Шалость Драко Малфоя и Гарри Поттера 2.0 (1/2)
«I solemnly swear that I am up to no good».
Я обещаю, что ничего хорошего не замышляю.</p>
Гарри в окошко увидел спину уходящего Люпина и удовлетворенно кивнул головой.
— Что делает оборотень в доме твоих опекунов? — раздался голос Драко у него над ухом.
— Т-с-с-с! Потише. Тетя и дядя и так напуганы, а твои откровения их вообще убьют.
— Я вижу, что ты не удивлен...
Гарри повернулся к Малфою. Тот увидел, что Поттер весь светится, и оборвал себя на полуслове.
— Все будет хорошо, — раздельно произнес Гарри и чмокнул Драко.
— Отстань, щекотно, — сморщился тот и потер нос. — У тебя от меня секреты?
— Нет. Но если ты потерпишь, то будет небольшой сюрприз.
— Я никогда не отличался любопытством, — пожал плечами Малфой.
— Ты? Ну, уморил, — рассмеялся Поттер.
— Смейся, смейся, — проворчал Малфой чуть обиженно.
Гарри отошел от окна и взмахом палочки задернул шторы.
— Вот как? Ты уже можешь колдовать без магического прикрытия?
— Могу.
— А я?
— А ты не можешь. Маленький еще.
— Что? Я старше тебя на пятьдесят шесть дней, Гарри!
— Смотри-ка, подсчитал, — явно дурачился Поттер. — Но, видишь ли, дело в том, что у меня есть могущественный покровитель. А у тебя есть?
— Был, — отрезал Малфой и отвернулся, закусив губу.
— Ч-ч-черт... — спохватился Гарри. — Извини, Драко.
— Да ничего. Не стесняйся, я привыкну.
Малфой повернулся и вышел из спальни.
Гарри выскочил вслед за ним.
— Драко, подожди...
И столкнулся в коридоре с дядей.
Вернон слегка запыхался от подъема по лестнице.
— Гарри, Гарри! Когда вы уезжаете?
Малфой обернулся и с изумлением посмотрел на Поттера.
Тот почему-то покраснел и замялся.
Все понятно. Дверь за Драко с треском захлопнулась...
***</p>
Пора, наконец уделить внимание одному весьма существенному персонажу, который еще не выходил на сцену в этой истории, а находился как бы на заднем плане.
Волдеморт стоял в огромном зале и смотрел куда-то поверх голов двух своих слуг.
— Все, что вы услышите сейчас — тайна, которая, кроме вас, неизвестна никому. Вы понимаете меня?
— Да, милорд, — дуэтом выдохнули Пожиратели.
— Я окажу вам высочайшее доверие, которого вы еще не достойны.
Один из приспешников открыл рот, но Темный Лорд знаком велел ему молчать.
— А не достойны вы, потому что слишком недолго служите мне. Но в ближайшие дни для вас все может измениться, и вы сможете занять достойные места в числе моих приближенных. Надо лишь точно выполнить мое поручение... или... или умереть.
Оба Пожирателя молча отвесили повелителю глубокий поклон.
— Пока не поздно, вы можете отказаться, — обманчиво спокойным тоном предложил Волдеморт. — Если есть сомнения в своих силах, то можете признаться прямо сейчас. И вернетесь в свои отряды для обычной службы в числе других моих сторонников. Разрешаю вам признаться в своем страхе.
Лорд сделал паузу. Пожиратели молчали. То ли они действительно преданы ему, то ли совсем не идиоты и понимают, что после отказа проживут не больше пяти минут, да и те в мучениях.
Что ж, мальчишки ведут себя правильно, можно изложить им поручение.
— Завтра после обеда студенты Хогвартса придут в Хогсмит. В ”Кабаньей голове” вас будут ждать два студента из преданных мне семей. Вы должны знать обоих, хоть они и младше вас на несколько лет. Там же будет Роули, который снабдит вас запасом Оборотного зелья и передаст зелья и артефакты. Вы должны под видом этих двух слизеринцев проникнуть в Хогвартс. Пока все ясно?
— Да, милорд, — недружно кивнули Пожиратели.
— Учтите, что хоть Роули и будет вашим руководителем, но сути моего поручения он не знает. Вы не должны ему ничего рассказывать.
— Да, милорд.
— А теперь я расскажу вам о вашем поручении...
Волдеморт взмахнул палочкой, окружая себя и Пожирателей заклинанием Недоступности.
***</p>
Во время сборов Малфой мрачно молчал. Гарри посматривал на него с извиняющимся видом, но Драко демонстрировал полную неприступность.
Уже подходя к такси, Малфой не выдержал.
— Надеюсь, там, куда мы направляемся, душ получше, чем у твоих опекунов?
Гарри про себя вздохнул с облегчением. А то он уже стал переживать, что Малфой обиделся всерьез и с минуты на минуту пошлет его куда подальше.
— Не хуже, — решил ничего не уточнять Поттер.
— Ну давай, рули. Жду сюрприза, — Малфой откинулся на сиденье, держа на коленях свой неизменный саквояж.
Гарри сел рядом и попробовал поцеловать Драко, но тот закрылся ладонью и отстранился:
— Ты хочешь перепугать всех таксистов в Лондоне?
Здоровенный детина за рулем лишь ухмыльнулся.
— Не беспокойтесь, мистер. Я каждую ночь вашего брата на Руперт-стрит вожу.
— Моего брата? — не понял Малфой. — Или вы о чем... Поттер, мы едем на Руперт-стрит? — обращение по фамилии свидетельствовало, что Драко разозлился не на шутку.
— Нет, конечно, — поспешил успокоить его Гарри и сунул водителю бумажку. — Вот по этому адресу, пожалуйста.
Водитель глянул, флегматично кивнул, и машина тронулась.
Когда дома разъехались и показалась дверь с молотком в виде змеи, Малфой повернулся к Поттеру.
— Это что? Дом Блэков? Какого дементора мы сюда приперлись?
— Это мой дом, Драко, — ответил Поттер и шагнул на порог.
Малфой замолчал, хотя по его лицу было видно, что у него вертится на языке миллион вопросов.
В прихожей Гарри пропустил Драко вперед, обернулся к закрывшейся двери и наставил на нее палочку.
— Фиделио!
Словно золотистое покрывало проявилось на мгновенье на двери, пылью осыпалось вниз и вновь взмыло вверх, мгновенно сменив цвет на серебристый. Продержалось несколько мгновений и растаяло, словно впитавшись в дверь и стены дома.
Хлоп, хлоп, хлоп.
Малфой за спиной Поттера неторопливо похлопал. Гарри оглянулся, боясь увидеть на лице Драко усмешку, но тот был серьезен.
— Шестикурсник, владеющий заклинанием высшей защиты. Впечатляет.