Часть 1. Глава 5 (1/2)

Кто же предполагал, что этой же ночью мне придется вернуться туда, откуда я в такой спешке улепетывала? Теперь в ”цветочном доме” царила тихая паника. В главном зале девушки испуганно жались по стенам, но с интересом стреляли глазками то в сторону трупа, то в сторону Пэй Чжао. А он, совершенно невозмутимый, сидел на своем обычном месте и потягивал рисовое вино. Я холодно ему кивнула, он ответил кривой ухмылкой. Фэнь Юань бросился к своему господину.

Собственно, он меня и приволок в ”Дом отдохновения”. Только я успела отдышаться после побега, переодеться и смыть косметику, как забарабанили в дверь. За ней обнаружились все наши: Се Бэймин и Жушуан с Фэй Юанем во главе. Всю дорогу он причитал, что хозяина несправедливо обвиняют в убийстве, и я просто обязана ему помочь. Как назло, убили единственного известного нам человека, который был причастен к ”драконьим” делам.

Я подошла к хозяйке ”цветочного дома” и показала верительную бирку.

– Младший следователь Су из управы Мэйцзин.

– Слава Небесам! А то нам городские власти до сих пор никого не прислали! – Воскликнула она. – Кстати, злоумышленник здесь. – И указала на брата Пэй.

Опрокинув в рот очередную чарку, Пэй Чжао встал из-за стола, подошел к нам и поклонился в своей развязной манере, которая мне так не нравилась:

– Прости за беспокойство, дружище Су.

Я молча развернулась и пошла осматривать тело. Пэй Чжао потащился за мной.

– Не хочешь послушать, как было дело?

– Я и сам прекрасно разберусь. – Отрезала я.

Чуть позже ко мне присоединилась Жушуан. Брат Се слегка позеленел и ретировался в дальний конец зала.

Ша Ду сидел в кресле возле сцены, сильно откинувшись назад, так что неподвижные глаза смотрели прямо в потолок. В углу рта застрял какой-то листочек. Жушуан осмотрела труп.

– Признаков отравления нет. – Она аккуратно вытащила листочек. – Золотой лист. Его жуют, чтобы взбодриться. Но если переборщить, можно внезапно умереть.

Я обошла покойника с другой стороны, отодвинула волосы. В ухе что-то темнело. Кровь, но совсем мало, а в глубине блестит металл. Я показала находку Жушуан. Она порылась в мешочке с инструментами и зажимом потянула из уха тонкую длинную иглу.

– Подожди! – Остановила я ее. Пэй Чжао подошёл поближе и тоже наклонился над телом. Я его заметила только когда резко выпрямилась, чуть не боднув головой в нос. Очень кстати. Я потянула его за рукав и заставила сесть за стол на то место, которое он занимал в момент убийства.

Орудие убийства слишком тонкое, чтобы его можно было воткнуть рукой. Но кроме Пэй Чжао рядом с купцом никого не было на расстоянии нескольких шагов. Я представила, в каком положении была голова Ша Ду, когда в него попала игла. Задачу несколько упрощало то, что брат Пэй сидел рядом и его не задело. Похоже, игла прилетела вот от того стола. Я пересекла зал и встала там, где должен был находиться убийца. На столе стояли две чарки и кувшин с вином.

– Чье это место? – Строго спросила я.

– Наше... – Раздалось из-за соседней колонны. И пред мои грозные очи явились два посетителя ”веселого дома”. Одинаково напуганные и розовощекие, одетые в новые, но несколько безвкусные пао, они выглядели как обеспеченные крестьяне, впервые попавшие в город. Но во всяком случае, душегубами явно не были.

– Постарайтесь вспомнить – в момент, когда произошло убийство, кто стоял рядом с вашим столом?

Они одновременно пожали плечами.

– Я не помню, мы сидели себе, выпивали. И тут посетитель захрипел и умер.

Я напряженно размышляла. Убийца должен был воспользоваться духовой трубкой, чтобы выпустить иглу с такой силой. У кого же я видела что-то похожее?

– Ну они-то здесь при чем? – Вмешалась хозяйка, нервно теребя ароматический мешочек, привязанный к курительной трубке.

– Хозяйка, у вас трубка погасла.

– Да ничего страшного. – Улыбнулась она, но ощутимо напряглась.

– Тогда дайте мне осмотреть ее.

– Я вспомнил! – Раздалось за моей спиной. – В этот момент хозяйка стояла рядом со мной и наливала вино!

Дальше все закрутилось с бешеной скоростью. Хозяйка поднесла трубку к губам и выстрелила, разворачиваясь в мою сторону. Я еле успела уклониться, а игла пролетела мимо и со звоном вошла в колонну. И оказалось, что это не просто иголка – воткнувшись в колонну, она раскрылась как бумажный фонарик. Теперь понятно, почему Ша Ду умер почти мгновенно. Брат Пэй схватил меня за руку и дернул, закрывая собой. Се Бэймин молниеносно оказался возле женщины и нанес несколько ударов по болевым точкам. Она отлетела к сцене, ударила в нее ногой и из носка туфельки со щелчком выдвинулось лезвие ножа. Хозяйка замахнулась на брата Се, но он блокировал удар и отшвырнул ее далеко в сторону. Женщина тяжело приподнялась на руках, обвела нас ненавидящим взглядом, вдруг из угла рта потекла кровь, она обмякла и повалилась на пол.

Когда мы с Жушуан оказались возле нее, оставалось только установить смерть – она отравилась.

– Жаль. – Сказала я.

– Чего ее жалеть? – Удивленно подняла голову Жушуан.

– Мы ничего у нее не успели узнать: почему она убила Ша Ду? От кого получала приказы? Связано ли это с Главой Куном?

У меня складывалось стойкое ощущение, что мы своим вмешательством сдвинули шестеренки какого-то масштабного заговора. И некто, стоящий за всеми этими событиями, поистине устрашающ, раз за него с такой легкостью убивают и умирают.

***

Князь Ци ни минуты не сомневался, что Су Цы разберется в ситуации, и даже порадовался, что маленький чиновник не пожелал выслушать его версию происшествия. Поэтому он с удовольствием наблюдал, как профессионально он ведет расследование. Правда, оставался один нерешенный вопрос, который не давал ему покоя. Когда чиновник Су склонился над трупом купца, князь не выдержал и подошел поближе. Родинка была на месте. Так… Если чиновник Су не обзавелся внезапно сестрой-близнецом, значит он и был той самой загадочной танцовщицей. Или точнее, она и есть чиновник Су. И тогда притяжение, которое князь испытывает, совершенно естественно. Но один ответ порождал еще больше вопросов: кто она на самом деле, почему служит под видом мужчины в управе Мейцзин и какие причины заставили девушку так сильно рисковать? Ведь обман императора, как верно отметил почивший Глава Кун, карается смертной казнью.

***

Допросить живых свидетелей мне не удалось, теперь нужно было как можно быстрее осмотреть комнаты Ша Ду и хозяйки, пока имевшиеся там улики не уничтожили. Все вместе мы поднялись к хозяйке. Внимательно осматривавшая спальную половину Жушуан подозвала меня:

– А хозяйка-то была при деньгах. Одежды украшены драгоценными камнями.

Действительно, висевший там халат был затейливо расшит золотыми нитями и жемчугом, а края отделаны мелкими аметистами.

– Богатые, как у владелицы столичного ”Дома ароматов”, и даже лучше. – Внес свои три серебрушки брат Пэй. Молчал бы уж, знаток. Здесь же стояли вышитые бисером туфли, подошва которых была испачкана чем-то ярко-желтым. Я подняла край одежды – на алом шелке нижнего платья виднелись такие же следы. Я потерла их между пальцами – ощущался отчетливый смоляной запах. Пэй Чжао тоже подошел посмотреть, что же меня так заинтересовало, склонился надо мной и принюхался.

– Канифольный порошок. – Уверенно констатировал он.

– Спасибо. – Сухо отозвалась я, отодвинула его в сторону и продолжила осмотр.

Больше ничего интересного мы в комнатах хозяйки не нашли: ни писем, ни записей, даже запасных игл к ее трубке. Видимо, она была очень осторожной.

– Я должен осмотреть комнаты Ша Ду. – Заявила я. Жушуан кивнула и сказала, что тоже пойдет со мной. Боковым зрением я уловила еле заметную улыбку Пэй Чжао. и это мне совсем не понравилось.

Также всей кучей мы завалились к Ша Ду. Мужчины увлеклись осмотром дорогого оружия, а я для вида поблуждав по покоям, направилась к сундуку-терему. Уверенно нажала на рычажок, открывавший нижнее потайное отделение и… Моим надеждам не суждено было оправдаться – ящичек был пуст.

– Брат Су, а как ты узнал, что в сундуке потайной ящик? – С неподдельным восхищением на лице, но явным ехидством в голосе поинтересовался Пэй Чжао. Великий Яма и его десять ванов, он меня похоже узнал! Ничего не поделаешь, придется держать лицо.

– Есть несколько видов потайных ящиков. Я раньше видел такое, поэтому и решил проверить.

– А, так ты в этом специалист. К слову, сегодня днем сюда пробралась девица под видом танцовщицы…

– Ух ты, танцовщица! А хорошенькая? – не утерпел Фэй Юань.

– Ну… Ты же знаешь, я слаб глазами и ее толком не рассмотрел. Но думаю, она была прекрасна. – Довольно сообщил этот нахал и стрельнул глазами в мою сторону. – Иначе отчего бы Ша Ду разогнал всех других танцовщиц, как только увидел ее. Думаю, ее стоит разыскать. – Продолжил он, пристально глядя на меня.

– Эх, если бы Ша Ду не вел такой беспутный образ жизни, был бы сейчас жив. – Грустно вздохнул брат Се и крепко взял Пэй Чжао за плечо. – Задумайся об этом, дружище Пэй, учись на его ошибках. Ты не должен прожигать свою жизнь попусту.

– Спасибо за заботу, брат Се. – Удивленно поблагодарил Пэй Чжао и снова обернулся ко мне и поклонился. – Дружище Су, позволь выразить свою искреннюю благодарность за то, что пришел мне на выручку. – С самым смиренным выражением лица, но в глазах так и прыгали чертики.

– Я лишь выполнял свой долг. – Ледяным тоном ответила я и вернулась к осмотру комнаты. На кровати была небрежно брошена одежда, а внизу стояли сапоги Ша Ду. Судя по размеру, никому другому они принадлежать не могли. На подошвах я обнаружила такие же желтые сильно пахнущие следы. И тут в комнату заглянул один из охранников:

– Чиновник Су, вас просят выйти.

Это оказалась девушка, которой я посоветовала приложить к ушибу яйцо. Она попросила встретиться с ней наедине и рассказала, что у хозяйки был любовник. Причем, приходил и уходил он всегда через черный ход, и другие девушки ничего не знали о его существовании. Она случайно увидела их лишь раз вместе, когда знатные молодые господа внизу устроили драку, а охранники побоялись их разнимать и отправили ее позвать хозяйку.

– Ты видела его лицо? Запомнила какие-нибудь особые приметы?

– Нет, лица я его не видела – кровать была закрыта пологом, но вот на груди я разглядела клеймо.

Я подала ей бумагу и она изобразила квадрат, пересеченный в разных направлениях кривыми линиями. Странное клеймо, таких я не видела. Но клейма никогда не были в сфере моих интересов. Разберусь потом, когда вернусь в управу Мейцзин.

***