, стянув только толстовку сверху — так казалось теплее. Он расположился на кровати Шерлока, не на той, куда кинул свою сумку, а на стоящей рядом. Наверное, их можно было сдвинуть. Но в понимании консультанта так терялся некий только ему понятный смысл всей затеи.

— Можешь оставить свет в коридоре? — попросил Мориарти, посмотрев на Шерлока. Интересно… А когда он протрезвеет, и Джеймс снова захочет лечь с ним, тот будет вести себя также? Впрочем, проверить это можно будет только на конечной точке.

— Ладно, — Шерлок пожал плечами и снял куртку. Как и просил Джим, он не стал гасить свет и, пошатываясь, дошёл до кровати и улегся на неё рядом с Джеймсом. От смены положения только что пришедший в себя в прохладе улицы разум снова закрутился вокруг детектива, и он прикрыл глаза, пытаясь остановить вращение. Открывать их обратно, несмотря на то, что это не помогло, не хотелось.

— Спокойной ночи.

— Спокойной, — отозвался Джеймс. Он просунул ступни под икры детектива, как делал до этого, натянул на себя плед и постарался уснуть. Если на квартире в Лондоне Джеймс слышал словно бы монотонное жужжание, когда детектив погружался в раздумья, то теперь это походило на рой шершней.

А Шерлок ощущал себя скорее компьютером с забитым пылью кулером. Вроде всё в порядке, а всё равно перегреваешься.

— Ты вообще уснёшь? — вопрос скорее был риторическим. Джим не знал, чем помогают в таких случаях. Да и нужно ли здесь помогать.

Но всё же сон накрыл Шерлока быстро. В ответ на вопрос Джима он только промычал что-то в знак согласия, не в силах расцепить губы так же, как и глаза. Повернувшись лицом к нему, Джим взял его руку в свою и снова затих. Теперь уже до самого утра.