Глава 3 (2/2)

- Су Шэ, кто это был?

- Да какой-то оборванец, – отмахнулся молодой человек. – Хотел разжалобить, чтоб я пустил его на кухню, где его накормили бы супом. Рассказывал какую-то сказочку про Юньмэн, и что его ждет брат вана, ну вот скажи, кто поверит такому бродяжке? Он даже ничем доказать это не мог!

- Юньмэн?..

Второй охранник глубоко задумался, всё еще смотря вдаль, где уже исчез силуэт мальчика.

Тем временем Вэй Ин блуждал по поселку, потерявшись и не помня, в какой стороне находится харчевня. Цайи, вдоль которого петляла извилистая речка, и повсюду были перекинуты горбатые мостики, представлял собой словно лабиринт в Водных чертогах Речного бога, и Вэй Ин заплутал.

Мама говорила дождаться отца в Гусу… Удалось ли ему спастись из горящей Пристани и добраться сюда? Но где они встретятся? Как отец сможет найти его в чужом царстве? Может, Вэй Ину не стоило слушаться охранника, а просто остаться у ворот дворца, пока либо отец за ним не придет, либо дяде Лань Цижэню не сообщат о нем?..

Вэй Ин хотел было вернуться обратно в Облачные Глубины, но забрел в какой-то закоулок и, глубоко задумавшись о том, что ему делать, рассеянно в кого-то врезался.

- Ой… простите.

Он резко упал, и из-за пазухи у него выпала связка монет.

- Так-так-так… Что за шпана разгуливает с такой приличной суммой? Украл их где-то? – послышался чей-то насмешливый мужской голос.

Вэй Ин сразу же схватил связку и снова спрятал за пазуху. Перед ним предстал какой-то нелицеприятный мужчина средних лет, рядом с ним было еще несколько мужчин, выглядевших не менее неприятно и отталкивающе. От них исходила опасная аура, которая не понравилась мальчику и испугала его.

- Мне их подарили, – объяснил он, сжав зубы, и попытался встать, но его снова отпихнули обратно на землю. Мужчины загоготали.

- Да ты что? Ну, значит, теперь это станет нашим подарком!

Мужчины пытались отобрать связку денег, но Вэй Ин крепко прижимал их к себе, а потом укусил за руку одного из бандитов.

- Ах ты, звереныш… Мы преподадим тебе урок!

Вэй Ина сильно толкнули о каменную стену закоулка. Он ударился головой, и в ушах зазвенело. Потом начали пинать ногами. Где-то вдалеке было слышно, как воют собаки. Перед глазами начали вспыхивать воспоминания пленения кланом Вэнь. Даже здесь, в безопасном Гусу, который должен был стать приютом для Вэй Ина, существовали такие же жестокие люди… Которые не посмотрят ребенок перед ними или нет, для которых жажда наживы была важнее всяких принципов.

- Так и оставим его здесь?

- А что с ним еще делать? Больше при нем ничего нет. Пусть подохнет, нам какая разница.

Бандиты отобрали деньги и скрылись, оставив побитого Вэй Ина валяться в полуобморочном состоянии в закоулке среди вонючего мусора и крыс. Его кулачок крепко сжимал одну-единственную оставшуюся монетку. Память о молодом господине – единственном человеке, который отнесся к нему с теплотой.

Последнее, что запомнил Вэй Ин, прежде чем потерял сознание, эти чьи-то ноги, которые подошли к нему, а дальше – темнота.

* * *</p>

Когда молодой господин и его слуга вернулись во дворец Облачных Глубин, то первым делом услышали чьи-то стоны и удары кнута. Оказавшись во дворе, оба увидели, как прилюдно наказывают одного из охранников; его спина покрылась кровавыми подтеками от ударов. Наказывал не просто военачальник, а сам брат вана – Лань Цижэнь. Со стороны за происходящим наблюдал двоюродный брат молодого господина, сын Цижэня, Лань Сичэнь.

- Брат, что случилось? – подошел к нему юноша. – Чтобы дядя самолично кого-то наказывал, должно было произойти что-то действительно непозволительное.

- Ванцзи, ты вернулся? – Сичэнь обернулся и слегка улыбнулся, потом его взгляд снова стал серьезным. – Этот охранник серьезно провинился. До тебя уже дошли слухи, что случилось в царстве Юньмэн?

- Я разведывал окрестности и собирал сведения, по столице уже прошла весть, что Пристань Лотоса сожгли. Цишань был ее побратимом, а в итоге откусил руку, которая его кормила…

- Мой отец вел переписку со своими друзьями из Юньмэна. Они договорились, что если случится беда, то они смогут найти укрытие в Гусу. Сегодня днем приходил мальчик, он искал моего отца, но охранник не пустил его, посчитав обычным попрошайкой, и прогнал. Это был сын друзей отца.

- Как дядя понял, что это был именно он? – спросил Ванцзи.

- Мальчик рассказал, что у него есть колокольчик, но он потерял его, поэтому охранник не поверил ему. Отец объяснил, что такие колокольчики имеют только приближенные ко двору Пристани Лотоса, – поведал Сичэнь. – Обычный попрошайка из Гусу не мог про это знать.

- Колокольчик?..

Ванцзи замер, его тело бросило в холод.

- Ты знаешь фамилию друзей дяди?.. – тихо спросил он; в груди нарастало чувство тревоги.

- Если я правильно помню, их семья носит фамилию Вэй…

Ванцзи не изменился в лице: оно оставалось непроницаемым, хотя стало чуть бледнее, в глазах мелькнуло смятение. Он резко развернулся и начал уходить прочь быстрым шагом, почти бегом. За ним попытался угнаться слуга.

- Брат? – озадаченно позвал Сичэнь. – Брат, куда ты?

Тот мальчик! Колокольчик! И даже фамилия… Это точно был он, сомнений быть не могло. Ванцзи спешил вернуться в харчевню; сердце отбивало взволнованный ритм. Вэй Ин говорил, что его ждет дядюшка. Если бы… Если бы только Ванцзи узнал об этом раньше, он бы не отпустил его! А теперь молился всем богам найти его на том же месте.

Преодолев путь от дворца до поселка Цайи и дойдя до харчевни, Ванцзи сразу же оглядел все столы, а потом метнулся к хозяйке. В его глазах плескалось беспокойство, он тяжело дышал после быстрой ходьбы и напряженно спросил:

- Сегодня ранее я приходил сюда с мальчиком, примерно вот такого роста в потрепанной одежде. Он случайно не возвращался?

Женщина озадаченно его осмотрела: по молодому господину было видно, что он происходил из благородной семьи, потом о чем-то задумалась и ответила:

- К нам заходит очень много посетителей… Но среди них такого ребенка не припомню. А что? Он у вас что-то украл?

- Если вернется, скажите ему, чтобы ждал меня, – сказал Ванцзи и двинулся дальше на поиски, за ним семенил слуга, едва поспевая следом.

Ванцзи обошел весь поселок, но нигде не мог найти Вэй Ина, он словно исчез.

- Молодой господин, давайте вернемся обратно, – пытался уговорить слуга. – Это всё равно что искать иголку в стоге сена! Уже наступают сумерки… Давайте подождем до утра?

Маленький ребенок, которого просто выгнали, отмахнувшись из-за его невзрачного вида, одинокий, напуганный и никому ненужный… Ванцзи упустил его.

- Давай заглянем в последнее место, – обратился юноша к слуге, остановившись перед дверьми дома в конце одной из улиц.

- Лавка ростовщика?! – Слуга прочитал название перед входом. – Вы с ума сошли! Это на границе с увеселительными заведениями. Что ребенку делать там?!

Ванцзи постучал. Сперва не последовало никакого ответа, потом дверь заскрипела, открывшись на крошечную щелку.

- Хотите занять денег? – послышался мужской голос из глубин дома.

- Мы ищем потерявшегося мальчонку, – вместо Ванцзи заговорил слуга, намереваясь поскорее закончить поиски и вернуться во дворец. – На вид лет десять от роду, в поношенном ханьфу, похож на беспризорника. Случайно не видели такого?

- Вы знаете, сколько по Цайи бегает похожих на ваше описание детей? – усмехнулся человек из-за двери.

- Он не местный, – добавил Ванцзи. – Ребенок из Юньмэна, его можно узнать по акценту.

Мужчина за дверью словно о чем-то задумался, выждав паузу, потом коротко ответил:

- Боюсь, что не смогу вам ничем помочь. – Он закрыл за собой дверь, оставив Ванцзи и слугу на пустынной улице в сгущающихся сумерках без ниточки надежды.

Юноша вернулся во дворец к ночи. Охранник по имени Су Шэ в качестве прилюдного порицания сидел во дворе на коленях с опущенным до пояса ханьфу, его поникшая спина была испещрена многочисленными ранами от кнута.

Ванцзи непроницаемым взглядом скользнул по охраннику, потом направился в крыло своего дяди и двоюродного брата, и постучался в покои Лань Цижэня.

- Ванцзи? – обратился к нему мужчина, открыв двери. Выглядел он уставшим и мрачным, под глазами пролегли темные тени. – Что привело тебя в такое позднее время?

- Дядя, – обратился к нему юноша. – Накажи меня вместо того охранника.

- О чем ты говоришь?.. – нахмурился Цижэнь.

- Это я… – Ванцзи не опустил глаз и встретился прямым взглядом с дядей. – Упустил мальчика, которого ты ищешь.

- Что?..

Ванцзи сел на колени прямо на пороге покоев Цижэня, не осмелившись войти внутрь.

- Встань, – строго произнес дядя. – Хочешь, чтобы я получил выговор от твоего отца? Сделанного всё равно не воротишь… С утра я направлю наших людей, пусть прочешут окрестности, мальчик не мог уйти далеко. Я получил весточку от Вэй Чанцзэ, его отца, он выжил и скоро прибудет в Гусу. Как я посмотрю в его глаза, если мы не найдем его сына?..

- Дядя…

- Ступай. Утро вечера мудренее, тебе стоит вернуться в свои покои и сделать выводы из этой ситуации. Это будет наказанием от меня.

Ванцзи с детства учили не совершать ошибок. Он должен был быть примером во всем. Еще тогда в харчевне Ванцзи посетило чувство, что просто дать денег мальчику и отпустить – недостаточно, и он должен был самолично проводить его к дядюшке… Это только его вина, и этот грех останется с ним до тех пор, пока он снова не отыщет Вэй Ина.

Если дядя не хочет наказывать его, тогда Ванцзи сделает это сам.

* * *</p>

Когда Вэй Ин открыл глаза, то увидел незнакомый потолок. Помещение было мрачным, освещенное лишь одной свечей. Ее свет подрагивал и пугающими тенями играл на стене рядом с Вэй Ином. Мальчик с трудом повернул голову. Почувствовал боль, с губ сорвался тихий стон.

- Проснулся? – услышал он чей-то голос поодаль.

- Где я?..

Какой-то молодой мужчина подошел к нему и присел рядом. Один глаз Вэй Ина заплыл, он едва мог разглядеть человека туманным взором второго глаза.

- Я нашел тебя в одном из закоулков, – сказал мужчина. – Законы улицы суровы: съешь или съедят тебя. Считай, что тебе повезло. Как тебя зовут, малой?

Вэй Ин напряг память и нахмурился.

- Я… не помню, – хрипло ответил он.

- Отшибло память? Ну, не мудрено, после такого избиения… – протянул мужчина и усмехнулся. – Когда я нашел тебя, ты был похож на побитого щенка. Но взгляд у тебя не щенячий… Дитя шакала. Может, так тебя и назовем?

- А вы… кто?

- А меня можешь называть братец Сюэ Ян.