Глава 50 (1/2)

Не бечено

В пятницу Грег проспал. Сначала испугался, что не слышал будильник, потом сообразил, что забыл его поставить вообще. Потом вспомнил про Рована и помчался вниз, хорошо, что вовремя спохватился все тот же халат вчерашний накинуть, а то когда ложился, был таким уставшим, что пижаму даже и не подумал надеть.

Рядом с постелью Рована дремала незнакомая сиделка, очевидно, присланная Лэнгтоном. Косынка сбилась на всклокоченных волосах. Рован тоже спал, отвернувшись к стене. В ответ на немой вопрос сиделка показала глазами на градусник, лежащий на подоконнике. Ртуть застыла на отметке 37 и 4. Бутыль, привезенная Майкрофтом, стояла на тумбочке рядом с кроватью, и из нее явно убыло.

В доме стояла тишина. Все спали, умучившись за время ночных приключений. Грег сделал кофе и позвонил Джерарду. Сначала на работу, потом, поскольку там его не оказалось, домой.

- Мне нужен выходной, - сказал Грег, заслышав в трубке сонный голос.

- Разве у тебя нет еще отгулов за командировку? – спросил Джерард недовольно.

- Есть один, но я предпочитаю оставлять что-то на всякий случай.

Грег рассказал про Рована.

- А вдруг я перезаражаю весь отдел? – схитрил он.

- Если бы ты мог перезаражать весь отдел, ты бы уже сидел в карантине, - буркнул Джерард. – Ладно, я запишу тебе сегодня часы работы для управления. Тем более что мне и правда не помешала бы помощь, да только ты все равно ни черта в том, что я сейчас делаю, не смыслишь. И никто не смыслит. Так что проще самому делать.

- Спасибо! – искренне сказал Грег.

- Но не наглей, - добавил тот. - Постоянно я это делать не буду. И посмеешь со мной подобные вопросы обсуждать по рабочему телефону – уволю к чертовой матери.

- Извини, - покаянно произнес Грег.

- И вообще, посмеешь пользоваться… - Джерард остановился, видимо, почувствовав, что хватил лишнего.

- Я не собираюсь тобой пользоваться, - вздохнул Грег. – И ты же знаешь, почему я оказался здесь.

- Я знаю, Грегори, то, что мне сказали про тебя, и то, что написано в твоем деле. По большому счету, я понятия не имею, правда это или нет.

- Но ведь я столько… Ты боишься, что сделал глупость, - догадался Грег.

С одной стороны, он почувствовал себя польщенным от того, что решение Джерарда спать с ним оказалось безрассудным, а не взвешенным, и что Джерард сделал это, несмотря на риск. С другой - то, что Джерард видел в нем угрозу, огорчило его. Он растерялся, не понимая, как успокоить, и от растерянности перешел на покровительственный тон.

- По мне, так глупость ты делаешь сейчас – считая, что я могу навредить тебе или Огги, - сказал он, чувствуя нарастающую неловкость.

Джерард молчал.

- И ты же понимаешь, что, пытаясь рассказать о чем-то таком, я наврежу себе куда больше, чем вам, - зашел Грег с другой стороны, в то же время прекрасно понимая, что напуганный человек не дружит с логикой. - Вас двое, у вас более высокое положение и лучшие связи, чем у меня.

Джерард все еще молчал.

- К тому же у меня дети, - продолжил Грег почти в отчаянии. - Неужели ты думаешь, что я захочу впутывать их в скандал?!

- Да кто тебя знает, - неопределенно выдал Джерард.

Грег выругался.