Глава 104 (2/2)

— Ну как? — поинтересовался Северус, когда прадед вынырнул из его воспоминаний.

— Да... Мерзкий человечишка этот Бэрк. А та несчастная девушка…

— Мать нашего Темного Лорда — Меропа Мракс собственной персоной, — кивнул Снейп. — Ее брат Морфин сгнил заживо в Азкабане после того, как юный Волдеморт заставил его признаться в убийстве семейства Риддлов, которое сам же и совершил.

— Значит, Мраксы — последние потомки Салазара Слизерина? Знал бы он, кем станут его пра-пра-правнуки, в гробу бы перевернулся!

— Как сказать! По сравнению с пьяницей Морфином и Меропой, окончившей свою жизнь в каком-то маггловском приюте для бедных, Волдеморт сумел достичь достаточно многого. Во время нашей первой встречи — когда я был шестнадцатилетним глупым мальчишкой, одержимым жаждой тайных знаний по Темной магии — он показался мне поистине великим магом. Поначалу он в самом деле щедро делился со мной знаниями. Это потом я понял, что ему просто требовался ручной зельевар, способный беспрекословно сварить любой яд или пыточное зелье. А тогда я был совершенно околдован им и с радостью принял Черную метку. Да еще как дурак гордился этим! Ведь таким образом меня — полукровку без гроша за душой — ввели в привилегированный круг избранных, в который входили даже представители Священных двадцати восьми семейств. Конечно, после своего второго пришествия Волдеморт стал совершенно безумным, но, как я полагаю, это произошло, скорее всего, из-за его экспериментов с крестражами. Человеческая душа просто не может выдержать столь многократного деления. А в случае с Темным Лордом создание крестражей повлияло и на его внешний вид, и на рассудок. Еще до убийства Поттеров мы — его сторонники — замечали в нем необратимые изменения: из жестокого, но харизматичного лидера он постепенно превращался в настоящее чудовище. Одни его красные глаза чего стоили! А лицо! В своей иной жизни я познакомился с Волдемортом в шестнадцать лет, а не в десять, как сейчас. Теперь, когда у меня появилась возможность сравнивать, я понимаю, насколько оно сделалось нечеловеческим. Однако если вернуться к Мраксам, они и в подметки ему не годились. Пожалуй, единственное, что он унаследовал от них — это владение парселтангом.

— Да, с этим не поспоришь, — кивнул Септимус. — Итак, подведем итоги. Мы знаем, что перстень с Воскрешающим камнем и медальон Салазара Слизерина принадлежали деду Темного Лорда. Кражу перстня и превращение его в крестраж мы с тобой уже имели сомнительное удовольствие наблюдать. А вот судьба медальона нам пока неизвестна.

— Неизвестна вам! — торжествующе произнес Северус.

— Ты хочешь сказать, что я посмотрел еще далеко не все воспоминания этого старого пройдохи Бэрка? — искренне удивился Септимус.

— Далеко не все! — улыбнулся Северус. — У меня есть для вас несколько сюрпризов.

— Тогда чего же мы ждем! — в голосе Септимуса послышалось нетерпение. — Легилименс!

* * *

— Скорее, Горбин, я хочу, чтобы к приходу мисс Смит все было идеально!

Судя по всему, с первого воспоминания прошло не менее десяти лет, а может, и больше. Бэрк теперь выглядел гораздо старше, его волосы стали совсем седыми, а лицо кое-где прорезали морщины. Впрочем, возможно, на его преждевременную старость оказало влияние вдовство: на стене, как раз за спиной лавочника, отдававшего сейчас приказания молодому помощнику, висел портрет красивой женщины в траурной раме.

— Еще пару подушек в кресло: эта старая перечница любит сидеть с комфортом! Не забудь про пирожные и кофе! И цветы — она любит цветы! Если нам сегодня повезет, мы заключим отличную сделку!

Когда все было готово, Горбин запер лавку и встал за прилавок. Не прошло и пары минут, как в камине вспыхнуло зеленое пламя, и в его отблесках появилась вращающаяся женская фигура.

— Мерлин, как я ненавижу путешествовать по каминной сети! — послышался визгливый голос, принадлежавший тучной волшебнице в ярко-розовой, отделанной блестками мантии и огненно-рыжем парике.

Бэрк проворно подскочил к камину и подал даме руку.

— Благодарю, голубчик, — жеманно пропела она, хлопая явно накладными ресницами и улыбаясь накрашенным ртом.

— Мисс Смит, — Бэрк подвел ее к креслу и помог опуститься в него, — я счастлив, что вы решили посетить мою скромную лавку. Чем могу быть полезен?

— Мне хотелось бы приобрести нечто экстраординарное, — сказала мисс Смит, бросая жадные взгляды на коробку с птифурами. — У вас ведь найдется, чем меня порадовать?

— О да! — подобострастно закивал Бэрк. — Думаю, у меня есть именно то, что вам нужно, но сперва попробуйте эти пирожные! Они поистине восхитительны.