Глава 2. Время идёт (1/2)
Альбус сложил руки и глубоко вздохнул.
— Прости, Сириус, но я не могу позволить Гарри жить с тобой. На мальчика действует защита, которая оберегает его. Она напрямую связана с кровью его матери. Он будет в безопасности от оставшихся Пожирателей Смерти, только если останется со своей тетей.
Сириус переложил Гермиону на руки и наклонился вперед, в его глазах читалась смертельная серьезность. Такого директор никогда раньше не видел.
— Мне очень жаль Альбус, но он мой крестник. Лили и Джеймс поручили мне растить и охранять его, если что-то случится. Он, может, и будет в безопасности с Петуньей, но он не будет воспитан. Он, скорее, сам себя воспитает. Я знаю Петунью. Я знаю ее историю. Черт, я даже виделся с ней на свадьбе. Она не хочет иметь ничего общего с магией. Она может никогда не причинить Гарри вреда, она может даже думать, что делает всё возможное, но она будет пренебрегать им. Просто спросите свою собачонку — профессора Зелий. Нюниус вырос вместе с ней, он подтвердит мои слова. Хотя бы потому, что не захочет видеть, как будет страдать ребенок Лили.
— Мы можем принять меры предосторожности. Кто-нибудь будет присматривать за ними и следить, чтобы о Гарри хорошо заботились. Это уже делалось в прошлом.
— Нет, он будет жить со мной и Гермионой. И точка. Джеймс и Лили перевернутся в своих гробах, если узнают, что их сын воспитывается в нездоровой обстановке.
Альбус быстро переключил тему.
— Сириус, ты же не всерьез. Что ты знаешь о воспитании детей? У тебя уже есть дочь, с которой ты едва знаешь, что делать, а теперь ты хочешь еще и сына?
Сириус посмотрел на очень серьезную маленькую девочку, сидящую у него на коленях. Гермиона не разговаривала с той злополучной ночи, что сильно беспокоило его, но мужчина знал, что кошмары стали беспокоить ее реже. И она начала активно изучать окружающий мир, а не находилась в прострации, как в первую неделю. Сейчас она с любопытством смотрела на феникса Фоукса, наблюдая, как он прихорашивается.
Фоукс поднял голову и посмотрел на девочку, заставив ее подпрыгнуть от неожиданности. Сириус почувствовал, как улыбка тронула его губы, несмотря на бурю эмоций. Гермиона была в его жизни всего две недели, но он чувствовал, что всю жизнь. Он надеялся, что сможет помочь ей пережить то, что случилось на Хэллоуин. Блэк будет никудышным родителем, если не сделает этого, а он всегда делал всё превосходно, если только не начинал с определенным намерением всё портить. Тогда всё будет в порядке.
— Альбус, я очень хорошо забочусь о Гермионе. Я продал свою квартиру в Лондоне и купил хороший коттедж недалеко от Оттери-Сент-Кэчпоул. Там живет довольно много волшебных семей с детьми. У Уизли даже есть мальчик того же возраста, что и Гермиона с Гарри. Дом моей кузины, Андромеды, всего в двух шагах от меня, и она довольно часто выручает, когда у меня возникают вопросы. И если она с чем-то не сможет справиться, у меня есть Ремус и его исследовательские навыки. Многие новые родители начинали с меньшего.
Альбус открыл было рот, чтобы ответить, но потом задумался. Через мгновение он вздохнул:
— Ты ведь не передумаешь, да?
— Нет, и вы знаете, что я обращусь в суд, если вы не дадите мне координаты Гарри.
— Мой дорогой мальчик, надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Это противоречит моим убеждениям, но я скажу тебе. Он находится в доме номер четыре на Тисовой улице, Литтл Уингинг. Попробуй забрать его маггловским способом.
Сириус встал, перекладывая Гермиону на свой бок. Она была достаточно взрослой, чтобы ходить, но лестница была длинной, а выносливость девочки не очень хорошей, делая передвижение довольно сложным.
— Спасибо, Альбус. Увидимся позже.
— До свидания, Сириус, — он встал и снова обратил свой мерцающий взгляд на Гермиону. — До свидания, мисс Гермиона, подружитесь со своим новым братом.
А потом, к большому удивлению Сириуса, Гермиона прошептала в ответ:
— До свидания.
Ему захотелось танцевать от радости при ее первых словах за две недели, но он еле сдержался. Сириус не хотел ее напугать. Кивнув в последний раз Альбусу, он вышел из кабинета директора и направился к выходу из замка, чтобы аппарировать.
Через некоторое время он уже стоял в маленькой уютной кухне своей кузины.
— Андромеда! Ты дома? — он окликнул сестру.
В комнату вбежала молодая девчушка с неоново-зелеными волосами и фиолетовыми глазами.
— Дядя Сириус! Мама в саду, хочешь, я ее позову?
— Нет, Дора, всё в порядке. Я сам подойду к ней. Сможешь присмотреть за Гермионой? — Сириус улыбнулся своей племяннице.
— Конечно! Мы можем пойти посмотреть мой новый кукольный домик! Мне его подарили на день рождения!
Сириус опустил дочь на пол, и та быстро поняла, что Дора схватила ее за руку. Гермиона мгновенно напряглась и уставилась на ладонь, держащую ее руку, покрытую шрамами. Она не позволяла никому, кроме Сириуса, прикасаться к себе в течение двух недель, даже целителям. К сожалению, они не смогли залечить порезы на ее конечностях, нож был проклят и оставил глубокие шрамы.
— О, ты не хочешь держать меня за руку? Всё нормально. Я просто взялась за твою руку, чтобы не спотыкаться. Видишь ли, я ужасно неуклюжая. По крайней мере, так говорит моя мама.
Дора начала высвобождать свою ладонь из руки Гермионы, но ее остановили.
— Всё в порядке, — прошептала Гермиона.
— Хорошо! Тогда пошли! — Дора радостно улыбнулась.
Сириус смотрел, как девочки уходят, чувствуя легкость в груди, которой ему не хватало последние несколько недель. Может быть, все раны в его душе смогут исцелиться, когда здесь будет Гарри. Но для этого он должен его привезти.
Сириусу потребовалось всего мгновение, чтобы сказать Андромеде, что ее восьмилетняя дочь играет с Гермионой, а он с Ремусом сейчас отправятся за Гарри.
Через полчаса он забрал Люпина из его дома, и они сели в «Ночного Рыцаря», отправляясь в Литтл-Уингинг. Ни один из них не знал много об этом районе, чтобы можно было аппарировать туда, так что автобус пришёлся кстати.
В автобусе почти никого не было, и они вдвоем заняли места на пустом третьем этаже. Ремус сидел в мягком кресле напротив Сириуса и довольно серьезно смотрел на него. Блэк мог догадаться почему — это был первый раз, когда они остались вдвоем после Хэллоуина.
— Ну, так ты собираешься высказаться?
— Тебе обязательно быть таким прямолинейным? — Ремус закрыл глаза и потер лоб.
— Я всегда прямолинеен, ты же знаешь. Иначе у меня не было бы так много проблем.
— Верно. Ладно, не мог бы ты объяснить, почему мне не сказали, что хранитель изменился? Или почему меня не рассматривали в качестве него до Питера?
— Пожирателям Смерти будет слишком легко тебя расколоть.
— Прости? — Ремус нахмурился.
— Именно то, что я сказал. Всё, что от них требуется, это держать тебя взаперти в полнолуние вместе с невинным ребенком. Ты либо сойдешь с ума, либо расколешься. Скорее всего, первое. Никто из нас не мог этого допустить, поэтому мы избегали тебя. Я надеялся, что это снимет с тебя подозрения. Защитит.
— О, Мерлин, — Ремус выглядел разбитым.
Сириус наклонился вперед и положил руку на колено Ремуса.
— Знай, нам было очень тяжело притворяться, что мы не доверяем тебе, но мы должны были это сделать. И это не твоя вина. Ты не выбирал стать оборотнем. Это была война, и мы сделали то, что должны были.
— Когда это ты успел стать таким мудрым? — болезненно усмехнулся Ремус.
— Оказывается, Джеймс был прав, когда говорил, что становление родителем меняет человека. Я должен быть мудрым. Я должен остановиться и начать думать головой. Что будет с Гермионой и Гарри, если я этого не сделаю? Закон не позволит тебе быть их опекуном, если я умру или окажусь в тюрьме.
— Безусловно, — прошептал Ремус.
Остаток поездки в автобусе они провели в собственных мыслях, размышляя, какие еще изменения произошли после тех ужасных событий две недели назад.
***</p>
Петунья как раз ставила запеканку в духовку, когда раздался звонок в дверь. Удивившись, она изобразила на лице улыбку и открыла дверь.
Ей потребовалось лишь мгновение, чтобы понять, что двое мужчин, стоявших у ее двери, были странными. Если бы их не выдавала одежда, она бы поняла это по их лицам. Она их помнила. Они были на свадьбе Лили. Немного помыслив, она пришла к выводу, что сейчас они с Верноном были единственными здравомыслящими людьми в этом доме.
— Чего вы хотите? — она сплюнула.
— Как ты думаешь, что нам нужно, Петунья? Гарри, конечно, — темноволосый ей ухмыльнулся.
— Уходите! — ее улыбка превратилась в гримасу ярости и отвращения.
Она хотела захлопнуть дверь у них перед носом, но Сириус поднял руку, останавливая ее.