Часть 3. Глава 2 (2/2)
Господин Фу с недоверием посмотрел сначала на меня, потом на брата Пэй. Тот утвердительно кивнул, и Фу Цзычжо с облегчением плюхнулся на табурет и закрыл глаза.
– Я прекрасно знаю характер Цзычжо. – Негромко говорил Пэй Чжао, пока мы поднимались по лестнице. – Даже потеряв любовь всей жизни, он не смог бы причинить ей вред.
– Да, но у него взрывной темперамент. И есть показания свидетелей. Поэтому нужно найти веские доказательства, что в момент смерти барышни Ду он находился за городской стеной. И нам нужно разобраться в обстоятельствах смерти Ду Лань. У меня они вызывают очень много вопросов.
На крыльце управы Мэйцзин мы обсудили наши планы на вечер.
– Раз господин Фу утверждает, что провел ночь за городом, сегодня в час Собаки я отправлюсь по его следам. – Сказала я, держа под мышкой плотно свернутый халат ночного гуляки.
– Я пойду с тобой. – Как о чем-то само собой разумеющемся сказал Пэй Чжао. – Даже не думай отказываться. Ты мне предлагаешь спокойно спать, зная, что ты будешь бродить где-то глухой ночью?
– Но…
– Кроме того, ради своих друзей я должен сделать все возможное.
– Ну раз ради друзей, тогда ладно. – Сдалась я.
– Подожди меня дома, сейчас я должен еще кое-куда зайти.
– В усадьбу Фу?
Пэй Чжао улыбнулся и шагнул ближе ко мне:
– А я-то полагал, чиновник Су совершенно безучастен к человеческим чувствам. А ты, оказывается, чуткий и внимательный.
– Я… Я поставил себя на его место. Каково это – потерять любимого человека. Наверное, командующий Фу просто убит горем.
С лица Пэй Чжао тут же сбежала улыбка и он отвел глаза.
– Сходи, навести его. – Мягко сказала я похлопала брата Пэй по руке.
***
Первый молодой господин семьи Фу задумчиво стоял и смотрел на портрет Ду Лань, но мысли его в этот момент бродили далеко-далеко. Перед внутренним взором проплывали последние, самые драгоценные воспоминания – как он сопровождал девушку к художнику Цюй, как она шутила и смеялась, когда позировала. Он чувствовал, что она нервничала, но чтобы это вылилось в самоубийство…
С порога кабинета его окликнули:
– Цзыю…
– Ваша светлость! – Фу Цзыю обернулся на голос и чуть не бегом бросился к князю. – Почему не доложили? – Рявкнул он на почтительно пятившегося слугу.
– Успокойся. Я не велел, чтобы никого не беспокоить. Я пришел, просто навестить тебя.
– Великий князь, это большая честь…
– Хватит церемонии разводить. – Князь Ци сел за чайный столик и указал на место напротив. – Присаживайся.
Командующий Фу почти рухнул в кресло. Князь видел, что выдержка почти оставила обычно непробиваемого друга.
– Цзычжо… Я видел его и…
– Я все знаю. – Отрезал Фу Цзыю. – Давно все знаю.
– Знаешь? – Пораженно переспросил князь.
– Хотя мы чуть не с рождения были помолвлены с Сяо Лань, но Цзычжо всегда был ближе ей, еще с детства. А два дня назад мне попалось письмо Цзычжо, в котором он писал ей, что готов бросить все и бежать с ней из столицы.
– Так ты знал об их побеге?
– Знал. – Отрезал Цзыю, и болезненная гримаса исказила его лицо.
– Почему же…
– Не остановил их? Он – мой младший брат, она – любимая женщина. Если Сяо Лань действительно решила бы уйти с Цзычжо из-за любви к нему, я бы помог ей. А если бы решила остаться. – Он глубоко вздохнул. – Я заботился бы о ней так преданно и нежно до конца дней, чтобы она ни на миг не пожалела о своем выборе. Кто же знал…
– Как ты думаешь, кто мог ее убить? Ты веришь, что это мог быть Цзычжо? – Все же спросил князь.
– Я не знаю, о чем думать и чему верить. – Печально покачал головой Фу Цзыю. – Но очень хочу отыскать правду. Если наложила на себя руки – в чем была причина. Если ее убили – приложу все усилия, чтобы убийца жизнью расплатился за злодеяние.
Князь покинул усадьбу Фу крайне задумчивый. Удивительно, он с детства знал Фу Цзыю и не подозревал, что тот может любить так сильно и бескорыстно, не требуя ничего взамен. Вспомнилась строчка из какого-то стихотворения: «Окружать заботой и не искать выгоды».