Часть 17 (2/2)

Из-за трагических событий даже матч был перенесен, поэтому отборочные начались только во второй половине ноября. Погода к тому моменту ухудшилась, влага и холод пробирали до костей, а небо почти всегда было затянуто тяжелыми серыми тучами. Объявление о начале состязаний было вывешено за неделю, и это породило немалый ажиотаж. Капитаном команды был назначен вратарь Джереми Фустер с седьмого курса, и Орион был уверен, что в следующем году капитанская повязка перейдет к нему.

— Думаешь, у меня есть шансы? — спрашивал его Альфард раз за разом. Поначалу кузен даже пытался приободрить его, но затем просто отмахивался. Он постоянно куда-то спешил, и проблемы Альфарда его не волновали.

— Прекрати к нему цепляться, — строго сказала ему Вальбурга. — Достал уже.

— Кто бы говорил, — буркнул Альфард. Сестра бросила на него недовольный взгляд, и он быстро ретировался, скрываясь от нее. Он пытался тренироваться, но поле постоянно было занято кем-то другим. Лишь несколько раз он, Максимилиан и Бенджамин смогли выбраться и полетать, но это не придало ему особой уверенности. Альфард знал, что в таком состоянии он не достигнет успеха: в воздухе не было места сомнениям и страху.

В день отборочных Слизерина на трибунах собралось немало народу. Альфард, переодевшись в черную форму, поглядывал на любопытствующих со смутным раздражением. Неужели им нечем было заняться? Погода была отвратительной, и всем этим зрителям лучше бы было посидеть в замке, а не на трибунах. Даже Слизнорт выбрался из подземелий: он тихо о чем-то беседовал с мистером Поттером, сидя на самой высокой трибуне. Альфард вздохнул.

Он надеялся, что его таланта — он верил, что он у него есть — будет достаточно. В конце концов, ему так не везло весь прошлый год и он так сильно мечтал попасть в команду — он хотел этого так сильно, что его руки дрожали, а сердце ходило ходуном.

Но этого оказалось мало. Питер Свифт поймал снитч, когда Альфард был на другом конце поля — бесконечно далеко от своей мечты.

Он ничего не слышал. В воздух поднялись охотники, и среди них были Максимилиан и Бенджамин. Альфард смотрел на их черные фигуры, пока они не начали расплываться. Ветер обдувал его лицо, трепал волосы и мантию, пока он стоял в стороне вместе со всеми, кто пробовался на позицию ловца. Они громко обсуждали происходящее, делали прогнозы, поздравляли Питера — и никто не казался расстроенным. Никто, кроме Альфарда.

Он и сам не понял, как вдруг развернулся и быстрым шагом направился прочь с поля. Где-то на трибуне сидел Эдвин, и Альфарду показалось, что он услышал его оклик, но не обернулся. Он шел так быстро, что почти поскальзывался на мокрой траве: грязь покрыла его ботинки целиком, но Альфарду было все равно. Он спешил в замок, а стадион оставался позади.

Отец будет разочарован. Орион будет разочарован. Вальбурга будет разочарована. Все будут.

Разве не должен он быть лучше всех? Разве он не заслужил?

Он влетел в комнату, будто ураган, оставляя на полу грязные следы. Метла отправилась в угол, сметя с тумбочки книги и лампу, следом отправился свитер и сапоги. Альфард тяжело дышал, и с каждым движением все больше гнева и ярости скапливалось в нем. Ему казалось, его мышцы просто разрываются от необходимости сломать что-то, выместить свою обиду. Он так этого хотел! Больше всего на свете! Почему все так вышло?

Альфард стянул с себя грязные штаны и изо всех сил швырнул их в стену. Те были мокрыми и ударились о камень с противным шлепком. Он уже потянулся, чтобы поднять с пола ботинок и повторить этот полет, когда вдруг заметил удивленное лицо: Реддл лежал на своей кровати и молча наблюдал за ним из-за книги.

Альфард застыл, глядя на него. Ему понадобилась пара секунд, чтобы осознать, что он — мокрый, злой и в одних трусах — стоит перед Реддлом, разбрасывая свои вещи.

— Закончил? — спросил Том спокойно.

— Ты разве не должен быть на поле? — раздраженно отозвался Альфард. Он смутился, но лишь на миг: Реддл мог пялиться на него, если так этого хотел. Альфард подошел к своему сундуку и принялся вытаскивать чистые вещи. Ему хотелось кричать, но при Томе делать это было неправильно — это было личным. А Том был…

— С чего бы мне быть на поле? — спросил Реддл.

— Я думал, ты всюду таскаешься за мистером Поттером, — буркнул Альфард себе под нос. Он надеялся, что Реддл просто продолжит его игнорировать, как он делал большую часть времени, но тот не прекратил его разглядывать.

— А я думал, что грубить — это невежливо, — Том опустил ноги с кровати и отложил книгу в сторону. Альфард вытащил брюки и натянул их, пытаясь скрыть наготу. Под пристальным взглядом ему становилось неуютно, и казалось, будто бы даже воздух липнет к нему по-особенному. — Полагаю, отборочные прошли не очень?

— Тебя это волнует?

— Не особо, — признался Том. — Но ты кидался ботинками, и я даже заинтригован.

— Все прошло ужасно, — Альфард вытащил рубашку, но не надел. Он сжал ее в руках, глядя на белую ткань. Его все еще трясло, и когда он представлял, что остальные скоро вернутся… И Орион. Рано или поздно брат поймает его и выскажет свое неудовольствие. А вдруг Максимилиан и Бенджамин пройдут в команду? Они будут радоваться, а он даже не сможет поддержать своих друзей. Этого еще не произошло, но зависть уже захлестнула его вместе с ощущением собственной никчемности. Розье и Лестрейндж будут играть в квиддич, Эдвин будет читать умные книжки, Том отличник и говорит на парселтанге — а Альфард? — Я не поймал снитч. Питер Свифт это сделал.

— И все? — хмыкнул Том. — Ничего страшного.

— Ничего страшного? — Альфард мгновенно взвился. — Для тебя может быть! Я очень старался, чтобы получить это место!

— Ну и что? Это ерунда.

Почему он это делал? Ему нравилось смотреть, как Альфард сжимает кулаки, борясь с желанием схватиться за палочку? Это казалось ему любопытным? Веселым? Том склонил голову набок, разглядывая его, словно маленькую любопытную букашку, и его серые глаза казались такими светлыми.

Альфард просто смотрел на Реддла, а в следующую секунду уже стоял над ним, пытаясь ударить. Том увернулся от его неловкого выпада и вскочил на ноги.

— Ты что творишь, Блэк? — он толкнул Альфарда в грудь, отпихивая от себя.

— Зачем ты это делаешь, Реддл? Ты хочешь, чтобы я тебя ненавидел?

— Я пытаюсь помочь.

— Обижая меня?

— Что обидного я сказал? — искренне удивился Том. Он стоял перед Альфардом и смотрел ему прямо в глаза. Его волосы немного растрепались, а глаза горели — он казался воплощением праведного гнева, словно он действительно не понимал, что сделал не так.

— Это ты летаешь на метле, как кусок дерьма, — рявкнул Альфард. — Пока мистер Поттер за тебя не взялся, на твои полеты было жалко смотреть. А я на метле с пяти лет!

— И что? — Реддл скрестил руки на груди.

Альфарду уже было все равно. Почему он был таким неудачником? Все, за что он брался, получалось у него хуже некуда. А Реддлу и вовсе не нужно было прилагать усилий, чтобы быть самым умным, самым привлекательным, самым одаренным… Он был наследником Слизерина, конечно, а Альфард был разочарованием семьи. Вечной тенью своего кузена.

Он шагнул вперед, но Реддл не дал ему замахнуться. С первого взгляда он вовсе не казался особенно спортивным или драчливым, но Альфард знал, что это не так. Он был худым, но крепким, и он быстро рос. Ловкие пальцы ухватили его запястье, выкрутив его, и Альфард задохнулся от вспышки боли: тянущее чувство расползалось по его плечу. Он ощутил, как Том прижался к его спине, и Альфард задрожал.

— Пусти.

— Если прекратишь пытаться меня ударить.

— Я не буду пытаться тебя ударить, если ты прекратишь меня оскорблять, — огрызнулся Альфард. — Нельзя так делать! Ты должен был поддержать меня.

Реддл вздохнул и отпустил его.

— Я поддерживаю.

— Вовсе нет, — Альфард потер запястье. Боль отогнала гнев, и теперь ему было просто обидно. Они стояли так близко, что он мог разглядеть темные крапинки в глазах Реддла, но сил поднять кулак и ударить уже не было. — Я очень сильно хотел стать ловцом.

— Не все мечты сбываются.

— Ну конечно, — Альфард прищурился. — Только твои, да?

— Если бы ты знал, о чем я мечтаю, Альфард, ты бы так не говорил.

— И о чем же?

— Не твое дело.

— Зато судить о том, что важно для меня, а что нет — твое? — Альфард снова начинал распаляться.

— Ладно, ты мне надоел, — вдруг прервал его Реддл. Он прижал руку к груди Альфарда и мягко его отстранил. Он действительно собирался просто уйти. Его книга все еще лежала на кровати.

— И почему я тебе так не нравлюсь? — выпалил Альфард ему в спину. Реддл поглядел на него через плечо. Он молчал и ждал, а Альфард не знал, что ему сказать. Копнув поглубже, он вдруг обнаружил целое грязевое болото, скопившееся где-то под сердцем. Почему его вообще это волновало? Никто не откровенничал с Реддлом. Он не был похож на человека, который готов выслушивать чужие проблемы — они все знали это.

Он отравил Маркуса. Как Альфард мог об этом забыть?

— Ты мне нравишься, — просто сказал Реддл через пару секунд.

— Ты со всеми общаешься нормально, кроме меня.

— Я со всеми общаюсь одинаково.

— Ладно, забудь, — Альфард отвернулся. Он чувствовал себя паршиво. Он устроил сцену — целых две за последние полчаса. Что подумал Орион? И мистер Поттер, который сидел на трибунах? А Слизнорт? Там было столько людей, а Альфард опозорился перед ними — и единственный человек, который этого не видел, стал свидетелем его истерики.

Он пытался ударить Реддла. И тот выкручивал его плечо.

— Я просто хотел сказать, что ты не должен так переживать, — вдруг подал голос Реддл. Альфард уже смирился с тем, что он ушел, поэтому почти подпрыгнул от удивления. Он обернулся: Том опирался о столбик своей кровати. — Ты можешь наслаждаться полетами и без места в команде. Зачем оно тебе?

— Я просто хочу быть успешным хоть в чем-то.

— И почему именно квиддич? Я вижу, что Розье в восторге от этого, но ты не кажешься столь же заинтересованным.

Почему квиддич? Альфард выбрал его так давно, что даже не задавался этим вопросом. Он смотрел на Тома и упрямо сжимал кулаки.

—Тебе этого не понять. Мой отец играл, мой кузен играет — это у меня в крови.

— При чем тут они? Я спрашиваю о тебе.

— Я не понимаю, к чему ты клонишь.

Они смотрели друг на друга, и это становилось попросту неловко. Альфарду казалось, что взгляд Реддла липнет к его телу. Его соски напряглись, мурашки побежали по груди и плечам, а в животе словно перекатился свинцовый шар.

— Есть много других вещей, в которых ты можешь достичь успеха, и это не касается твоего кузена, — твердо сказал Том. — У тебя намного больше потенциала, чем у него.

— Разве? — выдохнул Альфард.

— У тебя живой ум. Ты можешь отстаивать свое мнение, даже если другие с тобой не согласны. Я помню, как ты предупредил меня о Поттере в прошлом году. Требовалась большая решимость и особенная доля благородства, чтобы сделать это. Твой кузен бы так не поступил.

Альфард смотрел на него круглыми глазами. Сердце, еще минуту назад тонущее в какой-то холодной жиже, забилось быстрее.

— Но у меня ничего не получается. Нет ни одного дела, в котором я был бы хорош.

— Дай себе немного времени, — Реддл повел плечами. — Может, сейчас ты чувствуешь себя подавленным, но так не будет всегда. Рано или поздно все изменится.

Альфард сомневался в своих силах, но, наверное, не сомневался в Реддле.

— И что ты предлагаешь?