Глава 2 (2/2)

- Променад? Что ж, если вам так угодно. Только смею вас предупредить, городок рядом не самый лучший вариант. Люди в нём весьма недружелюбны, - его лицо выразило легкое отвращение, - Хотя…Не думаю, что сейчас, глубокой ночью, они будут сильно против.

- Да, они, неверное, уже давно пробывают в сладостных объятиях Сони, - улыбнулся я.

- О, вы про славянскую богиню сновидений? Необычно, ведь люди чаще всего в таких случаях упоминают Морфея, - он наклонил голову.

- Ну, не одним Морфеем едины, - рассмеялся я. Такая резкая смена моего настроения очень сильно меня удивила: за секунду страх сменился лёгкой игривостью.

- Тут вы бесконечно правы, - улыбнулся мужчина, - Что ж, вы пойдёте в этом? Или собираетесь переодеться? – он пальцем указал на мою одежду, в которую я предварительно переоделся (не хотелось выходить в гостиную в пижаме), - Даю совет, этого не делать, потому что этот наряд вам ужасно идёт. Только пальто накиньте, пожалуйста, на улице достаточно прохладно, - он встал и одним щелчком потушил все свечи.

Я послушался его совета. Хоть для меня пальто и без того было обязательным, его забота, если так можно выразиться, самую малость растопила моё сердце.

До города было рукой подать. Пятнадцать минут и мы уже спустились к небольшому, слабо освещённому старыми грязными фонарями городку или, правильней сказать, посёлку городского типа. Ставни во всех домах, встречающихся на нашем пути, были плотно закрыты, что сильно меня насторожило – давненько я не видел такого даже в фильмах ужасов. Мы медленным шагом прогуливались по пустынным улочкам. Обычно, даже ночью в городе можно встретить хотя бы пару человек, но в этот момент никого на улицах не наблюдалось и в помине. Странно, но вполне объяснимо: город маленький, гулять особо негде и незачем.

Я оглядывался по сторонам. У меня появилась прекрасная возможность найти библиотеку, в которую я обязательно схожу днём: необходимо отыскать книгу про вампиров со всей важной и, главное, полной информацией про виды кровососов. Наконец, мой глаз приметил одно здание, на котором красовались небольшая вывеска «Библиотека» и табличка с графиком работы. Просто замечательно.

По одному лишь выражению лица было прекрасно видно, что мистер Хендерсон наслаждается этой прогулкой. Неспешно ступая по брусчатке, он во всю грудь вдыхал свежий ночной воздух. Улыбался беззлобно. Не кривая душой, улыбался во весь рот. И такая улыбка шла ему больше, чем его хитрая ухмылка. В разы больше.

- Вам нравится здесь? - наконец прервал тишину мой проводник.

- Да, тихо и безлюдно. Право, не люблю переполненные людьми места: теряюсь в них, - сказал я, глядя на полную луну.

- А я, наоборот, люблю толпу, в ней можно спрятаться, - он чуть приблизился ко мне.

- Смею предположить, с вашим ростом это стоит вам больших усилий, - усмехнулся я.

- А что с ним не так? - удивлённо посмотрел на меня мистер Хендерсон.

- Ну, эм, - я понял, что сморозил чушь, - Всё так, но просто, эм, вы достаточно высокий, я бы сказал, очень высокий, и из-за этого могут возникнуть некоторые проблемы с прятками в толпе людей, что ниже вас.

- Спасибо за комплимент, мне чертовски приятно. Не беспокойтесь, мой рост абсолютно не мешает мне скрываться, как и вам, я полагаю. Ваш-то рост просто идеален в игре в прятки, не так ли?- луна осветила его белоснежную улыбку.

Как хорошо, что ночью не видно, как человек краснеет. Что я должен был ему ответить? Я смотрел на него снизу вверх и молчал. Мой рост был одной из главных причин, почему мне пришлось пойти в журналисты, а не в актеры, как я мечтал в детстве. И из-за него я постоянно оставался не у дела, когда все собирались играть в активные игры. От него были одни минусы. Но, как ни странно, благодаря компактности, мне всегда не было равных, когда дело доходило до пряток.

- Здесь вы бесконечно правы, с таким маленьким ростом можно затеряться среди великанов, - вышел из ступора мой мозг. Кажется, это прозвучало немного не так, как я планировал- с ноткой лёгкой обиды.

- Прошу прошения, если мои слова как-то вас обидели, я этого не хотел, - его взгляд устремился на мои крепко сжатые губы.

- О, нет-нет, всё в полном порядке, - замотал головой я, - Вы меня ничем не могли обидеть, с чего вы взяли?

- Мне так показалось, - сказал мистер Хендерсон, и его глаза немного погруснели.

- Креститесь, это в таких случаях очень рекомендуют, - усмехнулся я.

Он тихо рассмеялся. Незлобно: видимо, понравился мой ответ. Я с облегчением выдохнул. Мы продолжили свой променад по пустующему городку. Мои глаза окончательно освоились в приятной почти тьме, освещаемой только луной, так как фонари окончательно потухли. Я чувствовал себя, как рыба в воде. Приятно прохладный ветер обдувал тело, колыхал волосы, что я забыл уложить, как положено, и поэтому несколько прядок падали мне на лоб, неприятно щекоча его в области бровей. Я постоянно поправлял пряди, но они упрямо не желали находиться вместе с остальными волосами. В какой-то момент я смирился с этой участью и оставил их в покое.

Гуляли мы весьма долго. Луна скрылась за ближайшей горой, передав пост поднимающемуся солнцу. Мои ноги должны были гудеть от усталости, но этого не произошло. Наоборот, я чувствовал прилив сил, был готов сворачивать горы. Давненько не ощущал себя таким бодрым и свежим.

Городские часы на главной площади, на которой мы находились почти в самом конце нашей прогулочки, показали половину седьмого утра. Окна постепенно стали открываться одно за одним, на улицы выходили первые люди, спешащие на работу - город оживал. Все с опаской и, можно даже сказать, страхом поглядывали на моего проводника, обходя нас стороной. Всем своим видом они показывали, насколько сильно его боятся и ненавидят. Но ко мне в их глазах читалась что-то похожее на сострадание или соболезнования. Они жалели меня? Или, быть может, боялись за меня? Уж это было мне не известно. Но факт оставался фактом – они мысленно, опережая время, хоронили меня, словно, просто находясь рядом с мистером Хендерсоном, я обречён, и мне нет спасения. Возможно, это из-за происшествий, что как-то были связаны с его особняком, так что, в какой-то мере, их можно было понять.

В семь часов наши ноги привели нас обратно в усадьбу. Переобувшись и пройдя внутрь, я, вымотанный, но очень довольный, плюхнулся на кресло: вот теперь-то усталость и настигла меня в полной мере. Ноги гудели и, кажется, готовились отвалиться и уползти куда-нибудь в укромное место, где их не станут использовать ближайшие лет сто пятьдесят. Ужасно хотелось есть. И стоило мне об этом подумать, как на столике рядом со мной очутилась тарелка с творогом, в меру политым двумя видами шоколада и посыпанным кусочками миндаля, и миска с фруктами. Хозяин особняка, заботливо посмотрев, протянул мне ложку и поставил стакан с молоком.

- Надеюсь, вы не против такого завтрака, - он присел рядом, забирая со столика свою тарелку с омлетом с сыром и помидорами.

- Как я могу быть против, если это просто замечательный завтрак? – улыбнулся я, наслаждаясь едой.

- Рад, что смог вам угодить.

Расправившись с завтраком, я погрузился в размышления. Мне всё ещё было невдомек, почему он не выпроводил меня ещё вчера вечером, хотя знал, что моя машина в полном порядке? Зачем он приходит вот уже вторую ночь в комнату? Зачем радушно приглашает на завтраки, ужины и прогулки? Почему он с самого начала столь гостеприимен? Конечно, у меня есть пара предположений, связанных с его явной причастностью к вампирам. Вполне возможно, он пытается заглушить мои сомнения и усыпить мою бдительность, а потом напасть в самый уязвимый момент, например, когда я сплю. Но тогда почему не укусил меня, когда я был в отключке? Почему, в конце концов, просто не подсыплет мне снотворного или каких-нибудь наркотиков? К чему все эти игры? И вообще, что он за вампир такой, что на солнце не горит? Слишком много вопросов, на который пока у меня не было ответов. Вся надежда была на библиотеку, в которой я надеялся отыскать хотя бы немного важной информации.

Ноги отдохнули быстро: прошло не больше часа, когда я вновь был полон сил. Встав с кресла, я твёрдо решил, как можно раньше навестить местный архив. Ибо моё терпение с каждой секундой кончалось всё больше и больше. Наврав мистеру Хендерсону, что иду разбираться с машиной и её неисправностями, и уверив его, что мне не нужна помощь, я быстрым шагом направился к своей цели. На моё счастье, книгохранилище располагалось относительно недалеко, и мне не пришлось тратить на путь слишком много времени. Зайдя, я тут же приметил, насколько с ней было пусто: только библиотекарь, сгорбившись над книгой, сидел в полном одиночестве в окружении стеллажей. Тактично покашляв, я подошёл к его стойке. Он поднял на меня глаза и удивлённо выпучил.

- Я видел вас сегодня утром, молодой человек! – голос его немного дрожал от волнения, - Вы шли рядом ним.

- Да, я прогуливался с мистером Хендерсоном, - улыбнулся я, вспоминая прекрасное ночное времяпрепровождение.

- Как вы до сих пор живы? – глаза библиотекаря выражали страх.

- Не знаю, разве я должен быть уже мёртв? – смутился я, хоть и очень хорошо понимая, к чему он клонит.

- Все, кто заселялись к нему в дом, не доживали до утра. А вы, молодой человек, уже пережили две ночи и спокойно рядом с ним разгуливаете, не боясь ничего. Почему? В чём ваш секрет?

- Откуда мне знать это? У меня нет секретов, - пожал я плечами, мне и самому были интересны ответы на эти вопросы, - Он просто хорошо и вежливо со мной обращается, и я отвечаю ему взаимностью, в свою очередь. Всё достаточно просто.

- Не верьте ему, как бы изумительно он не вёл себя! Будьте всегда начеку и лучше бегите из этого дома, пока вас не нашли в лесу, как тех бедняг, - он чуть не схватил меня за руку, но я вовремя её убрал.

- Спасибо за совет, конечно, я обязательно к нему прислушаюсь чуть позже, но не сейчас. Я пришёл сюда не просто так, - я спокойным взглядом посмотрел в его глаза, - Мне нужны книги про вампиров, кровососов и прочих упырей. У вас есть такие?

- Да-да, конечно, есть, вас только и ждут! – протараторил он, вставая со стула.

Он проводил меня по длинному коридору с небольшую комнатку, где стоял один единственный шкаф, и оставил наедине с книгами. Они оказались ещё более пыльными, чем те в усадьбе. Но, на моё счастье, написаны они были нормальным языком и в веке девятнадцатом, что сильно облегчало мне работу. Забрав с полки с десяток серых трактатов и сборников трудов, принялся с усердием их изучать. Часть из этих книг не представляла ничего особенного, ибо я и без того знал, что, например, вампиры не отражаются в зеркале.

Но, наконец, пролистав бегло штук пять подобных томов, я нашёл то, что искал – «Подробный перечень кровососов под авторством великого исследователя вампиров Адреана фон Свитс-Ристера». Лицо на форзаце кого-то мне напомнило. Кажется, оно попадалось мне раньше, как и имя автора книги. Только не представлялась возможность понять, где и при каких обстоятельствах. Быть может, ранее в разговоре кто-нибудь упоминал об этом человеке., когда говорил о вампирах и охотниках на них. А вот его самого явно мог видеть относительно недавно и, не исключено, что в более молодом возрасте. В нём присутствовало сходство с тем молодым человеком на портрете в моей комнате: столь же большие глаза, горделивое выражение, острый нос. Но сказать точно, что это один и тот же человек, трудновато: на изображении мужчине уже лет пятьдесят, и из-за седеющей короткой бороды сложно определить форму его лица. Впрочем, это было не так уж и важно.

Я с головой погрузился в чтение. Затаив дыхание, я поглощал информацию, там изложенную. С каждой секундой она поражала меня всё больше и больше своим воистину подробным описанием истории вампиризма, уходящей в глубь времён. Для кровососов разных эпох и стран были свойственны разные особенности их охоты и выживания. Кто-то предпочитал нападать ночью на одиноких путников, а кто-то заманивал в ловушку. Кто-то пил кровь только определённых групп (например, только кровь темноволосых мужчин до тридцати), а кому-то было абсолютно без разницы. Но, конечно же, в этих фактах я несильно нуждался.

В конце концов, я добрался до так мною желаемого – до классификации. Тут-то меня и повергла в шок книга. Все вампиры и кровососы, в независимости от того, где они обитают и, какая сейчас эпоха, делятся на три типа: врождённые, обращённые с помощью укуса и обращённые благодаря ритуалу или обряду. С врождёнными всё понятно – это те самые вампиры из старых легенд: безобразные и полумёртвые, солнца боятся, чеснок не переносят, в зеркалах не отражаются, имеют длинные клыки и крючковатые когти, обращаются в летучих мышей, убивают моментально и безжалостно. То же самое касается и обращённых с помощью укуса, только с поправкой на то, что они сохраняют внешний вид, бывший у них при жизни. А вот с последним типом дело обстоит намного интереснее. Обращённые с помощью обряда крайне редки, в силу огромной сложности превращения в кровососа при помощи какого-либо ритуала, и из-за этого мало изучены, но имеющаяся информация делает их крайне возбуждающими интерес личностями. Дело в том, что:

1) Они представляют из себя своеобразных гибридов человека и вампира.

2) Им свойственны лишь некоторые постоянные вампирские качества, как, например, отсутствие отражения и возможность сверх быстро перемещаться.

3) Клыки и когти они способны выпускать лишь в момент атаки или её планирования.

4) Им всё ещё необходима обычная еда, но железо и многие микроэлементы они могут получать только из человеческой крови.

5) Они не бояться солнца, но на чеснок есть сильная (хоть и несмертельная) аллергия.

6) Как и любые другие новообращённые, они остаются в том же возрасте и с той же внешностью, что была у них до обряда. Но иногда, внешность становится ещё лучше, для лучшего привлечения жертв.

Всё это описывало мистера Хендерсона просто идеально. Но теперь возникал вопрос «Что это за ритуал?». Увы, в книге мало, что было сказано про него, а точнее почти ничего, кроме, быть может, самого его упоминания. Это сильно печалило, но для меня вся эта информация уже считалась необычайно нужной и важной, так что я решил не расстраиваться раньше времени. Теперь я хотя бы знал, кто мистер Хендерсон такой.

Забирать книгу с собой я не стал: слишком велик риск раскрытия. Попрощавшись с библиотекарем, я направился в ближайшую телефонную будке (мобильник отказывался работать, и пришлось выкручиваться), дабы оповестить кого-нибудь в редакции, что со мной всё в порядке. На том конце провода голос был крайне не заинтересован в долгом разговоре, можно сказать, он почудился мне очень раздражённым и недовольным, словно меня не рады слышать. Что ж, не впервой, так что я лишь пожал плечами и вышел из будки. Прошло довольно много времени с моего ухода из усадьбы, и её хозяин может заподозрить неладное, поэтому пора было возвращаться обратно.