Часть 61 (1/2)

Мобэй явился с рассветом, величаво ступая по коридорам в изрядно измятом наряде и посверкивая свежим засосом на бледной шее. Шея, как и весь остальной демон, лучилась довольством.

— Никакого стыда, — мрачно поприветствовал его Юэ Цинъюань, сосредоточенно перемещая по столу несколько десятков свитков разной степени потрепанности.

Понаблюдав за ним какое-то время, Мобэй вздохнул и устроился напротив.

— Однако ваш массив до сих пор не пытается меня задержать.

— Мое терпение чуть шире, чем твои границы стыда, — рассеянно отмахнулся глава и поднял один из листков на уровень глаз. Лицо его приняло страдальческое выражение. — Жаль, что я раньше не обратил внимания на остальные секты.

— Демоны берут в расчет только заклинателей вашего хребта да святош храма, — пожал плечами Мобэй. — В других школах редко встречаются достойные противники.

— В том и дело. Одни принимают только родовитых, растягивая свою паутину влияния, другие обучают только после щедрого вознаграждения, никакого внимания не обращая на способности, — одним движением собрав все бумаги в стопку, Юэ Цинъюань бросил куда-то в пустоту. — Записала?

Мобэй скептически приподнял бровь.

— Информация в обмен на помощь, — выплюнул он. Вся насмешливая доброжелательность сползла с него, обнажая ледяное безразличие. В комнате мгновенно стало холоднее.

Юэ Цинъюань выпрямился и посмотрел на демона с легким интересом.

— Полагаю, речь о ритуале? — спокойно уточнил он.

Мобэй скривился.

— Существует ли что-то, вам неизвестное?..

— Даже больше, чем мне бы хотелось, — глава обе ладони уложил на стопку бумаг и посмотрел в ответ с таким же холодом. — Итак, отец пал жертвой дяди, но силы он не получил. Почему?

— Потому что она не переходит к убийце. Довольно странно для демонического рода. Она осталась запертой в алтаре в подземелье дворца, а без нее мой титул — пустой звук.

— В чем проблема заполучить ее?

— Слишком много времени прошло, — Мобэй отвел глаза. — Чем больше она заперта, тем труднее проходит испытание. Обычно его проходят вместе с тем, кому доверяют.

— Но Му Цинфану не стоит появляться в том месте, где на его глазах убивали близких, а его самого пытали, — Юэ Цинъюань кивнул и задумался, рассеянно сплетая и расплетая пальцы. — Твои слова — единственный источник информации из демонического мира и опора для всех моих планов, Мобэй. Это одновременно огромный риск, потому что ты можешь предать меня в любое мгновение, и искушение для тебя самого. Надеюсь, ты не станешь рисковать.

— Хотите сказать, что наши отношения — способ привязать меня покрепче? — ощерился Мобэй.

— Я ничего не хочу сказать, — доброжелательно улыбнулся глава Юэ. — И без моих слов прекрасно справишься. Пока сила еще не в твоих руках, тебе не стать сильнее Тяньлана, верно? Это и в моих интересах. Я приму участие в ритуале.

— Благодарю, — ровно отозвался Мобэй и прищурился. — Теперь к слухам. Тяньлан-цзюнь обеспокоен — у Чжучжи-лана появился любовник, которого он берет с собой даже в бой, но до сих пор не представил ко двору.

— Вот как. Удалось раскачать племена?

— Волнения никогда не утихали до конца. Пока я не всегда слышу приказания правителя, пожар тушит Чжучжи-лан… и неизвестный высший демон.

Юэ Цинъюань с раздражением забарабанил пальцами по столу. Лицо его было совершенно спокойным, но демон давно научился ощущать человеческие эмоции.

— Откуда может взяться взрослый высший демон? — наконец спросил он. — Очередной ребенок Тяньланя? Но зачем тогда ему искать расположения Чжучжи-лана?

— Чжучжи сам может искать его расположения, — демон нахмурился. — Но ему всегда были безразличны отношения. Не знаю, что изменилось. Когда планируете первое нападение?

— Сначала разберемся с твоим наследством, потом попробуем прощупать границы и… Можешь выйти и принять участие, раз уж добрую половину успел подслушать.

За дверью раздался едва слышный вздох.

— Прошлый наш разговор он тоже подслушал, — равнодушно сообщил Мобэй.

— В прошлом не было ничего интересного, — отмахнулся Юэ Цинъюань, глядя на смущенного Гунъи Сяо.

Юноша просочился через щель приоткрытой двери в кабинет. Он выглядел виноватым и с изрядной долей недоверия посматривал на ледяного демона.

— Прошу меня извинить, — с достоинством поклонился он. — Я не собирался подслушивать, но демонический слух куда сильнее человеческого. В первый раз я просто шел мимо и все услышал.

— И куда же ты шел мимо моего кабинета? — холодно уточнил глава Юэ. Гунъи Сяо отчаянно заалел щеками, но встретил его взгляд твердо.

— В… конец коридора, — нашелся он и приподнял подбородок. — Но второй раз пришел подслушивать. Вы собираетесь использовать демоницу для развязывания войны.

— Не знаю, как там с обучением, но с наглостью у ваших учеников все в порядке, — заинтересованно пробормотал Мобэй и развернулся к вошедшему. — Детеныш Тяньлана. Никакая смерть наложницы не сравнится с возможностью получить твое тело.

— Нет, — отрезал глава Юэ. — Для начала волнений нам достаточно будет гибели Ша Хуалин.

— Но вам все равно придется выманивать Тяньлан-цзюня, и вы можете воспользоваться мной, — горячо заверил Гунъи Сяо и опустил голову. — И не нужно никого убивать.

— Ты все еще наш ученик, — напомнил Юэ Цинъюань с усталым вздохом. — Я очень ценю твое предложение…

— Дело вовсе не в помощи, — вдруг перебил его Мобэй и поманил Гунъи Сяо к себе. Юноша, до сих пор не забывший сражение между ними, едва заметно поежился, но послушно приблизился и позволил взять себя за запястье. — Дело в демонической крови, верно? Она влияет, но не пробуждается.

— Вот об этом я не знал, — с неудовольствием признался Юэ Цинъюань. — И почему я слышу об этом только сейчас?

Гунъи Сяо нахмурился, глядя на руку Мобэя поверх своего запястья.

— Я не сразу понял, что происходит. Просто стал более вспыльчивым и нетерпимым, — неохотно заговорил он. — Потом зрение стало острее, а слух и вовсе ужасает. А приступы ярости… Я больше не могу их контролировать.

— Думаешь, Тяньлан сможет это исправить или просто пытаешься быть хоть в чем-то полезным? Он может пробудить тебя, но для этого придется пить его кровь.

Гунъи Сяо сморщился и опустил глаза.

— Тогда он сможет мной управлять, — растерянно пробормотал он, но снова упрямо вскинул голову. — Но я ведь могу навредить кому-нибудь прямо здесь и даже без демонической части силы! Я же…

— Напомни мне, где ты находишься, — скучным голосом предложил глава Юэ, глядя на юношу с каким-то непонятным выражением лица. Демон же едва слышно фыркнул и выпустил его запястье.

— Хребет Цанцюн, — неуверенно заговорил Гунъи Сяо. — Сильнейшая школа праведных заклинателей.

— Именно. А теперь подумай, где ты будешь опаснее — здесь, где в случае срыва тебя остановит кто-нибудь из лордов или сам Мобэй, или у демонов, где ты превратишься в послушную марионетку Тяньлана или в его новое вместилище? — глава Юэ говорил спокойно и с бесконечной усталостью. — Твое стремление никогда и никому не вредить очень похвально, но нельзя выжить, не навредив хоть кому-нибудь. Мы — заклинатели, наша судьба — война. Мы делаем все, чтобы ее прекратить, но сама собой она не потухнет. Твой страх навредить может обернуться еще большим вредом из-за бездействия.

Гунъи Сяо упрямо поджал губы.

— Тогда мне лучше уйти в пещеры и попросить лордов запечатать за мной вход, чтобы точно никому не навредить.

— Трусы наносят куда больший вред, — лениво отозвался Мобэй и посмотрел на юного полудемона с легким презрением. — Станешь отсиживаться сейчас, когда школу защитить некому? Разве ты не один из старшего поколения?

На мгновение Юэ Цинъюаню показалось, что вместо Гунъи Сяо в кабинете топтался Бинхэ, измученный очередным приступом неуверенности в себе. Братья и вправду были очень похожи — ровно до того момента, как между бровей Бинхэ зажглась метка. Теперь уже Гунъи Сяо из решительного и доброжелательного юного заклинателя стал тем прежним Бинхэ, который прежде всего стремился не навредить. Происходящие события так или иначе задели каждого из них, изменяя душу и отпечатываясь в глубине глаз.

— Хватит, — ровно попросил глава Юэ. — Не тебе его стыдить.