Глава 5. Как преуспеть в карьере? (2/2)

— Не может быть, — моя челюсть отвисает вниз, прямо к носкам моих туфель.

Передо мной стоял Джордж Флинт. Джордж Флинт, тот самый однокурсник моего брата, Ала, был здесь, в Париже, на каком-то самом скучном в мире сборище умников.

Он выглядит просто отлично. Я непроизвольно поправляю волосы и жалею, что не надела юбку покороче.

— Что ты здесь делаешь? — мой голос сам по себе становится певучим и высоким. Может, у меня в роду все же есть чуть-чуть крови вейлы? Ну пожалуйста!

— Я в командировке по заданию фирмы, — он улыбается, обнажая ряд стройных белых зубов. Хороший мальчик. Ты всегда был симпатичным, но фирменный оскал Флинтов все портил. Радует, что ты не повторил чужих ошибок. — А ты? Ты теперь работаешь в финансах?

— Упаси Мерлин, — мой голос срывается на свой обычный тон, когда я произношу эту фразу, — я здесь кое с кем. С подругой, — тут же быстро добавляю я, увидев его озадаченное лицо.

Он кивает, поправляя галстук. Ох. Мерлин, сделай это еще раз…

— Отлично. Так ты не в курсе, кто здесь Эдуардо Моцци?

— Я — нет, но вот моя подруга Эмма наверняка знает. Пойдем, — он с улыбкой предлагает мне локоть, и я счастливо опираюсь на него. Мы идем в сторону Эммы, которая стоит одна, изучая дно своего пустого бокала. Я вдруг смотрю на нее чужими глазами: она очень грустная. Ладно, сейчас мы ее развеселим.

— Эмма, хочу познакомить тебя кое с кем, — торжественно начинаю я, — это Джордж Флинт, мой старый приятель. Мы вместе учились в Хогвартсе. Джордж, это Эмма Омм, моя соседка и подруга, — не знаю, зачем я назвала ее подругой. Наверное, чтобы Джордж решил, что у меня много разных друзей тут, в Париже, и мы все время ходим по этим скучным мероприятиям.

Она поднимает на нас затравленный взгляд и, ужас, краснеет. Кажется, Джорджа это веселит, потому что он, решив добить ее, целует ей руку. Эмма выглядит так, будто вот-вот упадет в обморок.

— Лили не говорила, что у нее есть такие обворожительные подруги в Париже, — начинает он, и я закатываю глаза. Вообще-то, это я собиралась флиртовать с тобой, Флинт, но, похоже, на мне навечно будет клеймо младшей сестры капитана твоей школьной квиддитчной команды. Так что я лишь улыбаюсь в ответ его замечанию.

Они обмениваются любезностями, во время которых Эмма чуть ли не заикается, и Джордж просит ее проводить его к Эдуардо Моцци.

— Я найду тебя позже, — внезапно говорит Джордж, обернувшись ко мне. Его рука касается моего плеча, и я провожаю его долгим взглядом. Мне нужно больше шампанского.

Когда они возвращаются, я успеваю допить третий бокал, и уже немного пошатываюсь. Самую малость, но все же. Джордж кладет ладонь мне на спину и увлекает в сторону, извинившись перед такой же пошатывающейся Эммой. Не знаю, от шампанского, поисков Эдуардо или чар Флинта.

— Итак, Лили. — Он хитро, с прищуром смотрит на меня, подойдя на максимально допустимое расстояние. Вблизи он не такой уж и красивый, но я так пьяна, что готова закрыть на это глаза.

— Итак, Джордж, — скажи, что ты хочешь уехать отсюда. Скажи, скажи, скажи.

— Я навел кое-какие справки, и узнал, что в Париже…

— Да…

— В Париже сейчас находится не кто иной, как Скорпиус Малфой…

Что?

Я делаю шаг назад. Это происходит машинально. Джордж приподнимает бровь.

— Ты в порядке?

— Впервые слышу об этом, — звучит неубедительно, но мне плевать. Мерлин, я почти собиралась изменить Роману с тобой, а ты спрашиваешь меня о Малфое?

— Ну, я подумал, что, раз Ал был последним, кто видел его в Шотландии, то ты, наверное, должна быть с ним на связи. Здесь. С Малфоем.

— Ничего подобного, — я скрещиваю руки и с вызовом смотрю на Флинта. Наверное, он все понял, потому что понимающая ухмылка озаряет его лицо.

— И он не нашел тебя, приехав сюда?

— Нет.

— Нет?

— Мы ни разу не виделись, Флинт.

— Пару минут назад я был Джордж, — он пародирует мой высокий голос. Я хмурюсь.

— Ты все еще такой слизеринец…

— А ты все еще не научилась врать, — вдруг он подходит вплотную, его рука перемещается на мою талию. — Если ты хочешь знать, то да, я понял твои намеки, и да, я был бы не против уехать с тобой в отель хоть сейчас. Но я здесь по работе, Лили, и я привык сначала заканчивать дело, а потом переходить к веселью.

Я наклоняюсь к его уху и шепчу тихо-тихо, едва слышно:

— Ну, желаю тебе поскорее найти Малфоя, чтобы ты смог с чистой совестью повеселиться.

Он цокает и отстраняется со слегка оскорбленным видом.

— Как жаль, что тебе не довелось с ним увидеться. — Это означает, пошла на хер, Лили.

— Да, действительно, — а это значит: и ты туда же, Флинт.

Мы холодно обнимаемся на прощание, и я спешу обратно к Эмме.

— Как твой вечер? — равнодушно и быстро спрашиваю я, оглядывая зал.

— Ожидаемо плохо, — бормочет она. — Вижу, твой, как обычно, увенчался успехом?

— Как обычно — красиво снаружи, дерьмово внутри. У меня есть идея, как получше провести остаток пятницы. Идем? — и я сама предлагаю ей свой локоть. Эмма фыркает, но опирается на него, и мы движемся к выходу, провожаемые случайными взглядами.

Позже дома, зайдя за попкорном в супермаркет через дорогу, и переодевшись в пижамы, мы надеваем тканевые маски и садимся у телевизора. Я включаю Gilmore Girls, а Эмма делает чай. Спустя три или четыре серии она засыпает прямо на диване, и я гашу свет, оставшись лишь в отблеске синевы экрана.

Странное чувство: уют и одиночество одновременно. Мне нравится быть дома, в пижаме и на дивнае среди подушек и пледов, но слегка грустно от того, что Роман не пишет, Флинт оказался самим собой, а Мэтт на очередном свидании. Наташа улетела на каникулы с каким-то бойфрендом, а Эмма, которая час назад стала моей подругой, уснула. Остались только я и Netflix.

Я тоже начинаю дремать, когда звук уведомлений будит меня от поверхностного сна. На экране высвечивается имя Мэтта и сообщение:

«Только что встретил М. в баре! Он передавал привет»

И, не успела я закатить глаза, как появился следующий текст:

«Когда ты собираешься поговорить с ним? Он в городе на выходных. Не будь дурой, ПОТТЕР»

Его телефон всегда пишет мою фамилию большими буквами. Интересно, почему? Отправляю ему смайл в виде среднего пальца в ответ и откладываю телефон в сторону.

Может, Мэтт прав, и мне надо попытаться получить это место? Думаю, если все делать напрямую через Арманду, то к пятидесяти я стану стажером разве что местной газеты про сад и огород. Что ж, если для продвижения по карьере необходимо быть дочерью Гарри Поттера, то, вероятно, придется ей стать. Обратно.

Хотя, в данном случае, подругой Скорпиуса Малфоя.

Я беру телефон обратно и набираю ему сообщение.

«Угадай, что на свете самое скучное и бесполезное?»

Прошла целая серия. Я чувствовала себя глупой школьницей, проверяя пустой телефон каждые пять минут. Ладно.

Решив, что всему есть предел, я поклялась себе больше не унижаться ради призрачной перспективы улучшить свою жизнь, и пошла в ванну, выключив телевизор и оставив Эмму одну.

Вытирая лицо, я услышала звук уведомлений, но проигнорировала его. Я нанесла крем, расчесала волосы, залезла под одеяло, и, сосчитав до десяти (я сошла с ума, я знаю), разблокировала экран.

«Указ о разумном ограничении волшебства несовершеннолетних?»

Видит Мерлин, я посмеялась ровно три секунды, и только из вежливости.

Я не могу ответить сразу, да? С другой стороны, это Малфой. Какая разница?

«Сразу после этого»

Он прочитал моментально, что значит, что он не закрывал наш диалог.

«Окей. Руны с мисс Бабблинг?»

Что?! Этот чудила не любил руны?

«Не может быть, ты точно был бы первом человеком, на кого бы я поставила в соревновании фанатов бесполезной ерунды и рун»

На этот раз я даже не блокирую экран.

«Надеюсь, ты умеешь принимать поражения. Так что это?»

Я вздыхаю.

«Вечер скучных рассказов и нудных выступлений или, как это принято называть, прием для молодых юристов, финансистов и просто придурков магического мира. Слышал о таком?»

«Слава Мерлину, нет»

Значит, его юристов там не было. Стоп, Лили, не его юристов, а всего лишь сотрудников их с Крамом фирмы, или что там у них.

«Ну, а наш общий знакомый Джордж Флинт большой фанат. Тебя и этого мероприятия»

Он молчал почти минуту. Самая долгая минута в моей жизни, наверное.

«Какого черта. Можешь говорить?»

Что? Сейчас? Сейчас, когда у меня маска для сна на лбу?

Ладно, Лили, это Малфой, так что какая разница. Снова.

«Ок»

Он действительно позвонил мне по видеосвязи. Скорпиус Малфой, час ночи, Париж, двадцать восьмое июня. Пожалуйста, запомните этот день.

Потому что завтра Земля развернется и будет вращаться в противоположную сторону.

— Эм, — первое, что говорю я, когда голова Малфоя на фоне белоснежных одеял появляется на моем экране. — Привет?

— Это маска для сна с тыквами на твоем лице?

Я натягиваю ее на глаза, чтобы было видно.

— Подарок на Хэллуин, — я убираю ее обратно, и Малфой смеется. — Ты следующий.

— Следующий — что?

— Делаешь что-то глупое, — не знаю, что я несу, но это, вроде как, должно звучать весело. Будто я веселая и беззаботная. Типичная своя в доску девчонка.

— Я не учился на Гриффиндоре, Поттер, — он закатывает глаза, но его тон наигранно недовольный.

— Я кидаю в тебя виртуальную подушку, — ворчу я, устраиваясь на своей реальной поудобнее. — Итак, Джордж Флинт обещал мне ночь волшебства в обмен на твой номер.

— Поразительно.

— Да… Я сказала, что никогда не видела тебя прежде. Малфой? — я делаю вид, что оглядываюсь по сторонам. — Кто такой этот Малфой? Ни разу не слышала.

Он усмехается.

— Это странно. Он не сказал, зачем это ему?

— Конечно, нет. Он был весь такой: — я понизила голос, — «детка, позволь мужчинам решать взрослые мужские проблемы самостоятельно» и «если ты все сделаешь правильно, папочка будет доволен».

— Черт, звучит нездорово, — он провел ладонью по лицу, и камера захватила часть его ОБНАЖЕННОЙ груди. Ну и ну, дамы, полуголый холостяк года в моем телефоне абсолютно бесплатно! Я должна была заскринить это и продавать на специальном сайте за большие деньги. Хотя, что уж там: распечатать, принести Арманде, и сказать, что я с ним все-таки спала. И, после назначения меня в нормальную должность, я принесу фотографии остальных частей тела. Даже тех самых, да-да. — Почему ты не дала ему мой номер?

— Почему я должна была? — я удивленно усмехаюсь, пока Малфой, кажется, остается серьезным.

— Ну… Думаю, ты бы сделала это… Будь мы еще в школе?

— В школе? Ты это серьезно? Мне двадцать два, Малфой, какая к черту школа?

— Прости, — он отводит камеру дальше и поднимает одну руку в клятвенном жесте, — новая Лили Поттер. Приму к сведению.

— Мерлин, ты такой богатый, и не можешь позволить себе футболку? Я вышлю тебе одну в понедельник, когда приду на работу, — на этот раз я увидела гора-а-а-здо больше.

— Черт, извини, — он приближает камеру вплотную к своему лицу. — Я собирался спать, так что…

— Да, я тоже, — я указываю на маску. Он улыбается.

— На самом деле, это выглядит... круто.

— Два с половиной евро в любом супермаркете, и она твоя, — шепчу я.

— Отлично. Я напишу ассистенту. И чтобы он ждал посылку от тебя, тоже. О, я могу отправить его к тебе в офис. Или… — он делает вид, что ему пришла гениальная идея. — Я сам приеду к тебе в офис.

— Ох, встреча с Диланом назначена на понедельник? — я вспоминаю слова Мэтта о просьбе к Малфою, и мне не по себе. Ночной видеозвонок — достаточно подходящее время, чтобы сделать это?

— Вау, ты снова в курсе. Думаю, Мэтту стоит перечитать договор о конфиденциальности.

— Ауч!

— Согласен, это было…

— Профессионально.

— Именно. Как насчет «мадам Бежар, моя хорошая подруга Лили Луна Поттер работает здесь, можете ли вы любезно предоставить ее бесценное рабочее время в мое распоряжение»?

— А это уже не очень профессионально, — он сам предложил. Черт, что мне делать?

— Почему ты до сих пор не получила роль автора, если ты дочь Гарри Поттера? По-моему, для нее это должно быть весомым аргументом добавить твое имя на страницы журнала.

— Ну… Она, как бы, думает, что мы однофамильцы.

— Что? — он поворачивается и приподнимается на локте. Я вижу его голую грудь. Опять.

— Я сказала ей это, чтобы избежать предвзятого отношения…

— Вау, Лили Поттер, ты действительно изменилась. Это… пугающе. Теперь ты одна большая загадка для меня.

— Значит, мы играем на равных, — я чувствую, как большой камень упал с плеч. И это облегчение принесло с собой сонливость. — Я засыпаю.

— Окей, спокойной ночи, незнакомка.

— И тебе, мистер очень важная персона.

Он усмехается, и я первой нажимаю на красную трубку. Оказывается, Мэтт прислал мне кучу сообщений с подробностями о его вечере, но я слишком устала, чтобы вникать в еще и это. Я убираю телефон под подушку и натягиваю маску на глаза. Это так странно: я только что первый раз в жизни говорила с Малфоем по телефону. И, что еще страннее, мне, вроде как, ПОНРАВИЛОСЬ.

Окей, Эмма, Малфой, Флинт… Слишком много людей для одного дня. Так что я спать.