Часть 3. Месть невесты-призрака. Глава 1 (2/2)
– Спасибо. – Кивнула я. Подозвала стражника и попросила унести тело. Мы с Жушуан поднялись на ворота. К счастью, ночью было довольно ветрено, и в пыли, которую нанесло с дороги, я отчетливо видела строчку следов от маленьких башмачков, которая заканчивалась на парапете городской стены. Следы располагались через равные промежутки. Выглядело это так, словно девушка неспешно поднялась по лестнице, спокойно забралась на парапет и шагнула вниз. Над этими сведениями следовало как следует поразмышлять.
Спускаясь, я услышала, как по толпе зевак пронесся шепоток: ”Призрак невесты снова вышел на охоту!”
Жушуан, прыгавшая позади со ступеньки на ступеньку, беззаботно поинтересовалась:
– Братик Су, а теперь мы куда пойдем?
Я развернулась к Жушуан и попросила ее идти домой.
– Но почему?
– У тебя нет официального статуса, это может вызвать пересуды.
– Но в Циншуй я везде следовала за тобой, и даже оказалась очень полезной!
– Да, но сейчас мы в столице. А дело касается двух весьма высокопоставленных семей.
– Поняла. – Понурилась девушка. – Ты прав, я пойду домой.
– До встречи.
Жушуан я, конечно, расстроила, но мне было совершенно некогда переживать по этому поводу, срочно нужно было сделать тысячу дел. Начать я решила с усадьбы семьи Ду, тем более, что она поблизости.
Родители девушки были совершенно раздавлены несчастьем. Все, что они могли сказать – они совершенно не понимают, почему это случилось. Ду Лань жениха знала с детства и питала к нему глубокие чувства. Сам командующий Фу души в ней не чаял. Он очень долго ждал согласия Лань, в сторону других девушек даже не глядел. Мне нужен был портрет барышни Ду, и мать вспомнила, что командующий Фу заказал недавно портрет у какого-то известного художника. Вроде бы он его даже забрал у мастера накануне свадьбы. Женщина снова расплакалась.
Видя такое глубокое горе, я поспешила откланяться, взяв разрешение поговорить со служанкой молодой госпожи Ду. По опыту подобных дел я предполагала, что прислуга даст гораздо более полезные сведения о сердечных и прочих делах барышни, если станет говорить. Если же не станет – это тоже скажет о многом.
Служанка Ду Лань, Сяо Цинь, плача и ломая руки, рассказала, что молодая госпожа больше симпатизировала младшему брату, Фу Цзычжо. Они даже хотели сбежать вместе. Но почему-то Ду Лань вдруг передумала. Она сказала, что все поняла. Что первый молодой господин семьи Фу – честный и порядочный человек, он не заслуживает такого позора, и ради благополучия двух семей она должна пойти на этот брак.
– Может ты заметила что-то необычное в тот вечер?
– Ничегошеньки! – Ответила служанка, горестно вздыхая. – Я помогла госпоже подготовиться ко сну и ушла.
– Твоя госпожа вышла из дома одна глубокой ночью. И никто из слуг ее не заметил?
– Никто.
Я решила дать служанке время успокоиться, а пока занялась осмотром комнаты Ду Лань. На первый взгляд – ничего особенного. Обычная комната молодой девушки из обеспеченной семьи. Изящная ширма с рисунком сосны и журавлями. Милые безделушки. На столике рядом с креслом – несколько книг. Я посмотрела названия. Надо же, классическая литература, а не какие-то любовные романы. Рядом на скамеечке лежал узел с вещами.
– Этот узел собрала твоя госпожа?
Девушка кивнула.
– Могу я взглянуть?
– Да, конечно.
Я развязала его. В тонкое одеяло были завернуты смена одежды, кошелек и немного украшений: золотые и серебряные заколки, нефритовые браслеты, пара очень ценных, из нефрита цвета овечьего жира. Одежда была небогатая, но добротная. В самый раз для дальней дороги. И еще какой-то сверток. Бинты, порошки – да тут целая походная аптечка.
– Барышня когда-нибудь выезжала далеко?
– Насколько я знаю, она никогда не покидала столицы.
Надо же. А собралась в дорогу, как бывалая путешественница. Это открывало новые черты молодой госпожи Ду – как практичной и вдумчивой.
– Барышня Ду брала его с собой, когда ушла на встречу со вторым молодым господином Фу?
– Нет. – Уверенно ответила девушка. – Точно не брала.
Значит, Ду Лань все решила еще накануне вечером. Тогда становится еще более непонятно, зачем она покончила жизнь самоубийством.
– Сяо Цинь, а теперь подумай хорошенько: твоя госпожа кроме встречи с господином Фу делала что-то необычное?
– Необычное? – Удивленно и растерянно переспросила служанка.
– Да, что-то, что она никогда раньше не делала или не говорила.
– Моя госпожа… – Сяо Цинь почти успокоилась и начала сосредоточенно что-то вспоминать. – Барышне вдруг ни с того, ни с сего померещился шум дождя.
– Шум дождя?
– Да, она вдруг замерла перед окном, а потом позвала меня послушать, как шумит дождь, какой у него мелодичный звук. Но в этот день была сухая погода, хоть и пасмурная. Я ничего не услышала и ни дождинки не увидела.
– Такое с ней бывало раньше?
– Ни разу не замечала.
Это было уже что-то.
***
Художник из управы сделал копию портрета и ее вывесили в городе на специальных досках объявлений возле всех городских ворот и у главного рынка. Глашатай объявлял, что любой, кто знает что-то о судьбе барышни Ду, должен прийти и рассказать об этом в управе Мэйцзин. Особых надежд я не питала – три четверти таких свидетелей просто хотят, чтобы их заметили. Но сейчас для нас ценна была любая подсказка.
И вот нашлись люди, которые видели молодую госпожу Ду вместе с Фу Цзычжо, младшим братом командующего Фу. Они встречались поздно вечером накануне свадьбы, то есть за несколько часов до ее гибели. Нужно было поговорить с Фу Цзычжо, но дома его не оказалось, и никто из домочадцев не знал, куда он подевался. Только ближе к вечеру один из патрулей наткнулся на него, грязного и мертвецки пьяного возле восточных ворот. Фу Цзычжо даже не знал, что барышня Ду погибла. Или очень умело притворялся. Патруль отвел его в темницу и оставил отсыпаться.
Я как раз возвращалась в управу, когда помощник догнал меня с сообщением, что нашли Фу Цзычжо. Очень своевременно. По дороге я попыталась сложить собранные сведения хоть в какую-то картинку. Заключение Жушуан и мои наблюдения показывали, что девушка покончила жизнь самоубийством. Причем в момент гибели рядом с ней больше никого не было. С большой вероятностью принуждение можно исключить. В то же время, у меня сложилось впечатление о барышне Ду Лань как о разумной и практичной девушке. Кроме того, если бы после разговора с Фу Цзычжо она приняла такое решение, вряд ли была такой решительной и спокойной. В любом случае, нужно было поговорить с этим молодым человеком…
Вдруг меня окликнули. К нам подошел взволнованный Пэй Чжао. Он услышал новости и просто рвался принять участие в расследовании.
– Не переживай, сейчас я не нуждаюсь в твоей помощи. – Отказалась я и уже собралась продолжить путь, но брат Пэй поймал меня за рукав.
– Братья Фу – мои друзья детства. Это тяжелый удар для всей семьи Фу, поэтому я обязательно должен принять участие в расследовании.