Урок 26. А стоит ли оно того? (2/2)

— Как отвратительно, — тихо сказала Гермиона.

— Не то слово, — шёпотом сказала Пенси.

— А может, ты с ним поговоришь? — предложил Тео, обращаясь к Гермионе.

— А что я ему скажу? — удивилась Гермиона.

— Не смей! — тихо сказал Малфой и недовольно посмотрел на друга, когда тот собирался что-то сказать.

— Она всё равно рано или поздно узнает, — шёпотом сказал Тео, обращаясь к другу.

— Гермиона права, они даже не общались в школе, — поддержала Пенси.

В голове Гермионы пронеслась надоедливая мысль: А что я должна узнать?

— Попробуй ты! — обратилась Пенси к Тео.

— Он знает, что мы дружим, вряд ли поверит, — ответил Тео, недовольно смотря на Малфоя.

— Это лучше, чем вообще ничего, — заключила Пенси.

— Есть идеи, как с ним связаться? — спросил Малфой, обращаясь к друзьям.

— Сова? — предложила Гермиона.

— Нет, каждую отлавливают и проверяют почту, — возразил Тео, почесав затылок.

— Каминная сеть тоже не вариант, порт ключи отслеживают, — добавила Пенси.

— Может, есть общие знакомые, которым можно доверять? — спросила Гермиона.

— Все либо стали пожирателями или их шестёрками, либо давно сбежали, — ответил Малфой покачав головой.

— У меня есть знакомые во Франции, — предложила Гермиона.

— Из ордена? — спросила Пенси. — Не вариант, тогда весь орден камня на камне не оставит на этом месте, если узнают, что ты тут.

— Ордена больше нет, — с печалью в голосе заключила Гермиона.

— Кто сказал? — удивлённо спросил Тео, за что получил взволнованный взгляд от подруги. — Я бы сказал, живее всех живых, правда, большинство из тех, кто воевал в битве при Хогвартсе, мертвы, но, я слышал, появилось много новых участников. Они знатно действуют на мозг лорду, — улыбаясь, сказал Тео. Малфой снова тяжело вздохнул, прекрасно понимая, к чему это приведёт.

— И ты всё это время молчал? — вскрикнула Гермиона, встав с места.

— Уговор, Гермиона, — спокойно сказал Малфой и скрестил руки на груди.

— Но это же всё меняет!

— Это ничего не меняет. Мы договорились, — он посмотрел на девушку серьёзным взглядом.

— Но ты ничего не сказал о том, что орден всё ещё жив! — продолжала Гермиона.

— Ты обещала, с этого момента и навсегда, — он оставался непреклонен.

Гермиона устало закрыла глаза и медленно опустилась на стул, положив голову на деревянный круглый стол. Она ещё сто раз пожалеет о том, что согласилась на такие условия.

— С этого момента и навсегда? — скептически улыбаясь, спросила Пенси, скрестив руки на груди.

— Потом, — он элегантно увернулся от ответа. — Что делать с Забини?

— А стоит ли оно того? — спросил Тео. Его вопрос остался без ответа.

— Анимаги? — предложила Пенси.

— Насколько я знаю, никто из нас не обладает такой способностью, — уставившись в одну точку, сказал Малфой.

— Я просто предложила! — возмутилась Пенси.

— Может, самой Дафне предложить? — пожав плечами, сказал Тео.

— Не впутывай её в это. Сами как-нибудь разберутся, — ответил Малфой.

— Фестралы и зелье невидимости, — наконец подала голос Гермиона.

— Что такое фестралы? — удивлённо спросила Пенси.

— Животные, которых могут видеть только те, кто видел смерть, — не поднимая головы, сказала Гермиона.

— Навряд ли, среди пожирателей, патрулирующих небо, будет много тех, кто её не видел, — почесав подбородок, сказал Тео.

— Небо патрулируют новички, они даже не пожиратели. Как вариант, можно долететь до Франции и встретиться с Забини, — согласился Малфой.

— И кто полетит? Это же просто безумие! — возмутилась Пенси.

— Эта работка как раз для меня! — улыбнувшись, сказал Тео, показывая большими пальцами на себя.

— Я же по глупости ляпнула! — подняв голову, удивилась Гермиона.

— Это хороший план, во всяком случае, другого пока у нас нет, — заключил Малфой.