Глава 9. Святочный бал (2/2)
И крем будет работать в течение двадцати четырех часов или до тех пор, пока она не смоет его.
Гермиона осторожно провела руками по гладкой, чистой коже.
Она слезла с тумбочки и схватила салфетку, вытирая лицо, а затем делая глубокие вдохи, чтобы успокоиться и восстановить контроль над разумом.
Если это только на сегодняшний вечер, она постарается извлечь из этого максимум пользы.
Ей нужно было опять перешить парадную мантию.
***</p>
Когда Гермиона спустилась, мальчики сидели в общей гостиной. Сначала они ее не заметили, потому что были слишком заняты разговором, но потом что-то заставило их поднять глаза. У Рона отвисла челюсть, а глаза вылезли из орбит. Реакция Гарри была не такой уж экстремальной, но он всегда скрывал свои эмоции лучше, чем Рон или она.
— Черт возьми, Гермиона. Крам — просто счастливчик, — выдавил Рон, когда снова обрел дар речи.
— Я использовала рождественский подарок, — она улыбнулась им.
Гермиона слегка покрутилась.
— Ну как, Гарри?
Он встал и подошел ближе, нежно обнимая сестру.
— Я всегда говорил, что ты красивая, Миона. Но сегодня ты превзойдёшь всех ведьм в Хогвартсе.
— И каждый парень пожалеет, что не пригласил тебя, — добавил Рон, подходя и присоединяясь к ней и Гарри.
— Очень мило с вашей стороны, — улыбнулась она. — Я слышала, как Джинни говорила Чие поторопиться. Так что твоя пара скоро будет готова. Я спущусь первой. Виктор сказал, что нам нельзя опаздывать, и я не уверена, как быстро смогу ходить в этих туфлях, — Гермиона указала на сверкающие каблуки, едва заметные под краем ее парадной мантии. Она вытянула одну ногу и приподняла подол, показывая их, но ее глаза смотрели совсем не на туфли. Они были сосредоточены на чистой, идеальной коже ее ноги. Пришлось сделать глубокий вдох, чтобы сохранить самообладание и не испортить макияж.
Оставив мальчиков ждать своих партнёрш, она попыталась выйти из общей гостиной, но ее несколько раз останавливали люди, желавшие сделать ей комплименты. Большинство из них являлись студентами ниже четвёртого курса, которые не могли пойти на Святочный бал, но были и некоторые взрослые, которые ожидали своих партнеров.
Наконец она вышла из портрета, медленно и осторожно двинувшись по замку.
Каждый раз, проходя мимо какой-нибудь отражающей поверхности, Гермиона останавливалась, чтобы проверить себя. Убедиться, что шрамы всё ещё скрыты и что волосы идеально уложены.
Казалось, прошло несколько часов, прежде чем она добралась до холла. Там было довольно много студентов, ожидающих своих партнеров, из разных факультетов или школ. Спускаясь по лестнице, Гермиона обвела взглядом толпу в поисках Виктора, но сначала она увидела не его.
Она увидела Драко Малфоя.
На мгновение их глаза встретились, и у нее перехватило дыхание. Гермиона почувствовала, что погружается в серебряное озеро. Электрический разряд пронёсся по ее телу, смешанный с чем-то, чему она не могла дать названия. Она тонула, погружалась в пучину и теряя себя в этой глубине.
А потом всё исчезло.
Драко отвернулся, разрывая контакт. Оставляя ее чувствовать себя странно опустошенной и довольно смущенной.
Гермиона глубоко вздохнула и улыбнулась, заставляя себя забыть об этом странном моменте и продолжить поиски Виктора. Она не позволит мыслям о Малфое испортить ей вечер. Она нашла Виктора возле горгульи в восточной части зала. Он улыбнулся, когда она подошла, а затем его лицо осветилось признательностью и счастьем, что делало его по-настоящему красивым.
— Геримона, ти прекрасыно виглядишь, — сказал он, произнеся ее имя с ошибкой. Услышав это, она начала хихикать.
— Я не думаю, что это заслуживает смеха, — Виктор смутился, услышав ее хихиканье.
Гермиона захихикала ещё громче — ничего не могла с собой поделать. Она никогда раньше не слышала, чтобы кто-то так неправильно произносил ее имя. И на душе чувствовалось так спокойно и легко, когда ее имя произносили с ошибкой. Она даже не могла объяснить почему. Просто так было.
— Викто'г, до'гогой, что ты сделал со своей бедной па'гой? — спросила Флёр Делакур, великолепная чемпионка Шармбатона. Она довольно подозрительно смотрела на него.
— Клянусь! Я ничего не делал! — запротестовал он.
Гермиона сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и пришла на помощь своему кавалеру.
— Виктор прав, он ничего не сделал, только неправильно произнес мое имя. Виктор, оно произносится Гер-ми-о-на, — поправила она его.
Флёр недоверчиво приподняла бровь, но отвернулась от них, обращая свой взор на своего партнера, который приближался к ним с благоговейным выражением на лице.
— Герм-ивона.
Она снова хихикнула.
— Не совсем, но достаточно близко. И ты выглядишь великолепно, — она оглядела его с ног до головы. Он был одет в хорошо на нем сидящую красную парадную мантию, отделанную мехом. Виктор выглядел настоящим профессиональным игроком в квиддич.
И он решил пойти с ней на бал. Из всех девушек в школе, которые были готовы на всё, чтобы пойти с ним, он выбрал ее.
Позже она так и не смогла вспомнить, о чем они говорили, ожидая, пока профессор Макгонагалл выстроит их в ряд. Сердце пело, а лицо болело из-за того, что она так много улыбалась, но Гермиона даже представить себе не могла, чтобы убрать эту улыбку. Она была слишком счастлива.
Когда она взяла Виктора за руку, ей показалось, что она плывет. Они шли прямо за Флёр и ее партером, но Гермиона их почти не замечала.
Как и не замечала, что все девушки гневно смотрели ей вслед, когда они с Виктором проходили мимо, хотя Джинни позже рассказала ей об этом. И о том, что среди менее цивилизованных студентов ходили обвинения в использовании любовных зелий и чар.
Но всё это Гермиона услышала позже. А сейчас ее внимание было полностью сосредоточено на Викторе и на том, какой веселой и счастливой она себя чувствовала благодаря ему. За праздничным ужином она много говорила о своих путешествиях с Бродягой и Гарри во время их летних каникул. Когда Флёр услышала, как Гермиона рассказывала о поездке во Францию, она присоединилась к разговору, оставив своего кавалера благоговейно пялиться на нее издалека без возможности запихнуть себе в рот хотя бы кусочек еды — он был постоянно открыт, и, казалось, оттуда вот-вот потечёт слюнка.
Она так чудесно проводила время, что не успела оглянуться, как ужин закончился, столы сдвинулись, и она уже плыла по танцполу в объятиях Виктора. Гермиона не знала, как долго они танцевали, но в конце концов «Ведуньи» отложили свои инструменты, чтобы сделать перерыв, и все начали покидать танцпол в поисках освежающих напитков.
Виктор подвел ее к их столику и пошел принести им чего-нибудь прохладительного. К ней присоединились Седрик Диггори и Чжоу Чанг, но ни один из них не был заинтересован в разговоре с ней. Они были заняты тем, что шептались друг с другом, держась за руки и игнорируя всех остальных в помещении. Они действительно были очаровательной парой.
Едва Виктор вернулся и сел, как к ним подошла Паркинсон за руку с Малфоем. Паркинсон выглядела — Гермиона ненавидела это признавать — элегантно в переливающейся золотом парадной мантии. А Малфой…
Что ж, раньше она не замечала ничего, кроме его лица. Но теперь она видела, что на нем была безупречно сшитая темно-синяя парадная мантия. Всего на несколько тонов темнее ее собственной.
Гермиона рассеянно гадала, сделала ли это Нарцисса, или выбор цвета был чистой случайностью.
Паркинсон усмехнулась и оглядела Гермиону с ног до головы.
— Ты, должно быть, устала после того, как нанесла на себя столько гламурных чар. Сколько их, двадцать?
Гермиона сжала кулаки и открыла рот, чтобы возразить, но Виктор ее опередил.
— Почему ти так говоришь? Она всегда красивая. Она самая великолепыная девушка на сегодняшынем вечере.
Паркинсон закатила глаза.
— Она? Самая красивая? Как вообще можно быть ловцом, если у тебя такое плохое зрение? Блэк далеко не самая красивая девушка в этом зале.
— Oui, моя до'гогая, ты сове'гшенно п'гава! — вмешался ровный мелодичный голос. Гермиона обернулась и увидела Флёр Делакур, скользнувшую к ней за руку со своим кавалером.
На мгновение Паркинсон выглядела совершенно ошарашенной.
— Правда?
— Ну конечно! Ведь я самая к'гасивая девушка на сегодняшнем вече'ге. Я могу понять твою ошибку, так как мисс Блэк на вто'гом месте, — Флёр одарила Гермиону дружелюбной улыбкой. Блэк не могла не испытать благодарности к этой четверть-вейле.
Паркинсон фыркнула и повернулась к Малфою.
— Драко, я не знаю, что здесь происходит. Но я подозреваю в этом близнецов Уизли. Только с их помощью можно было подумать, что Блэк красивая.
Гермиона ожидала, что Малфой язвительно согласится, но была немного удивлена, когда вместо ответа он просто схватил Паркинсон за руку и потащил ее прочь от их стола. Но не раньше, чем бросил на нее довольно странный взгляд.
— Я думаю, что мальчик-хорек пережил шок, — заявил Виктор, наблюдая, как двое слизеринцев исчезают в коридоре. Скорее всего, направляясь в сад.
— Тут ск'гывается какая-то исто'гия? — спросила Флёр, полностью игнорируя своего кавалера, пока он безмолвно таращился на неё с глуповатой улыбкой на лице.
— Да. Семейная драма, подростковые эмоции и слишком много предрассудков, которых уже не сосчитать. Мне действительно не хочется портить вечер рассказом об этом. Может быть, позже.
— Как-нибудь мне надо ее услышать. Если не во в'гемя моего п'гебывания в 'Огвартсе, то летом. Я подумываю остаться в Англии на год. Мальчики у вас здесь такие милые, — она бросила нежный взгляд на своего восхищенного партнера.
Гермиона улыбнулась, она не была уверена, нравится ли ей француженка, но девушка не казалась плохим человеком.
— Тогда я пришлю тебе сову и приглашу на чай к себе домой.
— С нете'гпением буду ждать. А тепе'гь п'гостите нас. Ночь не бесконечна.
Флёр кивнула им и повела своего спутника через переполненный Большой зал на улицу. Гермиона сидела с Виктором, потягивая свой напиток и болтая ни о чем особенном, пока музыка не заиграла снова.
А потом они опять оказались на танцполе. Гермиона потеряла счет количеству песен, но в конце концов музыка остановилась, и она поняла, что вечер закончился. Виктор проводил ее до гриффиндорской башни, и когда они почти пришли, она остановила его, не желая показывать точное местоположение общежития. Гермиона не думала, что ее одногруппники одобрят эту идею.
Они были в пустынном коридоре, а единственный свет исходил от факела, мерцающего в глубине прохода.
— Спасибо за чудесный вечер, — сказала она, глядя на Виктора снизу вверх.
Он улыбнулся и потянулся к ее лицу, чтобы заправить прядь волос ей за уши.
— Нет, это тебе спасибо за чудесыный вечер, — рука Виктора двигалась, пока не легла на ее щеку, поглаживая лицо девушки. Его голова придвинулась ближе. — Можно я поцелую тебя?
Глаза Гермионы расширились, а дыхание застряло в горле. Она не могла найти достаточно воздуха, чтобы ответить, поэтому просто кивнула.
Он наклонился ближе, и она закрыла глаза, сосредоточившись на ощущении его губ, касавшихся ее кожи.
Это было чудесно. Так мило и всё, что она думала о первом поцелуе, когда несколько раз обсуждала это с Джинни и Луной. Идея Луны о том, что он будет таким же мягким, как крылья феи, было подходящим описанием.
Виктор отодвинулся, и его рука скользнула вниз, пока не обняла ее за талию, вместо того чтобы продолжать гладить по щеке.
— Это бил твой первий поцелуй?
Она кивнула, всё ещё не находя слов. Крайне редкое явление.
Виктор улыбнулся Гермионе, его глаза были полны такой искренней нежности, что она не могла отвести от них взгляд. Она никогда раньше не видела, чтобы кто-то так на неё смотрел.
— Гермиона, ти не хочешь пойти со мной в Хогсмид? Мне сказали, что именно туда ви ходите на свиданиях.
Ее сердце наполнилось радостью — он действительно хотел проводить с ней больше времени! И пригласил на свидание! Не как друзей!
Гермионе всё-таки удалось обрести дар речи, но слова прозвучали довольно пронзительно и торопливо.
— Да, с удовольствием.
Виктор улыбнулся от уха до уха и наклонился, чтобы снова поцеловать ее.
Второй поцелуй привел к третьему, который привел к четвертому, который привел к… ну, она не совсем поняла, к какому. Ее голова полностью отключилась после четвертого. Но Гермиона знала, что в конце концов всё закончилось, и, когда она возвращалась в свою комнату, ей казалось, что она парит в воздухе.
Когда она вернулась, все уже спали, и Гермиона понятия не имела, который час, да ей и было всё равно.
Мир был чудесным и волшебным местом.