Часть 2. Глава 3 (1/2)
Я остановилась перед управой Мэйцзин. Сегодня как никогда, мне было страшно туда входить. Даже страшнее, чем когда шла узнавать результаты экзамена. А вдруг все уже знают, что я женщина?..
Но время шло, служащие торопливо поднимались по лестнице мимо меня, иногда вскользь оглядывали, но никто не обращал внимания. До меня долетел обрывок разговора:
– Представляешь, младшего сына князя Юнъань выкинули из столицы.
– Да ладно! Интересно, что же такое случилось? Ведь он всегда творил, что хотел, и ему все сходило с рук.
– Говорят, он оскорбил самого князя Ци. Тот с позволения Императора схватил его, и теперь наш Сяоцзюнь под конвоем следует куда-то далеко на север.
Ничего себе, на какие рычаги нажал Пэй Чжао! И главное, как быстро он умудрился все это провернуть. Дальше топтаться на лестнице было бессмысленно, я сделала глубокий вдох и поднялась к воротам Управы.
А там меня уже ждали Се Бэймин и Жушуан. Оба донельзя взволнованные, а Жушуан еще и с котомкой. Они вдвоем накинулись на меня… Оказалось, Фэй Юань проболтался, что меня похитили и брат Пэй отправился мне на выручку. Но хитрый Пэй Чжао не сказал доблестным помощникам мой домашний адрес, отговорившись тем, что мне нужно отдохнуть. Вот они и дожидались меня, умирая от волнения, на крыльце управы Мэйцзин. С трудом отвертевшись от изменения пульса, я уверила друзей, что со мной все в полном порядке. И неосторожно поинтересовалась, зачем Жушуан пришла с котомкой.
– Переезжаю к тебе. – Невозмутимо сообщила барышня-лекарь. – Буду жить с тобой под одной крышей. Должен же кто-то за тобой присматривать.
Мои слабые возражения по поводу ограниченной жилплощади она отмела одним движением маленькой ручки:
– Даже не пытайся прогнать меня. Если у тебя в доме мало места, я согласна спать хоть в дровяном сарае.
У брата Се глаза на лоб полезли.
– Нет Жушуан, так не пойдет. Ты не можешь жить вместе с братом Су.
– Да почему же?
– Он же мужчина, а ты – женщина. Давай лучше я поселю к нему своих людей.
Час от часу не легче. Хорошо, что Жушуан с этим совершенно была не согласна. Они заспорили и так расшумелись, что на крыльцо вышел младший следователь Ло и сделал нам замечание. Я быстренько откланялась и помчалась на свое рабочее место, а Се Беймину пришлось увести упирающуюся Жушуан.
***
Князь Ци вернулся к себе во дворец. К нему с докладом поспешил Цинь Сяовэй.
– Младший князь Юньъань в дороге вел себя примерно, с благодарностью принимая заботу солдат и слуг.
– Проследи, чтобы он не сболтнул лишнего. – Еще раз напомнил князь Ци.
– Он и рад бы, да не сможет, – расплылся в улыбке адъютант, – вы же ему все зубы выбили.
– Не вижу в этом ничего смешного. – Буркнул князь.
– Прошу прощения. – Тут же посерьезнел Сяовэй. Нерешительно помялся, но все же спросил. – Вы это сделали ради чиновника Су?
Князь только свел брови, и адъютант спешно ретировался.
Немного подумав, князь позвал слугу и приказал разыскать управляющего дворцом. Евнух Чжан явился немедленно, очень озадаченный неожиданным вызовом. Князь был совершенно неприхотлив в быту, не любил устраивать приемов, поэтому со старшим управляющим они виделись от силы раз в год.
– Управляющий Чжан, мне нужно быстро и анонимно купить небольшую усадьбу в черте города, как можно ближе к кварталу императорских учреждений.
Стараясь не показать, насколько его удивила просьба князя, управляющий по-деловому поинтересовался:
– На сколько человек?
Князь с уважением посмотрел на старого пройдоху. Как всегда, он задал самый правильный вопрос.
– Помимо хозяйских покоев, нужно чтобы с комфортом могли разместиться не меньше четверых гостей. И подберите слуг из дворца, опытных и не болтливых.
– Хорошо, все сделаю. А какое убранство предпочитаете, нужны ли конюшни…
Нетерпеливым взмахом руки князь прервал поток вопросов.
– Возьмите с собой Фэй Юаня, он знает мои вкусы и поможет вам с выбором.
В этот момент подошел слуга и доложил, что Великого князя в павильоне ожидает командующий Фу. Князь кивнул управляющему и тут же пошел в беседку.
– Давно не виделись, Цзыю! – Радостно улыбнулся князь другу детства. – Решил навестить меня на досуге?
– Ваша Светлость, послезавтра я женюсь. Вот, лично принес приглашение. – Смущенно отрапортовал тот, подавая двумя руками приглашение в красной обложке.
– Ничего себе! Меня не было каких-то полмесяца, а ты уже женишься. Быстр же ты. И кто эта счастливица?
– Барышня из дворца Ду.
– Та девочка, с которой ты вырос вместе?
Фу Цзыю кивнул.
– Хорошо же ты ее от нас прятал! – Князь снова улыбнулся, а потом огляделся. – А почему Цычжо не пришел?
Командующий Фу замялся.
– Брат себя нехорошо чувствует в последнее время и не выходит из дома.
– Опять хандра?
Фу Цзыю сокрушенно покачал головой. Князь хлопнул его по плечу.
– Ну ничего, в следующий раз вытащим его развеяться.
– Благодарю, Великий князь. А теперь разрешите мне откланяться – я спешу забрать у художника портрет невесты.
– И какому мастеру ты заказал портрет, достойный красоты барышни Ду? Пойдем вместе, я тоже хочу взглянуть.
***
Художника Цюй оба друга знали с юности и питали к нему глубокое уважение. Своим упорством, трудолюбием и недюжинным талантом он давно завоевал право быть придворным живописцем. Причем одинаково хорошо ему удавались и классические мотивы – стебли бамбука, цветы пиона, и пейзажи, и портреты, но к последним он питал особую страсть. Портреты юных дам столицы работы художника Цюй завораживали. Знатные и богатые семьи города записывались в очередь, чтобы сделать заказ. Кумушки шептались, что портрет его кисти – залог успешного замужества. Но хотя господин Цюй слыл истинным ценителем женской красоты, он сам не был женат до сих пор, да и подвигов в “цветочных домах” за ним не значилось. На шутки и подначивания друзей он обычно отвечал, что боготворит женскую красоту и не может осквернять ее плотскими утехами.
Пока слуга отправился в мастерскую за картиной, князь и командующий устроились на открытой веранде за маленьким столиком. Фу Цзыю и для мастера Цюй приготовил приглашение.
– Благодарю за оказанную честь, командующий Фу, – негромко сказал художник в своей обычной вкрадчивой манере, – но скоро я должен войти во дворец, чтобы написать портреты кандидаток в жены Великого князя, поэтому не смогу присутствовать на свадьбе.
Фу Цзыю хитро покосился на князя Ци.
– Как же я мог забыть! Поздравляю, Ваша светлость. Ваш холостяцкий образ жизни все эти годы заставлял трепетать в ожидании сердца первых красавиц страны.
– Уж кто бы говорил! – Весело парировал князь. – Бравый капитан городской стражи столько лет прятал от мира свою любовь. Представляешь, сколько девичьих сердец ты разбил своей внезапной женитьбой?
На веранду вышел художник Цюй.
– Уважаемые господа, сердца прекрасных барышень нужно беречь. Если у девы разбито сердце, она теряет свою красоту.
Тут вернулся слуга с картиной. Фу Цзыю с волнением, князь с нетерпением следили за художником, который неторопливо разворачивал свиток. При виде портрета девушки у обоих невольно вырвался восхищенный вздох.