Глава 30 (1/2)

Войдя в кабинет, Грег еще и коробочку с пирожными глазами поискал. Что случилось вообще, что Майкрофт так вдруг пошел на попятный? Внезапно понял, что можно совмещать благотворительность и личную жизнь?

На душе у Грега после вчерашнего была мешанина из самых разных чувств, но разбираться прямо сейчас он с ней не хотел. Все, чего он хотел сейчас, это дождаться Диммока, которого с утра песочили в управлении — ну, Грег надеялся, что все-таки песочили (и как его самого эта чаша вчера еще миновала?), — потом съездить к Флетчеру в Тайнмут, а потом поехать в командировку и поговорить с Деллоуэем. В ожидании Диммока Грег читал показания патрульных и размышлял, как же ему теперь так связать дела, чтобы самому из дела не вылететь. С учетом того, что благодаря показаниям подчиненных он однозначно становился заинтересованным лицом. Гараж принадлежал Холстону, домовладельцу. И если это дело как-то можно было связать с делом Хейла, то, к сожалению, только через показания Салли. В которых черным по белому Грег указывался в качестве мишени.

Когда Джерард настаивал на объединении дел, он вряд ли имел в виду это, подумал Грег. А ведь это дало бы желанные выходные. Те, которые нужны были три дня назад. Но не сейчас. Грег усмехнулся. Разговор с Касси дал ему крылья. А уж записка с подписью «М»… Он все еще улыбался, когда в общем зале раздался звонок.

Конечно, звонки там раздавались в течение всего дня, и не было в них ничего необычного, но про этот звонок Грег сразу почувствовал, что это тот самый звонок. Он не слышал, кто именно взял трубку, хоть дверь была сейчас открыта, но шум голосов перекрывал отдельный голос; он не слышал, что было сказано, но у Грега мурашки побежали по коже.

Он вышел в зал и уперся взглядом в Тротта, который положил трубку на рычаг.

— Сэр, — сказал Тротт и замолчал, и в зале сразу все стихло, как по мановению волшебной палочки. — Сэр. Мэтт… сержант Хейл. В Лондоне.

Дальше он явно не собирался продолжать.

— Он мертв?

— Они сказали, что он в коме, сэр. И что на него напали. — Тротт вытер пот с лица, будто вырубленного лопатой. — Это инспектор Деллоуэй звонил, сэр.

— Деллоуэй?! А он-то каким боком?!

— Он не сказал. Только сказал, что он сейчас там, в больнице, сэр.

От стола рядом с кабинетом Грега раздались рыдания. Филдинг. Грег поискал глазами Хелен, но ее не было.

— Я займусь, сэр, — сказала Салли.

— Давай. Отвезешь меня потом в аэропорт.

Он сначала хотел, чтобы это сделала Хелен, но потом решил, что сержанта их лишать не стоит.

Донован, однако, довезла его до Морпета. Потому что Джерард собрался его в аэропорт везти сам.

Пересев к нему в машину, Грег рассказал о своих затруднениях.

— В показаниях твоих сотрудников есть что-то стоящее, на твой взгляд, с точки зрения нападения на Хейла?

— Только то, что я тебе говорил.

— Ну вот и не было у тебя с ними никакой войны, ни о каких планах Хейла тебе никто не говорил. У тебя там констебли на испытательном сроке. Их после такого можно только уволить.

— Но показания Донован критичны, а они связаны со мной.

— Значит, перепишите их так, чтобы они были критичны, но не были связаны с тобой.

Тон у Джерарда был жесткий. Грег вздохнул. Как же он ненавидел такие моменты. Да, он понимал, что все это для дела, но…

— Нет, я могу оставить все как есть, — сказал Джерард. — Всему этому дадим ход. Тебя отстранят от дела. Твою команду, которая и так не твоя, заменим.

— Да черт с вами, делайте что хотите! — бросил Грег.

— Что мы хотим? Это твое решение. Будет так, как ты хочешь. Ты хочешь вести дело Хейла?

— Да, я хочу его вести. Но ты же понимаешь, что это подлог? — Грег застонал.

— Ты хочешь сказать, что у тебя такое прям впервые? — съехидничал Джерард. — И что тебя никогда не заставляли изымать показания, в которых упоминались неприкасаемые персоны? Или не приказывали игнорировать неудобные показания, чтобы поскорей закрыть дело?

— Не когда я стал инспектором. Но несколько раз такие дела просто передавались другим, — согласился Грег.

— Ты, наверное, еще думал, что, когда станешь инспектором, а потом станешь старшим инспектором, оно будет все по-другому как-то? — на этот раз в голосе Джерарда была ласковая усмешка.

Грег вздохнул. Конечно, Джерард был прав. Когда он мечтал стать инспектором, это означало свободу. Впрочем, частично он ее все же получил. Вместе с ответственностью, которая вот такая… С другой стороны, как детектив-инспектор он был на своем месте, и как старший детектив-инспектор — тем более. И сейчас он тоже был на своем месте. Даже если ему придется опять давить на Донован и заставлять ее писать свои показания в измененном виде в третий раз.

— Но представь, как твои люди будут тебя на руках носить за то, что они облегчили свою совесть, помогли Хейлу и тебе, а ты еще сделал так, что им за их идиотизм ничего не будет.

— Большое утешение, — хрюкнул от смеха Грег.

— Зато смотри, как все складывается: тебе Деллоуэя даже не придется искать. Он уже сейчас будет готовый, если он там. И сразу очевидно, что они поддерживали связь.

— А ты знал, что между ними что-то было?

— Господь с тобой. Я Хейла в глаза в своей жизни не видел. А то, что Деллоуэй гей, ты вообще первый мне сказал.