Глава 38 (1/2)
По новому плану Огги идти до места соединения с Люси нужно было пешком.
— Ты не думаешь, что они передадут тревогу по цепочке? — спросил Грег.
— Ну, если передадут, то нас, конечно, арестуют, — хохотнул Огги. — Если найдут за что. Мы сейчас идем по общественной тропе. Но я думаю, что этот малый так уссался, что вряд ли кому-то что-то вякнет.
Следующие полтора часа прогулки истрепали Грегу все нервы. А к месту свидания они опоздали минут на десять. У Грега зашлось сердце, когда он увидел едва различимые в утренних сумерках три фигурки под раскидистой ивой.
— Боже, я уже думала, что вы не придете и мне придется их вести назад, — шептала Люси, зажимая рукой рот Дюран, которой очень хотелось кинуться отцу на шею.
Рован был в куртке прямо поверх пижамы и в каких-то жутких ботинках. Дюран — во взрослом шерстяном платье, которое болталось на ней, как на колу, и в валяных сапогах. Люси, сама дрожа от холода, закутала Дюран в свою шаль.
— Даже не знаю, как вас благодарить, — начал Грег.
Люси в ответ зашептала почти яростно:
— Потом, все потом. Идите давайте уже.
Молчаливая процессия отправилась в путь к машине. Грег очень боялся, что Дюран устанет — он не представлял, как сможет взять ее на руки. И он слышал, как Рован иногда постанывал, и все же они выдержали дорогу до конца. Дюран заплакала только в машине. А Рован от души выругался матом, сбросив ботинки.
Через час они соединились с Касси около Гуэрсиллта.
— Чтобы я еще когда-нибудь!.. — возмущалась она, пока Рован пересаживался к ней.
Последнее, что Грег видел, когда они с Огги тронулись, — как Рован набросился на еду. Дюран от стресса обычно есть не хотела, поэтому только плакала и спала.
За следующие три часа им предстояло убраться как можно дальше. Впрочем, дети, как Грег и договаривался с Люси, оставили записку, что отправляются к нему. В девять Грег из будки в какой-то деревне набрал номер миссис Мэддокс и попросил ее позвонить в лондонский дом Глиннис и передать, что дети у него. При этом была вероятность, что Глиннис вообще обо всем узнает только завтра. Она со своим учителем уже три дня как отдыхала в Греции, улетев во вторник — на неделю раньше запланированного.
В час дня компания соединилась в доме в Амбле. Касси помогла миссис Арчибальд, экономке Кромптонов, уложить детей спать, и обе они уехали в «Ветлы».
— Считаю, что нам нужно это отметить, — сказал Огги.
— Я тоже так считаю, — пробормотал Грег, падая в кресло. До него только сейчас стало доходить, насколько сумасшедшим был их план.
Огги пошарил в буфете и нашел бутылку скотча.
— С тобой не соскучишься, Грегори Лестрейд, — улыбнулся он, протягивая Грегу стакан и присаживаясь рядом на подлокотник дивана.
— Да вообще, — Грег вытер со лба запоздалый пот.
— Но вот это я называю блестяще проведенной операцией, — усмехнулся Огги.
Они чокнулись и молча выпили. Потом также молча выпили еще.
Уютную тишину нарушил звонок телефона.
— Кажется, я знаю, кто это, — сказал Огги.
— Я тоже.
Грег подошел к телефону и снял трубку.
— Убью, — сказал тесть, и в трубке раздались короткие гудки.
— Что он? — спросил Огги, подходя к нему.
— Пообещал убить.
Огги положил руку ему на плечо:
— Ты же знаешь, что он не посмеет навредить тебе, Грегори?
— Знаю, но…
— Он не посмеет.
Огги сжал его плечо сильнее, заставив Грега почувствовать невероятную благодарность, и еще чуть сильнее, включив тысячи мелких мурашек, бегущих по его телу.
Грег повернулся к нему, и в следующую секунду они уже целовались, яростно обнимаясь и прижимаясь животами. Потом одновременно отступили друг от друга на шаг, Грег в некотором обалдении, Огги — с удовлетворенной улыбкой на лице.
— А Джерард мне так расписывал, что ты не гей… — сказал он.
— У меня были отношения. Они закончились. — Грег вздохнул. От одной мысли о Майкрофте в груди словно током ударило, и возбуждение прошло. — Закончились совсем. — Он прикрыл глаза, в очередной раз пытаясь осознать это.
— То есть Кассандра для прикрытия?
— Касси друг. Очень хороший друг. И нет, она не знает. И я… у меня мало опыта. То есть почти совсем нет. Я, кажется, не против, — под взглядом Огги он снова почувствовал, что возбуждается, — но не… — Грег кивнул головой на лестницу на второй этаж, на котором находились спальни, — не при детях же.
— И не при детях, и не сейчас, — в улыбке Огги были легкость и свет вперемешку с мудростью веков. — Когда заканчиваешь отношения, это всегда не самый лучший момент, чтобы кидаться в связи без оглядки. Если через месяц ты еще захочешь, скажи об этом. — Он улыбнулся еще шире и поднял палец вверх: — Но напиться нам сейчас ничто не помешает.
— Точно, — рассмеялся Грег.
— Но вот что мне нужно сделать — это покурить, — Огги сделал шаг в сторону дверей, выходивших к бассейну.
Грег схватил его за руку:
— Не говори Джерарду, пожалуйста.
— Раз ты так настаиваешь — не буду.
Уже почти дойдя до дверей, Огги обернулся:
— Но если ты захочешь наделать глупостей в ближайшее время, лучше все-таки приезжай ко мне.
— Ладно, — сказал Грег со смешком уже в его спину.
Когда Огги вышел, он обернулся в поисках бутылки и вздрогнул — в нише, в которой начиналась лестница, скрестив руки на груди и глядя на него в полном ошеломлении, стоял Рован. Сердце Грега упало камнем в желудок.
«Не простит», — подумал он.
Несколько мгновений они смотрели друг на друга.
— Да, пап, ты полон сюрпризов… — наконец протянул сын.
— Ты хочешь назад? — тихо спросил Грег.