Часть 20: Эксперт (1/2)
☾
Айзек: *загружает изображение*
Айзек: Не подумайте, что я часто делаю скрины… хотя зачем я обманываю?
Айзек: Я часто делаю скрины.
Мейсон: О хххх господи, спасибо, Айзек, ты моё спасение
Мейсон: Наконец-то у меня есть полный текст песни «Лиам, о, Лиам, скажи ему ДА».
Мейсон: Я и предположить не мог, что эта песня такая длинная.
Мейсон: Лиам, ты мой лучший друг — и скрывал от меня этот ШЕДЕВР?!
Лиам: …
Мейсон: Лиам, о, Лиам…
Лиам: ДАЖЕ НЕ НАЧИНАЙ
Мейсон: Тебя любят. Именно так и выглядит любовь!
Лиам: Класс. Я благодарен за любовь, но не за ПЕСНЮ, окей?
Мейсон: Кстати, где Тео?
Стайлз: Он утёк хитрым жидким койотом из-под моего наблюдения. Просочился сквозь мои пальцы.
Джексон: Через твои пальцы может просочиться только борода Дерека, Стайлз.
Стайлз: БЛЯТЬ СУКА ДЖЕКСОН
Стайлз: ОТКУДА ТЫ ЗДЕСЬ?!
Стайлз: Я не видел, как ты вошёл в Чат!
Лиам: Тео, Ношико и Лидия в лаборатории. Пытаются разобраться, что делать с Кирой.
Мейсон: А я-то думаю: почему в Чате так тихо? Это Тео слишком занят, чтобы зайти.
Стайлз: ВОТ ИМЕННО. Нам нужно исключить Тео из Чата. И всё будет спокойно!
Мейсон: Тео с Лидией сейчас 100% дерутся из-за какой-нибудь тряпки.
Лиам: О, ЛИДИЯ, не трогай — это же мой дорогущий джемпер! Я весь такой высокомерный, посмотри на мои новые берцы.
Мейсон: Такой дешёвки я ещё не встречала, Тео! Лучше взгляни на мою юбку от Prada!
Лиам: Так это юбка, а не скомканный мешок из-под мусора? О, а ты знала, Лидия, что я не разрешаю Лиаму носить короткие шорты даже в жару, потому что считаю будто все заглядываются на его волосатые ляхи?
Стайлз: ГОСПОДИ
Стайлз: Я на секунду подумал, что это и правда Тео пишет с твоего телефона, Лиам!
Стайлз: Не делай так больше!
Лиам: …
Мейсон: Чувак, Тео настоящий монстр, ты живёшь в нечеловеческих условиях. Запрещать шорты?
Лиам: … да, меня прессуют.
Джексон: Эй, малышня. Я не позволю осуждать моего бро за его мощной спиной!
Джексон: Так что заткнитесь! Он великолепен даже в своих жутких берцах. Понятно?
Итан: И, Лиам, мы видели, кааааак тебя прессуют, окей?
Лиам: НЕ ВСПОМИНАЙТЕ ОБ ЭТОМ
Лиам: ВЫ ОБЕЩАЛИ МОЛЧАТЬ
Итан: Мы об этом молчим, да, Джексон?
Джексон: Да. Ни слова никому не сказали.
Итан: … Ах, Тео, зачем тебе это?! Убери! Убери!
Джексон: Ах, Тео, нормальные пары такое не практикуют!
Итан: Ах, Тео, дай хотя бы сначала спросить у Мейсона, как это делать! Он мой наставник!
Джексон: Ах, Тео, ты снова меня обманул?!
Мейсон: 😮
Мейсон: Вы про тот случай, когда Тео сделал гигантский онлайн-заказ на сайте «Звёздные Войны для Взрослых»?
Лиам: … КАКИЕ ВЫ ВСЁ-ТАКИ ГАДЫ
Айзек: *скрин*
Лиам:?!
Лиам: АЙЗЕК!
Стайлз: Тео тогда подарил мне Дарта Вейдера во весь рост…
Мейсон: Вау, круто!
Стайлз: НЕ ОЧЕНЬ
Стайлз: Тео не был бы Тео, если бы не оставил ПОДВОХ
Стайлз: Дарт Вейдер был полностью голым — только в плаще и шлеме.
Стайлз: А световой меч был совсем не тот, на который я вообще-то рассчитывал!
Айзек: Тебе ещё повезло, Стайлз… ты бы знал, что он подарил нам со Скоттом.
Скотт: Айзек, НЕТ.
Айзек: … а, ладно, молчу.
Айзек: #ПродамКостюмВукиНедорого
Скотт: ЧТО.
Скотт: Его нельзя продавать.
Айзек: Пхах)) так ты всё-таки собираешься его надевать?
Пользователь ТЕО вошёл в чат.
Тео: ВЫ!
Тео: Кто из вас поставил сраный увлажнитель в лаборатории?! И залил ароматическое масло в аромакапсулу!
Тео: Здесь просто пахло гарью, а теперь разит ГАРЬЮ + ЗАПАХ ОКЕАНА! Как освежитель из общественного туалета!
Тео: КТО? КОРИ? СУКАСТАЙЛЗ?
Стайлз: СукаСтайлз?! Ты охренел?!
Лиам: Это был я. 😠
Тео: …
Тео: Очень вкусно пахнет.
Лиам: *выбирает стикер*
Лиам: *стикер «волк смотрит с подозрением» отправлен в чат*
Тео: Всегда мечтал поставить увлажнитель с аромакапсулой в лаборатории. Спасибо, Лиам.
Стайлз: Тео, ты хуже, чем АНУК-ИТЭ! Анук-Итэ просто был Двуликим, а ты двуличный мудак!
Тео: Какое двуличие? Обожаю запах океана.
Тео: Просто я был на эмоциях. От счастья.
Лиам: Я увидел аромамасло в магазине… вспомнил, как мы ездили на пляж, и подумал о тебе.
Тео:…
Тео: Ладно, хорошо. Ты вспомнил.
Тео: Обо мне.
Тео: И про пляж.
Стайлз: ТЕО ХОДИТ НА ПЛЯЖ?!
Джексон: Оу, кто-то включил «Дневник Памяти»?
Лиам: После битвы, в которой ты победил… мы брели босиком по песку…
Тео: Лиам, пожалуйста…
Стайлз: Битва — это просто битва, да? И победил не в смысле, что… вы поняли. Я запутался в двойных смыслах, окей?
Стайлз: Потому что круассан, блять, утратил былое значение!
Стайлз: И я до сих пор задаюсь вопросом, что значит выражение: «снять с него шарф»!
Тео: ПРОСТО БИТВА.
Скотт: Очень на это надеюсь.
Лиам: Тео, ты помнишь, как ветер распахнул полы твоей белой рубашки… и ты мне сказал…
Тео: ЛИАМ, НУ ВСЁ.
Скотт: Что сказал Тео?
Стайлз: Интересно, что же Тео такое сказал? А, Тео? А?
Итан: Я словно читаю женский роман.
Итан: Пиздец, интересно.
Лиам: Ты помнишь, что ты сказал мне, Тео?
Стайлз: СКАЖИ МНЕ, ЧТО СКАЗАЛ ОН
Тео: Блять, Лиам, я помню, что я сказал тебе, ок? Давай не при всех.
Стайлз: Это что СТЫД, Тео? Стыд, да?
Тео: НЕТ.
Лиам: Это был важный момент для нас, Тео.
Тео: Я ОБОЖАЮ ЗАПАХ ОКЕАНА, ЛАДНО?
Тео: Я виноват, что решил будто он не вяжется с запахом гари, — я ошибся.
Тео: Я же не парфюмер, чтобы понять, что нашёл великолепное сочетание — вот так сразу, Лиам.
Тео: Я зашёл обсудить пляж!
Тео: ПЛАН
Стайлз: Охренеть
Айзек: Пхах) Смущённый Тео - это лайк от Волчьего Круассана
Стайлз: Я обязан знать, что он сказал!
Лиам: Я был так взволнован, когда ты сказал, что…
Стайлз: ЧТО?!
Стайлз: ЧТО СКАЗАЛ
Стайлз: СКАЖИ, ЧТО СКАЗАЛ ТЕО, ЛИАМ
Айзек: Матерь божья, я уже все возможные варианты перебрал.
Айзек: Что за интрига)
Лиам: Эти слова навсегда в моём сердце…
Тео: ЛИАМ…….
Стайлз: КАКИЕ БЛЯТЬ СЛОВА КАКИЕ
Малия: 🤢🤮
Малия: ЗАКОЛЕБАЛИ
Малия: Это была не романтическая поездка на пляж!
Малия: Мы сражались с огромным нагвалем по наводке Калаверас!
Малия: Тео утопил его в океане
Малия: А потом Тео бросился к Лиаму