Часть 21: Ногицунэ (1/2)

Джексон: Вылетаю первым рейсом!

Джексон: Беру Итана!

Малия: Выезжаю на форде

Малия: Питера не беру

Малия: Или взять?

Малия: Он грустный.

Стайлз: БЕРИ!

Стайлз: НАМ НУЖНЫ ВСЕ

Скотт: Стайлз, подожди, давай хотя бы сначала осмотрим лабораторию.

Скотт: Айзек уже в пути, я выхожу от Дитона. Взял мох!

Скотт: Вдруг ты просто неправильно понял Тео?

Стайлз: ГОВОРЮ ВАМ, ЭТО НЕ ТЕО

Стайлз: Это Ногицунэ!

Скотт: Как ты это узнал?

Стайлз: Он сказал мне ПРИВЕТ

Айзек: ?

Стайлз: Тео не говорит ПРИВЕТ

Стайлз: Тео не тратит время на ПРИВЕТ

Стайлз: Тео сразу начинает нести херню!!!

Скотт: Стайлз, не заходи один в лабораторию.

Стайлз: Даже если там кого-нибудь убивает Тео?!

Стайлз: А если там убивают самого Тео?!

Стайлз: О ГОСПОДИ ГОСПОДИ

Скотт: ?!

Айзек: Случилось дурное…

Джексон: Дурное?! Явно случилась херня!

Джексон: Тео мой брат — даже больше!

Джексон: МЫ ЧЛЕНЫ

Джексон: ОДНОГО КЛУБА!

Джексон: Если его убьют, Стайлз, тебе обеспечен хуёвый финал, ты меня понял?!

Джексон: Доставай свою биту и коси всех, кого видишь!

Стайлз: СИТУАЦИЯ КРИТИЧЕСКАЯ!

Джексон: Тео живой?

Джексон: Прохожу регистрацию на рейс!

Джексон: Я прилечу либо прижать к сердцу своего бро с его идеальной укладкой, либо убить тебя, Стайлз!

Стайлз: Скотт, срочно добавь Киру в чат!

Скотт: Киру?! Она же должна быть в капсуле!

Стайлз: СКОТТ, ЗОВИ ЭКСПЕРТА

Скотт: Сейчас поздно, Джерард уже отдыхает! У него же режим!

Стайлз: Нужны все Ардженты, которые у нас есть!

Скотт: У нас есть только Крис!

Стайлз: ЗНАЧИТ НАМ НУЖНО МНОГО КРИСА

Стайлз: Это не учебная тревога!

Стайлз: *записывает голосовое сообщение*

— Давай, Лиам, скажи, что случилось, когда ты приехал!

— ТЕО! Чёрт возьми, открой люк! Зачем здесь вообще сраный бункер! Стайлз, сука! Убери от меня телефон!

— Мне нужны твои комментарии, Лиам!

— Тео! Просто верни меч Киры! Просто открой, Тео! Я ничего тебе не сделаю! Солнце-луна-ТЕО-БЛЯТЬ-правда…

— Стайлз, отойди от Лиама.

— Ааааай-яй-яй, Лидия… я и так ранен в ухо! Да, конечно, забирай телефон, всё у меня забери…

— Скотт? Я должна была догадаться… в последний раз Кира видела Тео перед тем, как отправила его в ад. Так что… можно ли её винить, что она ошиблась в своих суждениях? Она думала, что Тео держит её в плену — и призвала Ногицунэ, чтобы он убил Тео. Но когда Ногицунэ появился, он вселился в Тео, а не убил его. Тео закрылся в бункере в лаборатории, чтобы обезопасить нас. Кира разломила свои хвосты и призвала Демонов Они — они проникают в бункер, но не возвращаются. У Киры осталось четыре хвоста… Ношико без сознания. И, кажется, у Стайлза началась паническая атака, потому что он уронил свою биту в крематор… Стайлз, стой! Я не буду снова тебя целовать, чтобы спасти от панической атаки! У тебя есть Дерек!

Запись прослушана пользователями АЙЗЕК, СКОТТ, СТАЙЛЗ, КОРИ, ДЕРЕК, ТЕО, ДЖЕКСОН… см. список полностью.

Дерек:…

Дерек: Его надо не целовать. Его надо уебать.

Малия: Согласна

Малия: Кстати, Питер всё-таки поехал

Малия: Говорит, что ему нравятся койоты

Малия: *записывает голосовое сообщение*

— Ну, говори, что хотел.

— Я хотел сказать, Стайлз, что однажды описал Тео события на Призрачной Станции. Когда ты кинул меня под коня, Стайлз. А потом меня спалило к чертям ради твоих сраных ключей от джипа. Тео был в таком ужасе; он сказал, что никогда бы не поступил так со мной. И знаешь, да — я верю ему. Тео не заслужил, чтобы в него вселялся Ногицунэ. Поэтому я еду спасать Тео, Стайлз. Просто знай, что, если бы Ногицунэ снова вселился в тебя — я бы остался дома.

— Ты закончил?

— Да, доченька.

— Хероченька.

Запись прослушана пользователями СКОТТ, АЙЗЕК, СТАЙЛЗ, ТЕО, ДЕРЕК, КОРИ, ДЖЕКСОН… см. список полностью.

Стайлз: Да, ПИТЕР, Тео бы не поступил с тобой так! ОН ПОСТУПИЛ БЫ ГОРАЗДО ХУЖЕ!

Стайлз: Он бы всех людей на станции под коня кинул!

Стайлз: Он бы даже кинул коня под коня, если бы захотел!

Стайлз: Тео всё равно на чувства людей! И КОНЕЙ!

Дерек: Скотт, я беру динамит. Подорвём люк.

Скотт: Дерек, нет! Мы не будем ничего снова взрывать в лаборатории! Бункер там не просто так, мало ли что Тео там держит!

Айзек: Очевидно, он держит там себя с Ногицунэ… и выйдет оттуда только один из них.

Администратор СКОТТ добавил пользователя КИРА.

Кира:… всем аньёнъ<span class="footnote" id="fn_32907280_0"></span>!

Джексон: АРИГАТО, БЛЯТЬ

Айзек: Она говорила на корейском…

Джексон: Что ты сделала с моим бро?!

Кира:… я решила, что он похитил меня из Шипрока, чтобы отомстить за то, что я отправила его в ад… через стекло капсулы я видела только его…

Кира:… и я так разозлилась… так разозлилась… а потом я услышала голос, он предложил мне помощь… я согласилась, и капсула треснула…

Кира: Я не знала, что Лиам сам достал Тео из ада, чтобы встречаться с ним! Я не знала, что Лиаму нравятся настолько плохие парни! Я даже не знала, что Лиаму вообще нравятся парни! Скотт, я клянусь! Я не знала, что Тео в Стае! Я думала, он убил вас или что-то такое… я думала, все в опасности…

Скотт: Так… ладно. Сейчас мы что-нибудь придумаем.

Скотт: Значит, ты призвала Они, твоя Лиса ослабла и теперь ты можешь её контролировать? Больше никаких проблем?

Кира: Да…

Джексон: Зато у моего бро дохера проблем, Скотт!

Джексон: В него вселилось какое-то дерьмо!

Стайлз: В нём с самого начала было полно дерьма!

Джексон: Будь он с нами с самого начала, он бы не бросил меня на произвол, когда Дерек неправильно меня укусил! Тео бы меня поддержал! Так что это ты, Стайлз, полон дерьма! Как и Скотт!

Скотт: Боже…

Дерек: Я правильно тебя укусил.

Джексон: Ты присосался к моему боку! У тебя даже не было опыта в создании бет!

Джексон: Зато потом ты всех обращал нормально! А я — первый блин комом, ведь так?!

Дерек:… я нормально тебя укусил.

Джексон: Это Айзека ты укусил нормально!

Айзек:… я бы так не сказал. Сначала он тоже пытался присосаться.

Дерек:…

Дерек: Я не присасываюсь!

Малия: Жесть, как вы разозлили Дерека

Малия: Он даже поставил восклицательный знак

Айзек: Дерек, просто признай: когда тебе нужно кого-нибудь укусить — ты делаешь это странно. Как пиранья. Ещё и от твоих бровей очень щекотно. И смешно, и страшно — получается. Типа пиранья с бровями или что-то такое.

Дерек: Для правильного сцепления клыков с объектом нужно сначала сделать глубокий вдох.

Джексон: НЕ НУЖНО

Айзек: Может быть, вдох сделать и нужно, но ты делаешь ВСОСЬ, а не вдох

Кира: Скотт… почему они обсуждают, кто кого укусил, когда мы все в опасности из-за того, что Ногицунэ вселился в Тео?

Скотт: … они так сбрасывают напряжение.

Стайлз: ЧУВАКИ!

Стайлз: Чуваки, молчите! Я только что понял: ТЕО ВСЁ ЭТО ВРЕМЯ БЫЛ В ЧАТЕ! Он прослушивал голосовые сообщения!

Стайлз: Ногицунэ знает о наших планах всё!

Джексон: О КАКИХ БЛЯТЬ ПЛАНАХ?!

Джексон: Ты видишь здесь планы, Стайлз?!

Айзек: Да, мы тут только проблему Дерека обсуждали…

Дерек: У меня нет проблем.

Айзек: Месьё Ногицунэ, пожалуйста, не используйте против Дерека то, что он не умеет делать правильный кусь.

Дерек: Я. Умею. Делать. Правильный. Кусь.

Стайлз: Да, он умеет! ЕЩЁ КАКОЙ. Я бы даже попросил делать его пореже.