Глава 11. Настоящий сумасшедший (1/2)

«Что?..»

Только и успел подумать Шаньси, прежде чем заметил мелькнувшую позади него тень.

Раздался глухой удар.

Голову парня прострелило болью, в глазах потемнело. В следующее мгновенье он без чувств рухнул на пол…

— А… бес… ле… ный… — чей-то голос доносился словно сквозь толщу воды.

Шаньси приоткрыл глаза, на что затылок тут же отозвался тупой болью. Расфокусированным, непонимающим взглядом он обвел помещение, в котором находился. Кухня… он был на кухне…

— Очнулся наконец, — хмыкнул кто-то позади него.

— Старейшина? — Шаньси попробовал повернуть голову, но тут же отказался от этой идеи ощутив новый приступ боли.

— Бесполезный, — прошипел Цзиньцзы Ляньхуа. — Какой же ты бесполезный!

— …

— И что теперь делать?

Шаньси опустил взгляд на перетягивающие грудь и ноги веревки:

— Это…

— Это специальные веревки, для совершенствующихся! Научись соображать быстрее!

Шаньси знал о таких приспособлениях — веревки, браслеты, ошейники, кандалы — и все это нацелено на блокировку духовных каналов. Но откуда у простых жителей деревни веревка блокирующая силы заклинателей? Такую вещь нельзя просто купить на рынке как какую-то колбасу. К сожалению, сейчас в своих практиках Шаньси использовал духовную энергию и будучи связанным такой веревкой ничем не отличался от обычного человека. В мыслях ученик поставил эту ситуацию в упрек своему учителю. Ведь как-то раз он пытался тайком изучать темные искусства, за что получил нагоняй от Ши Гуаня и долгую лекцию о вреде темной энергии на человека. А ведь сейчас мог бы запросто освободиться. Сзади тихо кашлянули. Ах, да Цзиньцзы Ляньхуа… Нет, он бы не смог выбраться.

— Простите… — выдавил Шаньси.

— Простите? А как это поможет, а? — шипел Цзиньцзы Ляньхуа. — Как только вернемся, изгоню тебя прочь из школы!

Шаньси промолчал и просто опустил голову на согнутые колени. Цзиньцзы Ляньхуа почувствовал себя лучше от того, что смог довести ученика до угнетенного состояния. Но на деле же Шаньси просто оправлялся от последствий удара.

Они просидели в тишине какое-то время, показавшееся обоим вечностью.

— Старейшина? А вы пробовали выбраться? — осторожно спросил Шаньси.

Насколько он помнил — Цзиньцзы Ляньхуа сильный заклинатель и подобные веревки против него крайне неэффективны. Что бы сдержать кого-то вроде него нужны специальные кандалы из сплава определенных металлов. От этой мысли в голове шпиона возник вопрос.

«А как Цзиньцзы Ляньхуа вообще оказался в подобной ситуации?»

— Разумеется я пробовал! Не задавай глупых вопросов!

— Старейшина, могу я спросить… Как вас смогли связать?

— Мне подсыпали какую-то гадость в чай.

«Это чем же можно вырубить главу могущественной школы?»

— Странно…

— Что?

— Старейшина, откуда у простых жителей веревка, блокирующая силы заклинателей и зелье лишающее сознания?

— Откуда мне знать сопляк?

В комнате снова повисла тишина. Шаньси невольно размышлял над ситуацией. Ладно. Допустим веревку блокирующую силы заклинателей ещё можно найти, но что за зелье могло свалить главу школы? И где его достать? Возможно это оно так ослабило Цзиньцзы Ляньхуа, что он не в силах разорвать путы. Обычно совершенствующиеся его уровня, при помощи духовной энергии, могли без проблем вывести токсины из тела. Может… заклинатель забыл как это делается? В конце концов, лет ему уже не мало… Мысль промелькнула молнией, но Шаньси тут же захотелось хорошенько приложится об стену за результаты своего мышления.

«Зелье, это точно зелье!»

— И что мы имеем? — подал голос Цзиньцзы Ляньхуа. — Деревня которую черта с два найдешь, жители с арсеналом против праведных заклинателей и легенда о красивом божке.

— Думаете здесь замешаны темные совершенствующиеся? — чуть удивившись грубой речи старшего спросил Шаньси и помедлив добавил: — Это весьма на них похоже.

Цзиньцзы Ляньхуа хотел ещё что-то сказать, но вдруг замер, прислушиваясь.

— Кто-то идет.

Словно по команде они повернули головы и уставились на стоящего в дверном проеме Ху Шуя.

— Хорошо ли дорогие гости проводят время? — с добродушной улыбкой спросил он.

— Весьма недурно, но веревки малость жмут, — съязвил в ответ заклинатель.

— О, — просто ответил Ху Шуй. — Сожалею, но у меня к вам есть дело господин.

Вальяжной походкой он подошел к Цзиньцзы Ляньхуа и поддев пальцами подбородок мужчины принялся с интересом рассматривать его лицо.

— М-м-м, какой шедевр… вы можете гордиться собой.

— Да неужели? Жаль не могу сказать того же о вас.

Улыбка на лице старейшины деревни на миг дрогнула:

— Старейшина обладает острым языком. Жаль мертвые не говорят.

Красивое лицо, что только что похвалил Ху Шуй, помрачнело.

— Господин Ху, не хочу вас разочаровывать, но нас будут искать, люди из нашей школы знают куда мы поехали.

— Разумно, а ещё им предстоит узнать, что до нашего маленького поселения вы не добрались.

— То есть? — насторожился Цзиньцзы Ляньхуа.

— То есть вы просто проехали мимо нашей скромной, незаметной деревеньки. Мой сын уже вывез подальше ваши вещи вместе с трупом того парня, — погладив редкую бородку старейшина добавил: — Девчонка уже не вернется, от мальчишки избавимся, а на вас господин Цзиньцзы у нас особые планы.

— Послушайте, что вы хотите? Денег? У нашей школы много денег, отпустите нас, и мы обеспечим всю деревню золотом на три поколения вперед, — попробовал поторговаться Цзиньцзы Ляньхуа.