Глава 8 (1/2)
Первый день декабря дал о себе знать редким и мокрым снегом. Хотя в реальности белые ошметки быстро таяли на асфальте, превращаясь в лужи, хозяйственная служба вдохновилась не на шутку и зачаровала каждое окно под яркий пейзаж рождественской ярмарки. Праздничное настроение быстро заполнило все этажи Министерства, что повлияло и на общую атмосферу среди сотрудников: в коридорах всё чаще обсуждались планы на рождественские выходные и детали меню для семейного стола. При этом работы, как и всегда в этот период, стало больше: каждый мечтал побыстрее расправиться со своими задачами к концу года, чтобы с чистой душой наслаждаться каникулами.
Гермиона, Гарри и несколько авроров, расследующих дела о нападении были, наверное, единственными, кто не мог разделить всеобщее воодушевление. В последнюю неделю ноября вновь произошло нападение на маггла по уже знакомому сценарию: убивающее, рисунок на стене и «высушенное тело». Никаких зацепок, отпечатков следов и улик вновь не удалось найти, более того, расследование происшествия в туалете также не дало никаких значимых результатов. Как оказалось, именно в тот день в здании обновлялись охранные чары, из-за чего на полчаса был снят противоаппарационный щит. Чужак либо каким-то образом узнал про временную брешь в защите Министерства, что было странным, так как в целях безопасности эту информацию не доводили даже до руководителей отделов; либо ему просто чрезвычайно повезло спланировать свой визит именно в этот промежуток времени. Под вопросом оставался лишь дежурный волшебник, против которого применили «Конфундус», но и здесь могло не быть прямой привязки к чужаку: с незавидной регулярностью все дежурные в атриуме подвергались угрозам, мелким сглазам и прочим неприятностям со стороны неадекватных посетителей. В тот день на входе произошло только два шумных конфликта: сначала при участии гоблинов, которые хотели без записи попасть к министру, затем с группой лесных ведьм, которые в принципе не привыкли к правилам и большим скоплениям людей, поэтому всегда вели себя странно. Гарри с каждым днём все скептичнее относился к сотрудничеству с общиной, не видел никакого результата от бессмысленных встреч и укреплялся в подозрениях, что от него что-то усиленно скрывают. Параллельно с этим становилось всё труднее не допускать проникновения информации о нападениях в газеты, министр был недоволен отсутствием подозреваемых, и всё это вновь ложилось на плечи Гарри тяжелым грузом.
Гермиона же старалась найти успокоение в соблюдении привычной рутины и отработанного распорядка дня. Она вернулась в отдел сразу после «окончания ремонта», несмотря на все протесты Гарри, и старалась вести себя с коллегами ровно так же, как и раньше. Единственным отличием от обычной жизни являлось постоянное и открытое присутствие вампиров в её личном пространстве: хотя у Гермионы тоже накапливалось всё больше вопросов к общине, она прекрасно понимала, что ни один аврор, даже самый тренированный, не сможет спасти её от чужака. Иаков согласился с её доводами, Гарри просто пришлось смириться с решением подруги, поэтому в тот же день, как Гермиона вернулась с площади Гриммо в свою квартиру, к ней был приставлен вампир по имени Маттиас, который на следующее утро отправился с ней на работу. К счастью, у Гермионы был собственный кабинет, в который редко кто заходил, поэтому большую часть времени вампирам даже не надо было скрываться.
Сегодняшний рабочий день она проводила вместе с Бартошом. На удивление, прежде резкий и грубый вампир стал гораздо обходительнее после своего прокола во время появления чужака и пламенной речи Гермионы в общине. Пока Грейнджер разбиралась с документами, заполняла отчёты и вела переписку с представителями магических существ, Бартош во время своих дежурств с интересом изучал маггловские старые журналы, которые Гермиона всё никак не могла выбросить, и периодически опускал язвительные комментарии то о модных тенденциях, то о психологических тестах.
— Я могу задать личный вопрос? — спросила Гермиона, когда наконец закончила письмо кентаврам, которые опять придиралась к формулировкам в соглашении, и откинулась на спинку кресла, разминая пальцы.
— По крайней мере, вы всегда можете попробовать, мисс Грейнджер, — хмыкнул Бартош и отложил в сторону самый известный журнал для домохозяек, подписку на который Гермионе с намёком оформила мать в прошлом году.
— Я читала «Трактат» Клементье, но всё равно не могу понять, как появляется связь. Люди в этот момент ничего не чувствуют и даже могут не знать о том, что стали парой, вы же никогда подробно не описываете этот процесс.
— Но вы и так знаете самое главное, — искренне удивился Бартош. — Связь образуется благодаря схожести магических потенциалов, никак не влияет на человека напрямую и длится до самой его смерти, после чего можно образовать новую пару.
— Да-да, про это я в курсе, — в нетерпении спросила Гермиона. — Но как вы понимаете, что вот этот конкретный человек — ваша пара?
— Ах, вы про это, — протянул Бартош. — Ну, скажем так, у нас случается видение.
— Видение? — с недоверием спросила Гермиона, сразу вспомнив занятия по прорицанию и своё отношение к этому предмету. Бартош снисходительно покачал головой:
— Не те глупости от прорицателей или кентавров. Я имею в виду другое, — вампир на секунду задумался. — Ну представьте себе, что в один день перед вами предстаёт образ какого-то человека и вы понимаете, что вот оно. Всё, что было раньше, не имеет значения, кажется пустым и бла-бла-бла.
— Похоже на цитату из любовного романа.
— А вы такое не читаете? — искренне удивился Бартош. — Я думал, так будет понятнее. Ладно, такой чуши, конечно же, нет. Ну если честно, мисс Грейнджер, я понятия не имею, как это можно объяснить. Правда. Просто мы знаем, когда это случается. И у всех всё по-разному, к тому же, мы не ведем друг с другом доверительных бесед.
— Мм, — разочарованно произнесла Гермиона и встала с кресла, чтобы слегка размяться. — Ну а что насчёт пары? Обычно вы уже знакомы до установления связи? Или необязательно?
— У кого как, — туманно ответил Бартош и тоже поднялся со своего места. Ловким движением руки он достал из внутренного кармана мантии небольшой прозрачный пакет с багровой жидкостью и легко вскрыл зубами герметичный край.
— Wybacz mi, proszę<span class="footnote" id="fn_28597250_0"></span>, мисс Грейнджер, — произнёс Бартош. — Но не только у вас обед по расписанию.
Гермиона с интересом остановилась напротив вампира и не стесняясь наблюдала за тем, как он погрузил клыки в специальные отверстия пакета. Содержимое исчезло меньше, чем за минуту. Бартош убрал пустую упаковку обратно во внутренний карман, а затем уже из внешнего вынул серебристый платок, которым аккуратно промокнул клыки.
— Впечатляет, — подытожила Гермиона. — Донорская?
— Ну точно, — лицо Бартоша слегка искривилось от отвращения. — Донорская подходит новичкам, которым ещё сложно привыкнуть к новым предпочтениям. Я пью только продукцию тех животных, что были выращены в общине.
— Изысканно, — кивнула Гермиона. Бартош сипло рассмеялся и одобрительно покачал головой:
— Я с самого начала знал, что мы с вами сможем найти общий язык, мисс Грейнджер.
Гермиона усмехнулась и хотела было ответить, но в этот момент раздался стук в дверь. Бартош моментально исчез, как будто аппарировал.
— Войдите, — громко сказала Гермиона, предварительно сняв запирающее чары с замка. Дверь медленно отворилась, и перед ней появился Кормак МакЛаген, подозрительно оглядывающийся по сторонам.
— Чёрт, — пробурчала Гермиона себе под нос и неосознанно скрестила руки на груди, словно загораживаясь щитом. Кормак подошёл ближе и встал прямо напротив неё.
— Я думал, у тебя кто-то есть, — многозначительно сказал он. — Обычно ты не запираешь кабинет.
— Иногда хочется, чтобы никто не мешал работать, — ответила Гермиона, борясь с желанием сделать два шага назад. — Ты что-то хотел?
— То же, что и всегда, — улыбнулся МакЛаген и скользнул взглядом по её фигуре. — Ужин в эту пятницу.
У Гермионы резко перехватило дыхание, от чего она закашлялась. МакЛаген, конечно, был идиотом, но он точно не заслуживал возмездия за свой агрессивный флирт и неумение воспринимать отказы.
— Мм, Кормак, я уже занята в эту пятницу. Да и ты знаешь, что сейчас я…
— … не готова к серьёзным отношениям? — МакЛаген шагнул вперёд и посмотрел на неё сверху вниз. — Мы можем обойтись и несерьёзными.
— То есть оставить всё на том же уровне обычных коллег, которые два раза в неделю пересекаются на обеде? — Гермиона всё-таки сделала шаг назад.
— Ты понимаешь, о чём я, — ухмыльнулся Кормак. К счастью, за его спиной возник Гарри, держа в руках два пакета с эмблемой маггловской пиццерии.
— Привет, Герм, я знаю, что ты как обычно заработалась и забыла про обед, — громко сказал Гарри и обошёл МакЛагена. — Кормак, тебя разве не ждут сейчас на еженедельном совещании с отчётом? Дживс выглядел весьма недовольным.
— Да вот как раз решил на секунду заскочить к старой знакомой, — недовольно ответил Кормак. — В общем, жду твоего ответа.
Ещё раз бросив раздражённый взгляд на Гарри, МакЛаген наконец-то удалился. Гермиона судорожно наложила на дверь новые запирающие чары, вновь снизила уровень звукопроницаемости, и ухватилась руками за друга. Воздуха в лёгких как будто стало меньше, от чего дыхание стало неритмичным и шумным.
— Ну стоит признать, МакЛагену давно надо было подправить лицо за такие настойчивые ухаживания, я вообще тебе предлагал написать на него заявление, — попытался разрядить обстановку Гарри, но сделал только ещё хуже. Гермиона прикрыла глаза, пытаясь начать медленный отсчёт про себя, чтобы успокоиться, но в реальность её вернул вскрик Гарри.
— Твою мать! — воскликнул Поттер и отскочил назад, быстро выхватив палочку. — Это ещё что за…
— Dzień dobry<span class="footnote" id="fn_28597250_1"></span>, мистер Поттер, — постарался как можно приветливее ответить Бартош. — Это всего лишь я.
— Что это было? — требовательно ответил Гарри, не опуская палочку. — Вы можете аппарировать в тысячу раз быстрее, чем люди? У вас есть мантия-невидимка? Или это очередной вампирский фокус?
— Просто безвредные чары невидимости, — пожал плечами Бартош. — Я не могу покидать мисс Грейнджер, но и показываться на глаза людям тоже плохая идея.
Гарри перестал целиться палочкой в вампира и молча перевёл взгляд на Гермиону. Та же удивлённо подняла брови:
— Чары невидимости? Но у вас же и так есть способности к маскировке.
— Ну да. Но иногда полезней притвориться, что тебя нет.
— И об этом опять не было написано ни в одной книге и тебя никто не предупреждал? — спросил Гарри Гермиону. Та отрицательно покачала головой.
— Спасибо за бесценную помощь следствию, — зло выплюнул Гарри и пулей вылетел из кабинета.
— Мы отвечаем только тогда, когда нас спрашивают, — невозмутимо произнёс Бартош.
Гермиона застонала, вернулась к своему рабочему месту и обессилено опустилась на кресло.
— Бартош, — в отчаянии произнесла она, — аврорат сходит с ума, пытаясь понять, каким именно образом чужак смог проникнуть в Министерство, а вам даже в голову не пришло рассказать о чудесных навыках невидимости. Мы опять упираемся в одну и ту же проблему.
— Эти правила придумал не я, — резко ответил вампир. — Вы знаете про иерархию и установленный порядок. То, что решил Иаков, обсуждению не подлежит.
— Меня могут убить! — взорвалась Гермиона. — Близкий мне человек ежедневно теряет кровь, и никто с этим ничего не может поделать, на кону жизнь тех, кто мне дорог!
— Я понимаю, но…
— Да ни черта вы не понимаете, — устало произнесла Грейнджер и с силой сжала виски. — Уходите. Я хочу побыть одна. Если меня убьют во время обеденного перерыва, то может хоть тогда Иаков будет готов к обсуждениям.
— Но…
— Я всё сказала, — отрезала Гермиона и начала раскрывать пакет с едой.
***</p>
Драко откинулся на подушки и прикрыл глаза. В чём-то секс оказался даже лучше, чем до обращения, но полное отсутствие вздохов и шумных выдохов не позволило ему сосредоточиться на процессе целиком.
— Всё в порядке, — успокаивающе произнесла Ринита и перекинула волосы на другое плечо. — В первые разы всегда странно, потом привыкаешь.
— Ммм, — неопределённо ответил Драко. — Пока меня больше беспокоит тот факт, что я не смогу дожить до следующих суток.
— Прекрати, — Ринита легко шлёпнула его по руке. — Нуэль согласен.