Часть 25. Слежка. (2/2)

Естественно, после того, как наладились поставки продовольствия и народ стал куда оживленнее, местные чиновники почувствовали неладное. Ведь вокруг поставок ходили слухи о том, что именно новая пассия Зерефа похлопотала об этом. Если в глазах аристократов Мавис оставалась ведьмой, то вот простой народ видел в ней спасительницу и не ведьму, а волшебницу, заботящуюся о простом народе. Естественно, все это нынешнему высшему обществу не нравилось и оно пыталось сильнее очернить имя Вермиллион. Впрочем, во все эти разборки основной отряд «Скальпеля» не лез. Ему и без этого хватало работы. Так что сегодняшний день был одним из немногих, когда отряд отдыхал. В последнее время им приходилось много работать и большую часть самоуверенности из местных вояк они выбили. Но оставались еще серьезные проблемы, требующие в будущем кардинальных решений.

- Какой ужас, кто это будет носить?

Голос Шарли заставил парня вернуться в реальность. Его невеста рассматривала витрину ювелирного магазина, полки которого оказались наполовину пусты. Оставшиеся драгоценности были самыми крупными и, соответственно, самыми дорогими. Но, одновременно с этим, они выглядели бестолково. Огроменные драгоценные камни, обрамленные нарочито массивным золотом и серебром. Никакого изящества, гармонии и утонченности. Только кричащая роскошь, которую обычно носили не самые хрупкие женщины возрастом сорок плюс, искренне верящие в то, что чем больше они на себя нацепят, тем дороже будут выглядеть.

- Поверь, любительницы найдутся, - усмехнулся Хэппи.

- Мне уже страшно таких увидеть, - рассмеялась Марвелл.

- Может, мы сможем найти тебе здесь что-то подходящее? - предложил иксид, открывая дверь магазина.

- Сомневаюсь. Похоже, после появления возлюбленной короля, все достойные украшения скупили, - пожала плечами Шарли, но в помещение зашла.

Внутри выбор был побольше, хотя и не намного. Хэппи сразу же пошел в сторону вещей, напоминающих чокеры из родного мира. Это были единственные украшения, не перегруженные огромными камнями. Вообще, изначально, парень хотел подобрать девушке серьги, но иксиды редко когда решались прокалывать свои звериные уши, а человеческих у них не было. Да и сама Шарли любила всякие тонкие и изящные чокеры. В особенности, если они еще были с легким кружевом. Глядя на то, что было представлено, иксид остался доволен. Из этого можно было выбрать. Правда, некоторые образцы настолько напоминали ошейники, что невольно вызывало ассоциации со весьма специфическими вещами тематики для взрослых из родного мира. Возникший образ Шарли в таком аксессуаре вызвал весьма конкретные реакции и мысли, что заставило Фаундеда смутиться и помотать головой:

«А ну, цыц! Что-то я не о том думаю!»

Парень выбрал среди украшений одно и протянул его Шарли:

- Как тебе?

- Ух-ты! - искренне восхитилась девушка.

И было от чего. Аккуратный аксессуар, украшенный небольшим ромбовидным янтарем посередине. Края основной ленты были оформлены тонким слоем кружева. Весь общий вид являл собой принцип минимализма во всем.

- Какое все маленькое, прям так, как я люблю, - улыбнулась иксид.

- Желаешь примерить? - спросил Хэппи.

- С превеликим удовольствием!

Пока девушка крутилась перед зеркалом, принимая многочисленные комплименты от продавцов, иксид следил за обстановкой вокруг, попутно оценивая другие украшения, половина из которых предназначалась для мужчин. Но парень относился к подобной роскоши весьма скептически. Не потому, что был против того, чтобы мужчина сверкал, как новогодняя елка, а из-за особенностей своей профессии. Его основная работа - спецоперации, а на них все эти цацки не нужны. Они наоборот только добавляют риска, ибо на любом источнике света драгоценные камни сверкают так, что только слепой не заметит. Но зато подобные ювелирные украшения прекрасны в качестве заначки на черный день. Особенно, если они выполнены искусным мастером.

- Спасибо большое за покупку! - низко поклонились продавцы, провожая парочку из магазина.

- Спасибо большое, Хэппи, - улыбнулась девушка, продолжая рассматривать украшение в коробочке.

Шарли хотела еще что-то сказать, но тут увидела то, как настороженно смотрит на чокер Фаундед. Невольно его серьезное настроение передалось герцогине:

- Что-то не так?

- Моя чуйка бьет тревогу. Можно еще раз посмотреть?

Девушка кивнула и отдала украшение. Парень внимательно его осмотрел со всех сторон. Вроде ничего необычного, но нужно убедиться стопроцентно. Он накрыл янтарь своей рукой и сосредоточился. Едва мана коснулась камня, как вокруг тут же стал расходиться небольшой черный дым.

- Заклинание слежки, - нахмурилась Марвелл.

- Оно самое, - кивнул иксид развеивая неприятный сюрприз.

После чего янтарь вернулся к своему обычному облику и даже стал немного ярче по цветовой гамме. Герцог кивнул и вернул украшение невесте. Та положила его в подарочную упаковку и убрала в карман.

- Выходит, кто-то узнал о нашем прибытии, - сказала иксид, взяв жениха под руку и идя с ним вдоль по улице.

- Рано или поздно это все равно случилось бы, - ответил Фаундед. - Честно говоря, я ждал чего-то подобного намного раньше. Но, несмотря на расторопность, они сумели подсунуть нужное украшение настолько незаметно, что мы не сразу обнаружили его особенность.

- Стало быть, нужно теперь быть вдвойне на чеку? - спросила Шарли.

- Да. И долго ждать нам не придется.

С этими словами парень глазами указал направо. Девушка мельком глянула в нужную сторону, но сумела обнаружить слежку. Что и говорить, местные шпионы не сильно талантливы в плане маскировки. Да, они пользовались плащами для того, чтобы слиться с местностью, находясь в тени. Но, в то же самое время, на открытом пространстве фигуры в таком снаряжении быстро обнаруживаются. Но, надо отдать должное, наблюдатели держались на приличном расстоянии. На грани прицельной дальности стрельбы местных пистолетов. Да и палить в столь оживленном месте - верх глупости. Нужно было увести преследователей подальше от городских улиц. Тем не менее, остальных членов отряда Хэппи предупредил и начал реализовывать план по захвату наблюдателей.

Продолжая изображать пару на свидании, иксиды постепенно оказались в довольно шумном квартале развлечений, где бары и рестораны были самыми приличными заведениями. Старательно избегая улиц-аналогов красных фонарей, Хэппи и Шарли, в конечном счете, оказались в небольшом скверике, где была немногочисленная растительность, мелкий фонтанчик, больше напоминающий питьевой, да одиноко стоящая скамейка, носящая на себе следы далеко не самого аккуратного использования. Иксиды зашли за один из углов рядом стоящего дома и приготовились к бою. Хоть у них и были только пистолеты с собой, но размеры сквера позволяли без труда простреливать все его пространство. Чтобы не пугать местное население, были заряжены магические патроны. Они не такие громкие, а слабые выстрелы потонут в шуме расположенного рядом квартала развлечений.

Преследователи, которых уже давно вели остальные бойцы «Скальпеля», прокрались в соседний проем между домами и приготовились наблюдать, как вдруг один из них свалился на землю, корчась от электрических разрядов. Реакция второго оказалась молниеносной. Он тут же рванул в сторону и энергетическая пуля, предназначавшаяся для него, просвистела мимо. Шпион тут же рванул прочь, стремясь сбежать из ловушки, но тут третий выстрел достиг-таки его и также отправил в бессознательный полет.

- Хорошая у него реакция, - покачал головой Хэппи, ставя свой пистолет на предохранитель. - Даже я не сразу попал.

После чего сказал в лакриму связи:

- Доложить ситуацию.

- Помимо этих двоих, было еще четверо, - послышался голос Ромео. - Все нейтрализованы.

- Двоих взяли живыми, - добавил Лектор. - А двое других успели самоубиться специальными пилюлями.

- Ясно. Двух оставшихся вы обработали? - спросил Фаундед.

- Сейчас этим занимаемся, - сказал Фрош.

- Хорошо, - кивнул иксид. - А этими гавриками займемся мы.

Хэппи посмотрел на преследователей и чувства у него были не самыми приятными. Эти ребята были намного более подготовленными, чем им встречались до этого. Наемники, с которыми они до этого сражались, пусть и имели боевой опыт, по своей подготовке все же уступали местным военным. А эти уже больше походили на штатных сотрудников специальных ведомств. Даже знакомых с понятиями недопустимости попадания в плен. Стало быть, дело принимало намного более серьезный поворот.