Глава 102 (2/2)
— А знаете что, — сказал он наконец, — мы можем попросить Реджинальда и отца Ремуса аппарировать с вами ко мне. За моим домом есть просторная лужайка. Отец соорудил там голевые шесты, чтобы я мог тренироваться. Конечно, мы не сумеем показать вам квиддич во всей его красе, но кое-какое зрелище я вам обещаю.
— Спасибо за приглашение, Джеймс, — глаза мистера Эванса азартно заблестели. — Если это возможно, я бы с удовольствием посмотрел на квиддич.
— А это не опасно? Ну... парировать? — настороженно поинтересовалась Петунья. Было видно, что миссис Эванс полностью разделяет ее опасения.
— Аппарировать, — мягко поправил ее Северус. — Немного неприятно, но вполне терпимо, — честно признался он.
— Но ведь мы не умеем колдовать! — воскликнула Петунья, загоревшись предложенной Джеймсом идеей.
— А вам и не придется, — включился в беседу Люпин, — нужно будет лишь крепко держать за руку того, с кем вы будете аппарировать. И все. Нам всем тоже пока приходится это делать, ведь аппарировать без сопровождения взрослых разрешено только совершеннолетним волшебникам, да и то сперва нужно пройти экзамен.
— Надо же! Прямо как наши права на вождение автомобиля. То есть вам придется ждать еще три года, пока вам разрешат перемещаться самим? — уточнил мистер Эванс.
— Только не три, а два, — поправил его Северус, — у магов совершеннолетие наступает в семнадцать лет. В этом возрасте мы можем вступать в права наследования и… — Северус остановился, размышляя, стоит ли продолжать дальше, а потом решительно закончил фразу: — и даже жениться.
При этих словах Лили чуть заметно улыбнулась и слегка покраснела.
— ЧуднО! — покачал головой ничего не заподозривший мистер Эванс. — Получается, Лилс и Тунья станут совершеннолетними в один год, несмотря на то, что Тунья старше.
* * *
За беседой время пробежало незаметно, и Северус внезапно обнаружил, что часы показывают уже половину седьмого. У входной двери раздался звон колокольчика.
— Это за мной, — улыбнулся Люпин.
— Можно я с тобой? — поднялся с места Северус. — Мы с моим отчимом договорились встретиться в «Дырявом котле». Он предложил мне устроить экскурсию по отделениям больницы Святого Мунго. А попасть в «Дырявый котел» я могу только через подключенный к сети летучего пороха камин.
— Конечно! — улыбнулся Ремус.
— Ничего себе, — присвистнул Джеймс. — Это же просто жуть как интересно! Обязательно расскажешь, как там все устроено.
— Само собой, — пообещал Северус, мысленно прикидывая, успеет ли отчим в самом деле сводить его в магическую больницу до того, как они с друзьями встретятся в следующий раз. Ведь от него наверняка потребуют обстоятельного отчета.
— Пока, Северус! — моментально погрустнела Лили. Снейп предупреждал ее, что должен будет уйти около семи, для чего ему пришлось соврать о несуществующей встрече с Бакстером, но расставания всегда расстраивали их обоих, сколько бы времени они ни пробыли вместе.
И тут Снейп сделал нечто, чего сам от себя не ожидал. Обогнув стол, он наклонился к Лили и поцеловал ее в щеку.
— Скоро увидимся, Лилс, — сказал он, наблюдая, как на губах Лили расцвела счастливая улыбка, а Эвансы многозначительно переглянулись между собой.
Сердце Северуса совершило кульбит. Он все сделал правильно! Лили ждала от него именно этого, а не пусть и дружеского, но сухого прощания. Поцелуй, даже такой невинный, символизировал то, что их с Лили отношения переросли детскую дружбу и теперь являлись чем-то гораздо большим.
Он размышлял об этом и когда очутился в уютной гостиной семейства Люпинов, и когда, набросив на себя чары отвлечения внимания, перешагнул витую каминную решетку в пабе «Дырявый котел». Однако свернув в Лютный переулок за пять минут до назначенной в «Горбин и Бэрк» встречи, Северус решительно пресек все мысли о Лили. Сейчас ему требовалось вызвать на сцену того, другого, Снейпа — из прошлой жизни. Двойного агента, сильного мага и легилимента.