Часть 12 (2/2)

И сейчас он стоял перед его столом, сжимая ремень своей сумки, и смотрел на него с улыбкой. И Гарри смотрел на него в ответ.

— Да, — ответил ему Гарри. — Послезавтра мой первый урок со вторым курсом.

— А вы будете вести что-то у нас? — Том терпеливо ждал, пока Гарри собирал со стола свои пергаменты. Его друзья немного постояли у дверей и ушли, и это было немного неправильно. Но Гарри не пытался его оттолкнуть: давние слова Диппета еще стояли у него в голове. Но Том не переходил границ, всегда обращался вежливо и учтиво, и только смотрел — так, словно не мог отвести взгляда.

— Возможно, со следующего года, если все пройдет хорошо.

Гарри приблизился к столу Вилкост. Та поглядела на них с Томом.

— Не терпится встретиться с боггартом, мистер Реддл? — ее губы тронула сухая улыбка. — В следующем году и вам это предстоит.

— Я правильно понимаю, что боггарт показывает то, чего мы боимся? — уточнил Том.

— Так и есть, — Вилкост взмахнула палочкой, и ящики ее стола закрылись с тихим щелчком. — Неприятное существо, но не слишком опасное, если знать, как с ним совладать.

Втроем они покинули кабинет. Том немного растерялся в присутствии профессора, но виду не подавал, и Гарри заметил это только из-за того, что пристально рассматривал его лицо. Том иногда поглядывал на него в ответ, но не делал никаких попыток прервать их бессловесное общение. До Большого Зала Том говорил с профессором Вилкост по поводу экзаменов и дополнительной литературы, а затем удалился к своему столу. Профессор усмехнулась ему в спину.

— Мальчик расцветает, вы не находите? — спросила она у Гарри, когда они заняли свои места за столом преподавателей. Гермионы, как и Уолбрика, еще не было, зато были Слизнорт и Бири. Они оба с любопытством прислушались.

— О ком речь? — спросил Слизнорт.

— О мистере Реддле, конечно, — отозвалась Вилкост. — Пожалуй, никто в этом году не привлекал столько внимания, сколько привлек этот в целом тихий мальчик.

— А, — Бири как раз поедал капусту. — Так и есть.

— Он, и правда, расцветает, — в голосе Слизнорта послышались мягкие нотки, и отчего-то Гарри заметил это. Он нахмурился. В будущем Слизнорт должен был привязаться к Тому, должен был доверить ему страшную тайну… Гарри стоило встать между ними и перетянуть внимание Тома на себя, забрав его из загребущих рук Слизнорта, который наверняка представлял перспективы, которые перед ним откроет талантливый сирота.

— Не трудно заметить, что это произошло с отъездом Йорка, — заметил Бири.

— Атмосфера стала более здоровой, — ответила ему Вилкост. — Может, говорить так не слишком этично, но отрицать очевидное глупо. Впрочем, как там мальчик, Гораций? Вы списывались с его отцом?

— Разумеется, — сказал тот. — Пока что Маркус дома, но в будущем, если война утихнет, он отправится в Дурмстранг.

— Сомневаюсь, что война закончится к осени, — произнес Гарри, глядя в сторону.

Следующий день пролетел, как одно мгновение, и Гарри не успел даже морально подготовиться, когда ему уже нужно было идти на свой первый урок. За завтраком Гермиона положила ему в тарелку яичницу с сосисками и налила сока: Гарри вяло поглощал пищу, пытаясь не думать о возможном позоре. Конечно, с ОД все прошло хорошо, но сейчас он должен был показать себя не просто хорошим наставником, а человеком, достойным профессорского места. Вилкост была уже стара, и она могла закончить преподавать в любой момент: Гарри должен был занять ее место, а для этого он должен был быть лучшим. Уверенность покидала его — он ведь не был настоящим профессором. Он даже ЖАБА не сдавал, и все его документы были подделкой. Отчего-то ему становилось невыносимо стыдно перед профессором.

Когда он пришел к кабинету, его уже ждали второкурсники и профессор Вилкост. Он не стал садиться на свою ставшую родной заднюю парту, а остановился около стола. Профессор постучала палочкой по доске, призывая учеников к тишине.

— Итак, класс, — объявила она. — Сегодня у нас будет необычное занятие. Оно будет посвящено боггарту, о котором вам было задано прочитать, и проведет его мистер Поттер. Я буду скромным наблюдателем. Прошу вас вести себя прилежно. Гарри, вам слово.

Она улыбнулась и сама отправилась в конец класса. Гарри остался перед доской один, и это чувство рухнуло на него, как огромный валун. Второкурсники с любопытством смотрели на него и молчали, и Гарри казалось, что их взгляды пронзают его насквозь. Он прокашлялся и достал волшебную палочку.

— Всем привет, — он улыбнулся и постарался представить, что перед ним ОД. Один мальчик с Когтеврана — Джимми — был очень похож на Невилла.

— Как сказала профессор Вилкост, сегодняшняя наша тема — это боггарт, — Гарри коснулся палочкой доски. Его обучили этому простому навыку: на доске тут же стали появляться буквы. Они были ровнее, чем если бы он писал их от руки, но его кривоватый почерк все равно давал о себе знать. Отчего-то это помогло немного расслабиться. — Кто-нибудь может сказать мне, что это такое?

В воздух взметнулось несколько рук. Яростней всех ответить хотела девочка с тоненькими косичками, сидящая на первой парте. Она почти подпрыгивала на месте, и Гарри немедля решил считать ее за Гермиону. Он даже помнил ее имя с остальных уроков — Энн Эдерли.

— Да, мисс Эдерли?

— Боггарт — это привидение, которое принимает форму того, чего боится стоящий перед ним человек, — затараторила она. — Боггарты предпочитают жить в темных местах, таких как заброшенные дома, чердаки, сундуки, и никогда не перемещаются при свете дня.

— Большое спасибо, мисс Эдерли, — Гарри улыбнулся. — Пять очков Пуффендую.

Девочка приосанилась. Гарри смотрел на нее, и напряжение медленно покидало его тело. Он наградил кого-то очками за правильный ответ — сейчас он был настоящим учителем. И дети слушали его, они следили за его движениями и вовсе не собирались устраивать маленький бунт. Даже профессор Вилкост, казалось, была пока что довольна.

Гарри мог с этим справиться. В конце концов, он был смелым гриффиндорцем.

Он начал с теории. Тема боггартов была довольно простая, и большую сложность тут представлял психологический аспект: нужно было морально подготовиться к встрече со своим кошмаром. Гарри пытался всячески поддержать ребят, напоминая им, что боггарт ничего не сможет им сделать, кроме как напугать. Он питается страхом и не обладает возможностью физически навредить кому-то.

— Смех — главное оружие против боггарта, — говорил Гарри. — Поэтому ваша цель в схватке с боггартом — создать что-то смешное. Для этого используется заклинание «Ридикулус». Давайте повторим его все вместе несколько раз. Возьмите палочки и сделайте вот такое движение.

Гарри продемонстрировал небольшую дугу. Класс повторил за ним. Гарри послушал их нестройный хор несколько раз, удостоверившись, что ребята произносят заклинание довольно уверенно.

— Хорошо, — он развел руки в стороны, вспомнив, что этот жест считается открытым. — Теперь я предлагаю нам всем перейти к практике. Мы будем заниматься боггартом еще два урока, но я посчитал, что воспринимать теорию и историю вам будет проще, если у вас будет свой практический опыт. Как вам такая идея?

Ребята воодушевленно закивали ему. Конспектировать лекции всегда было менее интересно, чем практиковать заклинания. Гарри знал это по собственному опыту.

— Тогда поднимайтесь. Мы уберем парты в конец класса, чтобы у нас было больше пространства. Я продемонстрирую вам, как нужно сражаться с боггартом, а затем вы выйдете в коридор. Будете заходить по одному: я не хочу, чтобы вы смущались показывать свой страх, поэтому будет честно, если только я и профессор Вилкост будем наблюдать. Согласны?

Класс загудел. Ребята поднялись со своих мест и начали собирать вещи. Когда парты были свободны, профессор Вилкост взмахом волшебной палочки подняла их в воздух и расположила в углу кабинета. Она бросила на Гарри теплый и одобрительный взгляд.

Ребята встали полукругом, наблюдая за тем, как Гарри левитирует сундук. Тот уже начал трястись: боггарт внутри ощущал присутствие большого количества людей. Это его злило и будоражило одновременно: он был голоден.

— Не подходите близко, — скомандовал он. Ребята испуганно отпрянули.

Гарри направил палочку на сундук. Тот открылся, и все повторилось так же, как и в прошлый раз. Сейчас картина горящего Хогвартса не была столь поразительной, но видеть это все равно было неприятно. Гарри наблюдал лишь пару секунд:

— Ридикулус, — твердо сказал он. Алые облака вновь превратились в шарики, но теперь они начали сдуваться с характерным непристойным звуком. По классу разнесся смех, и боггарт тут же юркнул обратно в сундук. Гарри захлопнул крышку.

— Вот и все, — он повернулся к классу. — Довольно просто.

Энн Эдерли вновь подняла руку.

— Да? — спросил Гарри.

— Мне просто любопытно, — она спрятала руки за спину, смущаясь, — то, что показывает боггарт, нуждается в анализе? Просто мне казалось, что он будет принимать более… простые образы. Вроде чудовищ.

— Хороший вопрос, — немного растерялся Гарри. — То, что покажет вам боггарт, будет понятно лично вам. Это может быть чудовище, или человек, говорящий вам неприятные вещи, или неприглядная картина. Это может быть какой-то мелочью, которую остальные вообще не поймут, но которая будет иметь для вас значение.

Ребята были немного напуганы, но энтузиазма у них не поубавилось. Они послушно отправились в коридор, а затем Гарри начал вызывать их в кабинет по одному.

В целом они неплохо справлялись с испытанием. Каждому из них Гарри говорил ободряющие слова, обещая, что никто за пределами кабинета не узнает об их страхе. Это немного воодушевляло детей. Большинство из них действительно боялось жутких существ, вроде акромантулов или банши, кто-то боялся позора, кто-то одиночества, кто-то — своих родителей… Гарри стоял рядом, иногда подсказывая, что можно сделать с появившимся образом: возможно, ребятам становилось спокойней, когда они ощущали его поддержку, и они все успешно одолели боггарта. Кто-то даже пытался вызваться второй раз, но Гарри сказал им, что бедному существу тоже нужно отдохнуть. Он ничего им не задал, и ребята, довольные и взбудораженные, побежали на следующий урок: они обсуждали произошедшее, и Гарри приятно было слышать их удаляющиеся голоса.

— Вы молодец, Гарри, — сказала ему профессор Вилкост, когда дети ушли. Она отлевитировала сундук обратно в кабинет. — Признаться, до этого момента я не видела в вас особой склонности к преподаванию, но теперь, посмотрев как вы ведете себя перед классом, я полностью изменила свое мнение.

— Думаете, я буду хорошим учителем?

— Прекрасным учителем, — она похлопала его по плечу, и Гарри не смог сдержать счастливой улыбки.