Глава 31 (1/2)

— Как Деллоуэй-то там оказался? — спросил Грег, когда они немного проехали.

— Его телефон был в ботинке Хейла в пакете. Так что именно он нам сказал, что это Хейл, — ответил Линней.

— То есть Хейл был без документов? — уточнил Грег.

— Хейл был без документов.

— Но пальцы и зубы целы?

— Пальцы и зубы целы.

— Тогда смысл документы у него забирать, если бы его все равно опознали?

— Ты меня спрашиваешь? — вздохнул Линней. — Мне его вообще под конец дежурства подкинули. Даже боюсь подсчитывать, сколько я не спал. И это конец месяца. Счастье только, что не конец квартала.

Грег видел, что тот в самом деле устал. Под глазами у Линнея были круги.

— А Деллоуэя ты уже опрашивал?

— Днем Пикок его опрашивал. Знаю только, что Деллоуэй Хейла больше месяца не видел и без понятия, что тот в Лондоне.

— И ты ему веришь?

— А не надо? Пикок сказал, он там чуть ли не зарыдал в трубку, когда узнал. Уж, наверное, он не стал бы врать, что они друзья. Особенно если это легко проверить. Я вон тоже со своим помощником дружу и с двумя констеблями. И случись такое, все подтвердят. Я б тоже не в себе был, если бы с ними что-нибудь случилось. А ты с Хейлом не сработался, как я понимаю? Мне тебя в первые подозреваемые писать?

— Плохая шутка, — вздохнул Грег. — Это скорее он со мной не сработался. Не пережил перевод Деллоуэя. Но он хороший полицейский. С сомнительными местами в биографии.

Он рассказал все, что знал, старательно обходя тему «шалостей». Скорее всего, об этом тоже придется, но не сейчас. Услышав про скинхедов, Линней от души выругался.

— Мы поспрашиваем, конечно, но на многое я бы не рассчитывал.

Они наконец подъехали к больнице.

— Ты сам тут разбирайся. Я спать, — сказал Линней. И протянул ему бумажку с номером: — Позвони Аргайлу, если надо будет тебя забрать. Это мой помощник. Он сегодня до ночи работает.

Грег поблагодарил и пошел в больницу. Нужный врач, доктор Бристоу, совсем еще молодой, но, кажется, очень уверенный в своем превосходстве над окружающими, на удивление, нашелся быстро. Операция, по его словам, прошла хорошо, но из-за травмы черепа прогнозы были совсем неутешительные.

— Допросить вы его вряд ли сможете в ближайшие дни, инспектор, а возможно, и никогда, — в усмешке Бристоу было явное торжество.

— Это мой сержант, — осадил его Грег. — И мне сейчас надо будет сообщить всей моей команде, что он, скорее всего, не вернется.

С лица Бристоу стекла усмешка.

— Извините. Я не…

— Могу я его увидеть?

— Пожалуйста.

Он постоял у кровати Хейла несколько минут. Лицо того было не забинтовано, но все в синяках.

— Погодите, — вдруг с подозрением сказал Бристоу, — вы говорите, что он ваш сержант, но тот человек, который был здесь весь день, говорил то же самое…

— Потому что это и его сержант, — усмехнулся Грег. — Вот такой у нас любовный треугольник. Где он, кстати?

— Я его видел внизу. Я провожу вас.

Грег прекрасно дошел бы и сам, тем более что вряд ли Бристоу, при всей его подозрительности, было нечего делать, но возражать было лень. На первом этаже в комнате ожидания сидели человек двадцать, но Деллоуэя Бристоу среди них не опознал.

— Инспектор Деллоуэй здесь? — громко вопросил Грег, встав посреди зала.

Из темного коридора напротив вынырнула пришибленная фигура.

— Я Фрэнк Деллоуэй. А вы… Лестрейд?

Они обменялись рукопожатием и отошли в угол.

Грег обернулся на Бристоу, но того уже как ветром сдуло. Деллоуэй разглядывал Грега, но как будто не совсем видел, или даже совсем не видел. По чужим рассказам у Грега почему-то сложилось мнение, что Деллоуэй красавчик-сердцеед, но тот неожиданно оказался человеком весьма заурядной внешности. Модная прическа с бакенбардами ему совершенно не шла, тем более что он, будучи младше Грега, уже начал лысеть, а длинные бежевые брюки-клеш только подчеркивали невысокий рост, кривизну ног и намечающийся животик.

— Он еще не?.. — спросил Деллоуэй.

— Еще не.

Тот едва заметно выдохнул.

— И долго вы собираетесь тут сидеть? — спросил Грег.

— Я не знаю, — признался тот.

— Хотите, чтобы всем стало известно о вашей ориентации? — понизив голос, резко спросил Грег. — Или вы были с ним заодно?

— Нет, нет, клянусь, я ничего не знал, пока Салли не позвонила.

Грег усмехнулся. Салли, значит, так и продолжала работать на два фронта, и нашим и вашим.

— И когда же она вам звонила?

Дэллоуэй, сосредоточенно хмурив лоб, соображал целую минуту.

— За день до того, как он пропал, — наконец вспомнил он. — Кажется, это было в понедельник? Я звонил ему и на работу, и домой, но он не брал трубку.

— Вы давно ели? — У Грега подвывало в животе уже не первый час.

— Кажется, вообще не ел. Но… — Деллоуэй оглянулся на лифт.

— Узнаете вы часом позже или раньше, для Мэтта ничего не изменится.

Услышав имя, Деллоуэй застонал.

— Тише, тише, — схватив его за руку, Грег практически выволок Деллоуэя из больницы. — Ну что же вы делаете-то?!

— Я не знаю, — пробормотал тот. — Я теперь не знаю, что делать.

— Почему?

— Я все подготовил, чтоб его перевели ко мне, — сказал Деллоуэй. — На следующей неделе.

Ох ты ж горе, подумал Грег.

— Вам когда на службу?

— Может, и никогда. Я сегодня не вышел и не позвонил. Зачем теперь все вообще?

— Так. Давайте адрес. Я отвезу вас домой. Если что-то изменится, вы узнаете это сразу после того, как я узнаю.

Деллоуэй смотрел на Грега, явно не понимая, о чем речь. Вот же свалился на его голову. Грег напряг память и стал вспоминать адрес, записанный рукой Джерарда.

— Рандольф Кресент, верно?

Деллоуэй наконец опомнился.

— Да, Рандольф Кресент, — подтвердил он.

И потом молчал до самого дома. В гостиной продолжил это делать, уставившись в одну точку. Грег заварил чая, плеснул в него виски и, подойдя к Деллоуэю, как следует его встряхнул.

— Вы не поможете Мэтту, если будете тут рассиживаться, — сказал он. — Пейте!

Бутербродами кормил примерно так же.

— Кто-то с вами может побыть? Приехать прямо сейчас?

— Сестра. Завтра. — Он снова замер с куском бутерброда в руке.

— Послушайте, Деллоуэй! — Грег подвинул кресло поближе к нему и сел. — Соберитесь. Вам надо собраться! Нужно найти того, кто это сделал с Мэттом.