Глава 9 (2/2)

— Ну если только ты… Ай! — Гарри потёр руку и рассмеялся. — Хорошо, мы оба.

— Вот так-то.

Вновь скрипнула дверь. Кто-то тихо присвистнул.

— Вот это да, — сказал Джордж. — Гарри, у тебя есть пять минут, чтобы лечь в ту же позу на вашей с Джинни кровати. Она заканчивает ругать Перси на кухне и затем идёт наверх. Я могу предложить тебе полетать через пятнадцать минут.

Гарри тяжело закряхтел и начал подниматься с кровати.

— Десять, — сказал он и вышел в кроидор.

— Это что, мужская солидарность? — спросила Гермиона, приподнявшись на локтях и укоризненно глядя на Джорджа.

— Кто, если не мы? — пафосно изрек тот и закрыл за собой дверь.

«Какой-то дурдом», — подумала Гермиона, прекрасно при это понимая, что именно такая атмосфера и сможет её отвлечь от неприятных мыслей.

***</p>

Весь отрезок времени до ужина прошёл немного суетливо, но быстро: сначала мистер Уизли провёл экскурсию по саду и с удовольствием показал свои недавние маггловские приобретения; затем Джордж на пару с Роном устроил презентацию последних товаров из семейного магазина; наконец, Билл и Флёр радостно поделились фотографиями с летнего отдыха во Франции. Миссис Уизли прекрасно помнила уровень кулинарных и в принципе хозяйственных возможностей Гермионы, поэтому даже не пыталась впустить её на кухню. Вместо этого Молли позвала Гарри и Рона и отправила троицу разбираться с гномами.

— Не понимаю, — недовольно пробурчал Рон, выйдя в сад. — Нам всем скоро тридцать, но мы всё равно должны гоняться за этими засранцами. Ещё и ловить их под снегом.

— Ты знаешь, — ответил умиротворённый Гарри, успевший уже полетать с Джорджем над полем и изрядно отморозить себе нос, — иногда я искренне хочу гоняться за гномами вместо полоумных психов. Да и в сравнении с русалками они просто милахи, да, Герм?

— Не напоминай, — ответила Гермиона и метко перекинула гнома через забор.

— Тебе всё ещё не наскучило заниматься магическими тварям? — спросил Рон, слишком близко подойдя к ней, чтобы якобы вытащить гнома из ямки за яблоней.

— Нет.

— Я бы сказал, что с их выкрутасами слово «скука» вообще неприменимо к работе Гермионы, — встрял Гарри. — Помнишь, как делегация банши заблудилась в коридорах, завалилась по ошибке в отдел магических игр и испугала своими криками Европейскую ассоциацию квиддича?

Гермиона прыснула:

— И потом почти все наши мужчины тряслись всю неделю от страха, что чемпионат перенесут в другое место.

— Ага, и вам пришлось в итоге лично водить главу ассоциации по всем достопримечательностям города.

— Ну не надо так, Гарри. Мистера Шнайдера повесили исключительно на меня.

— Да, помню это историю, — прервал диалог друзей Рон, и Гермиона неловко замолчала. Именно в тот период началось её продвижение по службе, когда несколько подразделений объединили в единое управление по связям с разумными волшебными существами по руководством Герберта Уиллбоу. И именно тогда началось ухудшение в отношениях между ней и Роном.

— Как дела в магазине? — попытался разрядить обстановку Гарри. — Наверное, в эти дни перед праздниками был очень горячий период?

— Как и всегда, — с неприкрытой гордостью ответил Рон. — Распродали почти все новинки.

— Гарри, дорогой, — раздался голос миссис Уизли. — Нужна твоя помощь с рассадкой.

— Миссис Уизли, но гно…

— Жду тебя, — крикнула Молли и вернулась в дом.

Гарри запустил последнего гнома через забор и виновато посмотрел на друзей:

— Боюсь, шансов нет.

— Мы справимся, — ответил Рон и улыбнулся Гермионе. Та постаралась выдавить улыбку в ответ, прекрасно понимая, что Молли, как истинная мать, была готова бороться за счастье сына до конца. Какое время бывшие возлюбленные молча боролись с вредителями, а затем Рон прервал паузу:

— Ты редко пишешь. И почти не заходишь в гости.

— Да, прости, — ответила Гермиона, отчаянно оглядываясь в поисках гномов. — Просто…

— … много работы, да, — горько усмехнулся Рон. — Как и всегда.

— Мне нравится моё дело. Кстати, ты слышал новости о…

— Гермиона, — голос Рона прозвучал совсем близко к её уху, так, что Грейнджер вздрогнула от неожиданности. — Мы ведь так и не поговорили нормально после расставания. Просто разошлись, как будто никогда друг друга и не знали.

— Эээ… Ну в чём-то ты прав наверное, — осторожно ответила Гермиона.

— Давай исправим это?

— Прямо сейчас? — скептически подняла бровь Грейнджер и показала пальцем на гнома, пытавшегося укусить Рона за ногу. — Или за ужином при всех?

— Ну конечно нет, — чуть раздражённо ответил Рон. — Но пока ты здесь.

— Хорошо, — сдалась Гермиона. — Но только без драмы и скандалов.

— А я их что, когда-то устраивал? Вообще-то…

— Ужин готов! — объявил Гарри, вновь появившись в саду. — Поторопитесь, пока дети не свалили стол.

Рон с Гермионой синхронно обернулись. Гарри приветливо помахал рукой и жестом пригласил их вовнутрь. Рон кинул последнего гнома за пределы сада и пошёл искать специальную сетку, чтобы защитить несколько растений от снега и вредителей. Гермиона же отряхнула грязь с перчаток и направилась в сторону дома.

— Ты и правда чёртов спаситель всего мира, Гарри Поттер, — тихо произнесла она, проходя мимо друга.

— Обращайся, — подмигнул Гарри.

Ужин прошёл в достаточно непринуждённой атмосфере. Джордж вовсю шутил, рассказывая то смешные истории про клиентов, то казусы при регистрации новых товаров в отделе, где работал Симус. Билл и Флёр поделились успехами детей, которые уже успели столкнуться с первыми выбросами магии, а Рон, кидая многозначительные взгляды на Гермиону, долго говорил про новую квартиру в Косом переулке, которую он купил в начале месяца. Между Гарри и Джинни не чувствовалась никакого напряжения, и даже Мари-Виктуар, Доминик и Луи были весьма спокойны и всего лишь два раза опрокинули на себя тарелки с едой.

Все стали расходиться из-за стола ближе к одиннадцати вечера. Первыми ушли спать мистер Уизли и Перси, затем Билл и Флёр пошли наверх укладывать детей. Миссис Уизли выгнала всех из гостиной, чтобы спокойно привести всё в порядок. Гарри, Рон и Джордж решили сделать небольшой круг над садом перед сном, несмотря на то, что за вечер прилично похолодало. Джинни подозвала Гермиону к себе, и они тоже отправились наверх в ту спальню, которая раньше принадлежала младшей Уизли.

— Ну как? — спросила Джинни, удобно устраиваясь на кровати.

— Как и всегда душевно, — ответила Гермиона и опустилась на уютное кресло, предварительно поставив на пол рюкзак Гарри.

— Я имею в виду Рона.

— А. Всё в порядке, — лаконично ответила Гермиона. Джинни слегка наклонилась вперёд, как всегда делала, когда хотела что-то узнать.

— Ну вы смогли поговорить?

— Ты же видела сама, мы разговаривали то об одном, то о другом весь вечер.

— Я про настоящее «поговорить», — надавила Джинни, а затем заметно погрустнела. — То, что Гарри так не хочет делать.

— А у вас… Как? — воспользовалась случаем Гермиона и перевела тему. Джинни потупила взгляд и начала теребить бахрому покрывала.

— Я… — начала она и осеклась. — Я думаю, что у него кто-то есть.

— Джин…

— Я это чувствую, — упрямо сказала Джинни и посмотрела на Гермиону. — Только не думай, что я подозреваю тебя. Тогда у меня просто был… Просто был срыв.

— Всё в порядке, забудь, — сказала Гермиона. — Послушай, мне кажется, что Гарри не из тех мужчин, кто может жить двойной жизнью и скрывать что-то от партнёра. Если бы это было правдой… То он бы не стал мучить тебя и ушёл бы открыто и честно.

— Может быть, он и был таким когда-то, — пожала плечами Джинни, чьи глаза начали блестеть. — Но сейчас я уже не уверена.

— Джин, — нежно сказала Гермиона, но подруга лишь замахала руками.

— Я в душ, — сказала она и призвала к себе полотенце. — Подожди меня тут.

— Хорошо, я после тебя, — согласилась Гермиона и устроилась поудобнее в кресле. Она погрузилась в свои мысли, уставившись в неопределённую точку на полу, но затем её внимание привлек яркий краешек бумаги, выглядывающий из-под кресла. Гермиона поняла, что скорее всего что-то случайно выпало из многочисленных отделений рюкзака, и наклонилась, чтобы вернуть предмет на место. Им оказалась красивая и красочная зачарованная открытка, которая сразу же вспыхнула от прикосновения. Гермиона не собиралась читать текст, явно предназначенный другому человеку, однако открытка начала раскрываться сама, после чего на пергаменте появились золотистые буквы:

«Гарри Джеймсу Поттеру с пожеланиями счастливого Рождества и удачного Нового года. P.S. Спасибо за всё, что было. Я ни о чём не жалею. П.».

В коридоре послышались шаги. Гермиона поспешно засунула открытку поглубже в рюкзак и вернулась в ту же позу, решив никогда не поднимать этот вопрос ни с Гарри, ни, тем более, с Джинни.

Тем временем сам Гарри спрыгнул с метлы и довольно отбил «пять» сначала Рону, а затем Джорджу.

— Я отнесу мётлы в сарай, — сказал он и забрал «Чистометы» у братьев.

— Вперёд, — одобрительно ответил Джордж и громко зевнул. — Я спать, мама же завтра разбудит всех с утра пораньше.

— Гарри, справишься? — спросил Рон, устало потирая глаза. — Мне ещё надо проверить папин гараж.

— Конечно, — откликнулся Гарри и направился в сторону сарая. Он тщательно почистил мётлы от снега и вставил каждую в специальные крепления на стене. Ровно в тот момент, когда он всё закончил и собирался уходить, маленькое помещение озарилось ярким светом, исходящим от серебристого скворца.

— Гарри, прости что беспокою в канун Рождества, — приглушённо сказала птица голосом Роджера. — На МакЛагена было совершено покушение. Жив, в сознании, но ранен. Мы с Коллинзом в Мунго.

Гарри сжал зубы, чувствуя, как напрягся каждый мускул в теле. Достав палочку, он наколдовал своего патронуса и передал сообщение:

— Я буду через час-полтора.

Олень величественно взмахнул рогами и растворился в воздухе. Гарри вышел на улицу, запер сарай и отправился в дом, решив пока ни о чём не сообщать Гермионе.

***</p>

Глава 10 (тизер)</p>

<...> она стояла на незнакомом утёсе, обдуваемом беспощадно холодным ветром, и пыталась найти способ спуститься к берегу. Но чем больше она начала нервничать, понимая, что с таким крутым обрывом ей не удастся добраться до моря, тем быстрее сгущались вокруг тёмные тучи. Наконец, Гермиона обессилено опустилась на землю, машинально отметив про себя, что никогда не видела цветы вереска такого странного, красно-багрового оттенка. Дотронувшись ладонью до растения, она испуганно одёрнула руку и медленно выставила её перед собой. С ужасом Гермиона осознала, что вся земля была залита кровью.